Бегство от запаха свечей - [167]
– Ну и что ж! – сказал влюбленный водопроводчик. – Учеба есть учеба. Когда у вас будут занятия, я обязуюсь даже к своей любимой не ходить.
Да, вот какая это была стройка! Люди относились друг к другу с теплым юмором. И с уважением. Каждый мог рассчитывать на помощь товарища. Очень огорчало меня лишь то, что заработки у них бывали слишком низкими. Я следила за этим и, когда не было другого выхода, совершала подлог, то есть сознательно ошибалась в подсчете объема работ, и рабочие получали больше денег.
Мендрас называл теперь составление нарядов «приплюсовыванием».
– Нечего здесь вертеться! Начальница занята, приплюсовывает! – ругал он каждого, кто пытался войти в контору.
Все начальники строек поступали так же. И все об этом знали. Меня прямо подмывало заявить вслух, что раз все начальники строек в Польше врут при составлении нарядов, то, очевидно, виноваты не они, а неправильные нормы. Но как их изменить, я не знала. Чувствовала только, что это нелегко. Экономика – сложное дело!
Бабушка организовала снабжение мясом в таких масштабах, что иногда я даже отдавала его знакомым.
– Телятина, дитя мое, самое питательное мясо, – объясняла бабушка. – Мне его приносит тот самый дядька, у которого мы еще во Львове покупали. Он наверняка краденым не торгует.
– Это самое главное. Может, пани Баранской кусочек занести? Если, конечно, она захочет.
– Захочет, я с ней говорила. Такому случаю любая хозяйка обрадуется. Только отнеси сегодня, холодильника-то нет.
Пани Баранская встретила меня с восторгом.
– Я на минутку. Тут бабушка вам мясо прислала.
– Я очень рада, заходи. Ты прекрасно выглядишь. Наверное, после отпуска?
– Да, я была в Валиме. У меня там подруга. Ну как мясо?
– Прекрасная телятина, – сказала пани Баранская, развернув пакет. – Скажи бабушке спасибо. Сейчас тебе деньги отдам. Погоди минуточку, только положу мясо в воду.
На верхней полке буфета – фотография Збышека в нарядной рамке. Ниже – книги. Я только начала их разглядывать, как вернулась пани Баранская.
– Мы четыре дня сидим без мяса. На моих мужчин не угодишь. Муж как только увидит самую маленькую жилку, начинает ковыряться, прямо глядеть тошно.
– Вот будешь жаловаться, перейду питаться в ресторан, и дело с концом, – сказал пан Баранский, сидевший все время на балконе. – Ты не поверишь, Катажина, я был бы совсем другим человеком, если б не жена. Она меня форменным образом терроризирует. Все жалуется. И так я мучаюсь уже тридцать лет…
– Не слушай его. Они со Збышеком готовы в пику мне доказывать, что соль сладкая. Збышек с отцом заодно. Просто так, из мужской солидарности. И оба пилят меня по очереди. В этом доме я всегда не права, всегда виновата.
– Бедненькая! Страдалица ты наша! Мужчины тобой командуют. А кто полы натирает? Кто выбивает ковры? Кто сбивает белки для теста? Ну? Видишь, какие у тебя муж и сын, других таких днем с огнем не сыщешь.
Я с улыбкой прислушивалась к их перепалке. Какие милые люди!
– Слышишь, Катажина? Вот так выглядят беседы с мужем. Ты права, что не спешишь замуж, по крайней мере, живешь спокойно.
Пани Баранская раскраснелась и сразу помолодела, похорошела.
– Тебе не приходится выслушивать разглагольствования о том, что никому не нужен твой натертый пол и чистые ковры. Ох, тяжело…
Она оборвалась на полуслове и, глядя на дверь, сказала уже другим ворчливым тоном:
– Обеда сегодня не будет или, если угодно, разогревай себе сам. Ты что, раньше не мог прийти? Я целый день стою у плиты и дожидаюсь, когда один и другой барин изволят прийти обедать.
– Привет, Катажина! – Збышек поцеловал мать в щеку и пожал мне руку. – Мои старики уже жаловались друг на друга? Они готовы это делать часами, лишь бы слушатель нашелся. Но при этом они все же любят друг друга. Ей-богу.
Пани Баранская вышла на кухню. Я поднялась.
– Погоди, Збышек поест и проводит тебя, – остановил меня пан Баранский.
– Спасибо, но я спешу. Да и на улице еще светло, прекрасно дойду одна.
Я вспомнила, что ровно через час у меня свидание с доктором.
– Посиди. Я быстро поем, а потом мне все равно надо выйти. Ты мне снилась сегодня. Я был так зол на тебя, что хотел убить, – говорил Збышек своим приятным голосом.
– Слава богу, что только во сне. В следующий раз я тебя с удовольствием подожду, а сейчас мне некогда. У меня свидание.
Доктор уже ждал в кафе за тем же столиком. На этот раз он был в элегантном темном костюме. Не успела я сесть, как он предложил мне пойти в ресторан поужинать.
– Спасибо, с удовольствием пойду, но не сегодня. Я не одета, да и бабушку не предупредила, она будет беспокоиться.
Мы пошли погулять. Доктор рассказывал мне о первых своих шагах в больнице, о том, как ему хотелось сразу же самому оперировать. Ему казалось тогда, что главное – дать больному наркоз, а уж когда тот уснет, будет ясно, что делать. Но профессор еще не разрешал ему делать операции. И вот однажды вечером, во время дежурства, они с товарищем решили без ведома профессора сделать какую-нибудь несложную операцию. Просмотрели истории болезни и решили, что для начала лучше всего подойдет больной с грыжей.
Его товарищ тоном, не допускающим возражений, велел операционной сестре подготовить все к операции и дать больному наркоз. Когда все было сделано, и «хирурги» наклонились над больным, выяснилось, что ни один из них не знает, какой делать разрез: продольный или поперечный. Присутствие опытной сестры только усугубляло их смущение. Наконец, они решились и сделали операцию.
Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р.
Журналистка Эбба Линдквист переживает личностный кризис – она, специалист по семейным отношениям, образцовая жена и мать, поддается влечению к вновь возникшему в ее жизни кумиру юности, некогда популярному рок-музыканту. Ради него она бросает все, чего достигла за эти годы и что так яро отстаивала. Но отношения с человеком, чья жизненная позиция слишком сильно отличается от того, к чему она привыкла, не складываются гармонично. Доходит до того, что Эббе приходится посещать психотерапевта. И тут она получает заказ – написать статью об отношениях в длиною в жизнь.
Истории о том, как жизнь становится смертью и как после смерти все только начинается. Перерождение во всех его немыслимых формах. Черный юмор и бесконечная надежда.
Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.
Книга посвящается 60-летию вооруженного народного восстания в Болгарии в сентябре 1923 года. В произведениях известного болгарского писателя повествуется о видных деятелях мирового коммунистического движения Георгии Димитрове и Василе Коларове, командирах повстанческих отрядов Георгии Дамянове и Христо Михайлове, о героях-повстанцах, представителях различных слоев болгарского народа, объединившихся в борьбе против монархического гнета, за установление народной власти. Автор раскрывает богатые боевые и революционные традиции болгарского народа, показывает преемственность поколений болгарских революционеров. Книга представит интерес для широкого круга читателей.