Бегство мертвого шпиона - [75]
— Я больше не веду дело Марчанта. Стрейкер вернул Спайро. Сегодня утром он вылетает в Дели.
— Дэниель Марчант не собирался убивать вашего посла, и вы знаете об этом, — сказал Филдинг.
— Я хотел бы в это верить, Маркус, очень хотел бы. Но улика с телефоном ТЕТРА, который представила Армстронг, сбила нас с толку. Марчанту стоило лишь нажать на кнопку, и Мунро остался бы без головы.
— Поверьте мне, ему этот телефон дала Лейла.
— Но он принадлежал Марчанту.
— Это был его старый телефон. Мы забрали его после того, как Марчанта отстранили от дел. Кто-то взял его, не оформив надлежащей документации.
— Но это мог быть сам Марчант.
— Его же отстранили. Лейла дала ему телефон во время марафона, а позже он вернул его ей. Скорее всего, она подбросила телефон ему в квартиру.
Некоторое время они молча наблюдали за белкой, которая подбежала к ним и стала выпрашивать еду.
— Признаться, в какой-то момент я думал, что пришло наше время, — сказал наконец Картер. — Напомнить наконец миру, что значит настоящая разведка. С помощью Марчанта мы могли бы найти Дхара, заставили бы его работать на нас, а затем уничтожили бы Аль-Каиду старыми добрыми способами. Стрейкер предоставил нам такой шанс, он сам сказал, что у нас есть двадцать четыре часа. Но теперь он отказался от своих слов. Он хочет видеть Дхара мертвым, и Марчанта также. Никаких нюансов и полутонов. Теперь за дело возьмутся солдаты.
— Это был приказ Спайро?
— Боюсь, что да. Для него существует только две категории: «казнить или помиловать».
— А кто-нибудь знает, где сейчас Дхар?
— Где-то на побережье Карнатака. Индусы с большим удовольствием идут на сотрудничество. Они хотят, чтобы визит президента прошел надлежащим образом. Фрегат из Пятого флота уже на боевом посту.
Марчант смотрел на далекие очертания горизонта. Он плыл осторожно, стараясь держать голову над водой. Примерно в двух милях от берега он заметил корабль, напоминавший один из кораблей американской береговой охраны. Его узкий обтекаемый корпус был спроектирован специально, чтобы сократить риск попадания вражеских торпед. На фоне оранжевого неба ясно вырисовывалась его палуба, на которой могли приземляться самолеты. Крутившийся под водой винт мог набирать скорость до сорока пяти узлов. Это был один из самых современных фрегатов на флоте.
Сначала Марчант подумал, что корабль служил дополнительной мерой предосторожности в свете предстоящего визита президента. Однако президент собирался в Дели, а не в Гоа, Гокарна же находилась в сотне миль от индийской столицы, на юге Гоа. Он снова посмотрел на корабль и попытался понять, движется он или нет. Через пару минут он решил, что корабль стоит неподвижно. Но его присутствие встревожило Марчанта, он повернулся и поплыл к пляжу, который был в четырехстах ярдах от него. Глядя на берег, он успокоился и почувствовал себя увереннее в воде.
Полицейские обошли пляж и заглянули в каждое кафе, теперь они возвращались назад, в то место, откуда начали свой рейд, — на маленькую тропинку, ведущую в Гокарну. Марчант рассчитал, что полицейские уже пройдут мимо кафе «Намасте» к тому моменту, когда он выберется на берег.
Он плыл около двух минут, но ни на метр не приблизился к берегу. Когда Марчант решил укрыться в море от полицейских, он выбрал в качестве ориентира небольшой утес, выступавший из воды, на случай, если его начнет сносить течением. Волнение было не сильным, однако теперь он понял, что его медленно, но верно уносило в открытое море. Зря он так сильно налегал на кальян.
Марчант стал грести сильнее и быстрее. Но, когда остановился и огляделся, он понял, что его отнесло еще дальше от берега. Он посмотрел на фрегат позади, очертания которого по-прежнему виднелись на горизонте. Впервые за все это время им овладела паника. Его руки вдруг отяжелели, а морская вода показалась холодной и глубокой. Он знал, что, пока его голова находится над водой, с ним ничего не случится.
Море казалось спокойным, но при следующем гребке вода попала ему в рот. Он закашлялся и вспомнил о тряпке, которую засовывали ему в глотку круговыми движениями. Его желудок сжался от рвотного позыва, соленая вода попала в нос. У Марчанта сложилось впечатление, что с каждым гребком он все сильнее отдаляется от берега, а волны казались все выше, грозя накрыть его с головой. Затем его лицо обмотают пленкой, в рот засунут шланг, и вода польется прямо ему в желудок.
Но он не позволит, чтобы это случилось. Сделав глубокий вдох, Марчант погрузился в воду и стал изо всех сил грести к берегу. Здесь, в тишине, он мог полностью контролировать свои действия и мог противостоять страху. Себастьян был с ним, он уже не лежал на дне бассейна, а плыл рядом и улыбался. Марчант пробирался дальше через тьму, с каждым гребком он становился сильнее, а затем его легкие не выдержали.
Глава 40
Так сильно Пола Майерса не били со школы, где он был постоянным объектом для издевательств. Он мог еще стерпеть боль в сломанном носу, но при ударе у него слетели очки. Они отняли у него очки, полностью лишив зрения. Затем нападавшие подобрали очки и ради шутки бросили их Майерсу на капюшон.
Неизвестный мужчина намеревается выбраться из странного учреждения, но ему мешает персонал, а также непостижимая болезнь. Как распознать человека? Кто я? Кто они? Кто мы?
Красивая кукла – отличный подарок для девушки. Что может быть лучше? Тем более, кукла так похожа на тебя.
Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.
Профессор Леонард, преподаватель истории искусства Кембриджского университета, оказал большое доверие своему студенту Адаму Стрикленду и предложил ему в качестве темы для курсовой работы исследование сада старинной виллы в Тоскане, чуть южнее Флоренции. Поначалу сад не вызывал у Адама особого интереса, но позже, когда в расположении и позах античных скульптур проявился некий сюжет, Адам понял, что сад заключает в себе послание. Вилла, в которой всегда была заперта дверь на третий этаж, и сад хранили тайны семьи Доччи.
В Лос-Анджелесе под Рождество убит священник. Обстоятельства убийства таковы, что можно предположить ритуальный характер мерзкого святотатства. Однако за этим последовала смерть молодой женщины, от подробностей которой и у опытных полицейских кровь застыла в жилах. Это позволило Робу Хантеру на миг почувствовать всю безграничную жестокость того, кто вызвал его на поединок. Столкнувшись лицом к лицу с абсолютным злом, не ведающим ни жалости, ни сострадания, Хантер понимает, что призван любой ценой остановить его…
В Кейптауне исчезла американская студентка. Опасаясь международных осложнений, высшие полицейские чины поручают расследование талантливому детективу Бенни Грисселу. У Гриссела лишь тринадцать часов, чтобы размотать клубок улик и версий, спасти девушку и раскрыть заговор, который угрожает всей стране.
Донато Карризи — юрист-криминолог, специалист в области человеческого поведения. Его дебютный роман рассказывает об уникальном психологическом феномене «подсказчика», человека-вируса, манипулирующего сознанием и управляющего поведением людей.Похищения шести девочек взбудоражили горожан и потребовали высочайшего мастерства от агентов специальной группы по расследованию особо тяжких преступлений под руководством Горана Гавилы. Но каждый раз, когда следствие приближается к разгадке, вступает в действие некий зловещий план и вскрываются подробности другого, еще более запутанного преступления…