Беги, если сможешь - [71]
— Надин! — окликнул Стив.
Я вернулась к реальности, чувствуя, что еще пребываю где-то между прошлым и настоящим. Когда это произошло? И что еще со мной случилось?
— Надин! — повторил Стив громче.
Я отбросила зажатый в кулаке листик и принялась вытирать с ладоней его сок.
— Что?
— Уайетт обыскал все вокруг, но ничего не нашел. Мы еще проверим несколько точек, но он уже теряет интерес.
Увидев, как я обхватила себя руками за плечи, он предложил:
— Если хотите, возвращайтесь домой, а я…
— Нет, я останусь.
Вместе со Стивом мы дошли до центра коммуны и пошли следом за Уайеттом, который прочесывал поле и берег — зоны, где было бы легче захоронить тело. Пес шагал все медленнее, хвост его уныло поник.
Наконец Кен объявил:
— Все, он устал.
Мы вернулись к машинам, и Кен усадил Уайетта на заднее сиденье.
— Какой красивый пес! — сказала я. — У моего брата тоже овчарка.
— Да, отличная порода. — Кен потрепал Уайетта по загривку.
Стив взглянул на меня.
— Как дела у Робби?
— Так вы его знаете? — удивилась я. Интересно, почему Стив не сказал об этом раньше?
— Когда я еще работал, он как-то подрался в пабе, и мне пришлось их разнимать.
Я нахмурилась.
— А из-за чего возникла драка?
— Понятия не имею. Двое других участников скрылись. Мы вдвоем еле утихомирили Робби, но он отказался говорить, в чем дело. — Он взглянул мне в глаза. — У него тяжелый характер.
В последних словах словно прозвучала угроза — я смутилась, а потом почувствовала, что сержусь.
— Он был младше. Сейчас он стал спокойнее.
Я понятия не имела, так ли это, но ведь речь шла о моем брате.
Стив кивнул и улыбнулся.
— Со всеми случается.
Мы вместе выехали на главное шоссе, откуда мужчины двинулись в сторону деревни, а я свернула к брату. Он наверняка узнает, что я приезжала, так пусть лучше услышит об этом от меня. Кроме того, мне хотелось рассказать ему о Лизе — он всегда любил ее. Возможно, узнав, что она в опасности, он решится поделиться со мной воспоминаниями, которые до того скрывал.
Я снова застала его за работой. Хмель с громким лаем подбежал и принялся меня обнюхивать — видимо, он чувствовал запах Уайетта. Робби оторвался от пилы, которую точил, оглядел мою грязную машину и заметно напрягся.
— Привет! — сказала я. — Хотела тебе рассказать… Лиза, возможно, попала в «Реку жизни».
— Что? О чем ты?
Я рассказала ему о случившемся и добавила:
— Если Лиза действительно там, то, боюсь, она захочет остаться. Поэтому единственная надежда на то, что этот центр закроют. Тамми может заявить в полицию, но она еще не решила окончательно.
— Аарон знает, что ты собираешь информацию?
— Не знаю, может быть.
— Ему это не понравится.
Мне вспомнился грузовик у моего дома, таинственные звонки и постоянное ощущение чьего-то присутствия — возможно, кого-то из коммуны.
— Да, ты прав. Но тут уж ничего не поделаешь.
Робби почувствовал мою нервозность.
— Он уже добрался до тебя?
— В последнее время было несколько странных звонков, и возле моего дома кто-то ездит.
— Тебе надо забыть об этом…
— Он опасен, Робби. Сейчас он практикует жуткие вещи — морит людей голодом…
— Морит голодом? — ошеломленно переспросил Робби.
— Да, в звуконепроницаемых камерах.
Я передала ему рассказ Тамми.
Он нервно шагал взад-вперед, словно боксер на ринге в ожидании соперника.
— Блин… Я же говорил, что они сумасшедшие!
— Поэтому я и не могу это бросить. Я познакомилась с женщиной по имени Мэри, она тоже была в коммуне, а сейчас живет у реки. Ты ее знаешь?
— Нет, но мать, кажется, встречалась с какой-то женщиной, — осторожно ответил он.
Теперь была моя очередь удивляться. Мэри не упоминала, что они с матерью виделись после коммуны.
Робби снова обратил внимание на мою машину.
— Где ты ее запачкала?
— Я познакомилась с отставным полицейским, Стивом Филлипсом, и он…
Робби взялся за пилу, и инструменты в его руках громко задребезжали.
— Да, помню его.
— Он тебя тоже помнит.
Я умолкла, ожидая, что он спросит еще что-нибудь или сам что-нибудь расскажет, но он молчал.
— Сказал, что разнимал драку с тобой несколько лет назад.
Робби рассерженно обернулся.
— Я же просил не говорить обо мне с копами! С чего вдруг он это сказал?
— Он на пенсии, и я ничего ему не рассказывала. Он сам об этом упомянул. У его друга есть собака, которая умеет искать трупы, и мы обыскали место, где стояла коммуна…
Робби перебил меня:
— Обыскали? Зачем?
Он явно был потрясен.
— Мы искали Иву.
Я рассказала ему о том, как Мэри отрубили палец.
Робби покачал головой.
— Первый раз об этом слышу. Но Ива-то точно сама оттуда уехала. Я видел, как она утром ловила машину на дороге в город.
— Ты ее видел? — озадаченно переспросила я. — Ты не спал?
— Я встал пораньше, чтобы порыбачить на большом пруду у моста. Когда возвращался, увидел, что она уезжает.
Я обдумывала услышанное.
— Но ты же не знаешь, уехала ли она. Если никто не остановился, она могла вернуться, и тогда…
— Нет, я видел, как она села в красный грузовик.
И тут меня осенило. Мне вспомнился Ларри с его большим красным грузовиком и пристрастием к хорошеньким семнадцатилетним девочкам. А что, если она села к нему? Меня бросило в жар. Мы столько времени ее искали, а она, возможно, живет себе где-нибудь да воспитывает внуков!
Одиннадцать лет назад Линдси с маленькой дочерью сбежала от своего мужа, тирана и ревнивца. Ей казалось, что она отпустила все свои страхи, начав новую жизнь. Но Линдси чувствует, что за ней следят. Кто-то все ближе и ближе подбирается к ней, угрожает ее бойфренду, запугивает. А после проникает в дом… И самое страшное: дочь Софи оказывается в опасности. Линдси догадывается, кто стоит за этим. Тот, кто всегда говорил ей: «Я тебя слишком люблю, чтобы позволить тебе уйти». Тот, кто никогда ее не отпустит…
Легко ли найти своих настоящих родителей, если тебя удочерили 33 года назад? Все годы, которые Сара воспитывалась в приемной семье, ее мучил вопрос, почему родная мать бросила ее. Теперь же, когда она сама мама и собирается выйти замуж, Сара мечтает, чтобы родной отец повел ее к алтарю. К своему ужасу, она выясняет, что появилась на свет в результате изнасилования: ее мать – единственная, кого серийный маньяк оставил в живых.И в один прекрасный день раздался телефонный звонок… Это он, ее настоящий отец!А что, если желание убивать передается с генами?
Целый год взаперти, один на один с похитителем-психопатом — и некогда самодостаточная Энни О’Салливан уже не властна над своим телом и близка к потере рассудка. Но даже в ее воспаленном мозгу не могла родиться мысль о том, что она не случайная жертва и кто-то помог маньяку сделать выбор.Выжить любой ценой… Теперь Энни не остановится даже перед убийством.
Алина совсем ничего не знала про своего деда. Одинокий, жил в деревне, в крепком двухэтажном доме. На похоронах кто-то нехорошо высказался о нем, но люди даже не возмутились. После похорон Алина решила ненадолго остаться здесь, тем более что сын Максимка быстро подружился с соседским мальчишкой. Черт, лучше бы она сразу уехала из этой проклятой деревни! В ту ночь, в сырых сумерках, сын нашел дедов альбом с рисунками. Алина потом рассмотрела его, и сердце ее заледенело от ужаса. Зачем дед рисовал этот ужас?!! У нее еще было время, чтобы разглядеть нависшую угрозу и понять: обнаружив ночью альбом с рисунками, она перешагнула черту, за которой начинается территория, полная мерзких откровений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пока маньяк-убийца держит в страхе весь город, а полиция не может его поймать, правосудие начинают вершить призраки жертв…
Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?
Вот уже почти двадцать лет Джанкарло Ло Манто — полицейский из Неаполя — личный враг мафиозной семьи Росси. Он нанес ей миллионный ущерб, не раз уходил от наемных убийц и, словно заговоренный, не боясь смерти, снова бросался в бой. Потому что его война с мафией — это не просто служебный долг, это возмездие за убийство отца, друзей, всех тех, кто не захотел покориться и жить по законам преступного мира. Теперь Ло Манто предстоит вернуться в Нью-Йорк, город его детства, город его памяти, для последнего решающего поединка.
Во время разгульного отдыха на знаменитом фестивале в пустыне «Горящий человек» у Гэри пропала девушка. Будто ее никогда и не существовало: исчезли все профили в социальных сетях и все офи-циальные записи, родительский дом абсолютно пуст. Единственной зацепкой становятся странные артефакты – свитки с молитвами о защите от неких Чужаков. Когда пораженного содержанием свитков парня похищают неизвестные, он решает, что это Чужаки пришли за ним. Но ему предстоит сделать страшное открытие: Чужак – он сам…