Бегущая от любви - [21]
Когда Кэрри, переодевшись, вышла из комнаты, няни и Долли в детской уже не было. Неуверенно покачиваясь на высоких каблуках, Кэрри спустилась по лестнице. Сердце ее колотилось от страха, к горлу подступала тошнота. В холле она остановилась перед зеркалом, чтобы взглянуть на себя, – и с трудом узнала собственное отражение. Кто эта хрупкая незнакомка в стильном дорогом платье?
Распахнулась дверь.
– Кэрри, поторапливайся! – приглушенно, но с явным нетерпением позвал Карлос.
Какой же он красивый! – с болью в сердце подумала она. Красивый и бесстрашный. Разумеется, он не понимает моих страхов, а значит, не может мне сочувствовать. Мой ужас вызывает у него лишь раздражение. Как видно, он никогда не попадал в беду, Он не знает, каково это – чувствовать себя беспомощным, зависимым от чужих милостей.
Войдя в кабинет, Кэрри наткнулась взглядом на сидящую в кресле немолодую женщину с холодными и властными голубыми глазами.
– Мисс Кэролайн Мастертон? – поинтересовалась женщина, беззастенчиво разглядывая Кэрри. Брови ее изогнулись двумя вопросительными знаками.
– Да... это я.
Долли сидела на ковре, поглощенная своими игрушками, – в прелестном новом костюмчике она выглядела настоящей маленькой принцессой. Увидев маму, она залопотала и потянулась к ней. Кэрри подхватила малышку на руки, сев, усадила ее на колени и крепко прижала к себе, уткнувшись подбородком в пушистые кудряшки.
– Доктор Хьюз сообщил, что в настоящее время вы живете здесь, – заговорила мисс Браун. – Это правда?
– Мы с Кэрри собираемся пожениться, – как ни в чем не бывало вставил Карлос.
Все произошло, как и ожидала Кэрри. Чиновница с трудом скрыла изумление. Немного придя в себя, она раскрыла папку и занесла туда новые сведения, а затем с натянутой улыбкой обратилась к Карлосу:
– Что ж, очень рада, что ситуация разрешилась. Долли, кажется, всем довольна.
– Я намерен ее удочерить, – сообщил Карлос.
Женщина кивнула, пожелала «жениху и невесте» всего хорошего и, все еще удивленно качая головой, удалилась.
Проводив ее до дверей, Карлос вернулся в кабинет. Мужественное лицо его было суровым и напряженным.
– Мисс Браун, похоже, решила, что Дороти моя дочь.
Кэрри покраснела до корней волос. Такая мысль не приходила ей в голову, но, вспомнив поведение чиновницы, она поняла, что это было самое естественное заключение.
– Вот как? Она... что-нибудь тебе сказала?
– Все было написано у нее на лице. Полагаю, к такому предположению ее подтолкнули темные волосы Дороти. Но я не хочу, чтобы кто-то думал, будто я бросил мать собственного ребенка на произвол судьбы. Вот почему я объявил, что хочу удочерить Дороти.
Он присел перед Долли и вгляделся в сонные голубые глазки малышки.
– Удивительная девчушка. Смотри-ка, опять готова в кроватку!
– Она всегда много спит, – пробормотала Кэрри, радуясь, что Карлос оставил в покое опасную тему. – Долли – хорошая девочка, тихая и спокойная. Карлос, – нерешительно продолжала она, – хочу поблагодарить тебя за то, что помог мне с мисс Браун. Ты был просто великолепен и говорил очень убедительно... Понимаю, тебе было не слишком приятно лгать... Но я очень благодарна и обещаю, что никогда, никогда больше не подвергну свою дочь опасности!
Карлос смерил ее взглядом.
– Кажется, мы с тобой не совсем поняли друг друга. Поговорим об этом позже, когда ты уложишь Дороти спать.
«Не совсем поняли друг друга»? Что это значит? И почему она только сейчас заметила, что Карлос постоянно ею командует? Приказы слетали с его уст привычно и естественно, словно у короля, рожденного повелевать. Впрочем, так оно и есть, напомнила себе Кэрри. Он действительно рожден повелевать. А мне стыдно допускать такие мысли после всего, что он для меня сделал...
Например, второго ребенка... – ехидно прошептал внутренний голос, и у Кэрри все будто сжалось. Что, если она снова забеременела? Она обожала дочь, но понимала, что при нынешних обстоятельствах со вторым ребенком не справится. Хотя... Карлос дал понять, что не бросит ее в беде. Как она сразу не догадалась, что именно к этому клонилась его речь о «матери собственного ребенка»?
Однако теперь между ними возникло напряжение. Больше Карлос не чувствовал себя с-ней легко и свободно. Вот что натворило мое вчерашнее безрассудство! Я все испортила! – в отчаянии думала Кэрри, отгоняя неотвязные воспоминания. Теперь она не осмеливалась взглянуть Карлосу в лицо. Еще бы – ведь прошлой ночью она, рыдая и содрогаясь, молила его заняться с ней любовью! Этому не может быть оправдания. При всей своей наивности Кэрри знала, что настоящие мужчины предпочитают сильных и опытных женщин. Карлос Виэйра – не тот человек, которому нужна покорная и безвольная рабыня. Восхищенных обожательниц у него наверняка предостаточно: он искал и ожидал большего.
Уложив Дороти в кроватку, Кэрри со страхом вернулась в кабинет. Ее одолевали дурные предчувствия.
Карлос в деловом костюме, высокий, мощный и неприступный как скала, стоял у окна. Заслышав шаги Кэрри, он резко обернулся.
– Дорогая, когда я сказал, что мы поженимся, это была не выдумка.
– А... что же? – недоуменно спросила Кэрри.
Мишел Андерс, молодая мать-одиночка, счастливо живет с родителями и маленькой дочкой, собирается выйти замуж. Но неожиданно на ее пути встречается человек, который называет ее Эрикой и — что самое ужасное — не скрывает своей ненависти к ней. Мишел неосознанно влечет к высокому темноволосому мужчине, однако она не помнит, что когда-либо встречалась с ним, как не помнит и всего того, что случилось с ней до автомобильной аварии…
Мечты юной выпускницы колледжа Марши Лайонс были разбиты в одночасье. Внезапное увольнение с работы, нищета, положение матери-одиночки… И во всех этих несчастьях, как думала Марша, виноват только один человек — тот, кого она полюбила с первого взгляда, ее шеф Винченцо Моничелли… Прошло четыре года. Марше снова удается устроиться на работу, у нее подрастает сын Сэмми, ничего не знающий о своем отце. Но внезапно Винченцо вновь врывается в ее жизнь, чтобы обвинить Маршу в серьезном преступлении, которого она никогда не совершала…
Впервые увидев Кассандру, Федерико понимает, что это та самая женщина, которую он искал всю жизнь. Между ними сразу же вспыхивает страсть. Но вскоре выясняется, что именно Кассандра виновна в трагической смерти его брата. Федерико пытается избавиться от непрошеного чувства и отомстить ей. Но удастся ли ему это? И так ли уж виновата молодая женщина в том, что приписывает ей молва?
При заочном знакомстве они категорически не понравились друг другу. Неряха и синий чулок, подумал Артур о Кимберли, увидев ее на фотографии. Лощеный сноб и записной донжуан, вынесла она вердикт, наведя справки о новом хозяине компании, в которой работала. Однако, встретившись, Артур и Кимберли влюбились. Это судьба, скажет кто-то. Но судьба – это не случайность, а предмет выбора. Всякий выбор плох, если человек прячет голову в песок, но всякий выбор может стать удачным, стоит только захотеть…
Она ему изменяет? Да как смеет такое думать о ней этот самодовольный Альберто? И по какому праву венесуэльский богач увез ее, цивилизованную англичанку, в свое родовое поместье? Не желая быть его любовницей, Деми, раздираемая страстью и ненавистью, решается на побег…
Может ли ненависть обернуться любовью? О крутом нраве владельца одной из крупнейших компаний Карлосе Малдонадо ходят легенды. Говорят, он безжалостно использует людей в целях процветания собственного бизнеса. А еще известно, что ему самому довелось в своей жизни столкнуться со страшной трагедией, и теперь он намерен отомстить тем, кто принес беду в его семью. Но, встретившись с молодой, красивой Дианой Бантон и пытаясь с ее помощью разрешить свои психологические проблемы, Карлос понимает, что невозможно выжить, целясь в чужую душу сквозь собственное сердце.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…
Жизнь Джексона Брукса была идеальной. Красивая девушка с большими карими глазами говорила, что любит его и заставила поверить, что всегда будет с ним. Теперь его жизнь — отстой. Эта девушка села в автобус и уехала, не оглядываясь. Может, ему стоило попросить ее остаться? Совершит ли он одну и ту же ошибку дважды? Рейтинг: 18+ Переведено для группы https://vk.com/rom_com_books.
Они думали, что попрощались навсегда, но судьба распорядилась иначе. Ноа Грант, привлекательный богач и владелец ранчо, уезжает на службу в элитные войска американской армии, так и не уладив разногласий со своей возлюбленной Камиллой Уорнер. По возвращении домой он узнает, что Камилла родила от него ребенка. Жизнь Ноа круто меняется. Прежним остается только его влечение к Камилле и их нежелание идти на уступки друг другу…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…