Беда с этой Мэри - [99]
Будучи не в состоянии читать дальше, потому что глаза ее были затуманены слезами и слова на странице расплывались, Мэри несколько раз шмыгнула носом и вытерла его рукавом ночной рубашки с изображением Микки-Мауса. У нее не хватило решимости облачиться в одну из своих сексуальных ночных рубашек. Они слишком напоминали ей о Дэне и о том, чем они с ним занимались. И чем не занимались в эту минуту!
— О, Дэн, ты не облегчаешь мне жизнь, черт бы тебя побрал!
Сунув в рот последний кусочек тоста, намазанного маслом, Мэри разом проглотила свой кофе и снова наполнила чашку, чтобы забрать ее с собой в ванную.
Приняв душ, одевшись и наложив на лицо легкий грим, Мэри решила отправиться в редакцию газеты, чтобы поблагодарить Дэна лично. Она собиралась дать ему понять, а возможно, и показать, как много для нее значил его жест. То, что она отказалась выйти за него замуж, не должно было испортить их дружеских отношений.
Впрочем, это не могло помешать им и оставаться любовниками.
Сорока пятью минутами позже Мэри входила в офис Дэна, рассчитывая, что найдет его секретаршу сидящей за столом, но комната оказалась пустой, а дверь в кабинет закрытой. Ругая себя за то, что не сообразила сначала позвонить, Мэри в смятении принялась мерить приемную шагами. Потом решила уйти, оставив записку.
Возможно, она могла бы встретиться с Дэном за ленчем. Или они могли бы вместе пообедать. Это было бы даже лучше. Она бы угостила его обедом, чтобы отблагодарить за замечательную хвалебную статью, а потом… Ну, потом возможно было все.
Занятая поисками Fie заваленного бумагами кусочка стола, а также ручки и бумаги — видимо, миссис Фокс вела. свои записи в каком-то другом месте, — Мэри вдруг услышала раскатистый смех Дэна, доносившийся из-за закрытой двери его кабинета, а следом за ним раздался знойный женский голос. И голос этот вовсе не походил на голос миссис Фокс. Сердце Мэри болезненно сжалось, а желудок ее свело судорогой.
До сих пор Мэри не ведала этого чувства, но сейчас ревность пронзила ее сердце. Мэри выпрямилась и шагнула на звук голоса, будто притянутая магнитом. Она знала что подслушивать неприлично, но не могла пересилить себя, особенно потому, что, судя по звукам, доносившимся из-за двери, Дэн и таинственная незнакомка проводили время очень весело.
Когда Мэри подалась вперед, чтобы лучше слышать, дверь неожиданно распахнулась и она увидела Дэна, лицо которого выразило изумление и растерянность. Она отскочила, чувствуя себя бесконечно виноватой.
— Мэри! Что ты здесь делаешь? — спросил Дэн, стараясь через ее плечо разглядеть, что делается в приемной. — А где Линда? — Потом, бросив взгляд на наручные часы, сообразил: — Должно быть, у нее перерыв.
— Я… я понятия не имею, — пролепетала Мэри, испытывая стыд оттого, что подслушивала беседу, не предназначенную для ее ушей. — Я только что вошла.
Она бросила взгляд в его кабинет и увидела там ослепительную блондинку лет тридцати или чуть старше, сидящую на краешке письменного стола. У нее были фантастически длинные ноги, уходящие в бесконечность, да и все остальное выглядело не хуже.
Внезапно Мэри почувствовала себя невзрачным гадким утенком и пожалела, что не надела чего-нибудь более сексуального, чем бесформенный хлопчатобумажный джемпер, полностью нейтрализовавший ее женскую привлекательность, хотя и очень удобный. Она пожертвовала сексапильностью ради комфорта и теперь пожалела об этом.
Дэн улыбнулся ей:
— Входи. Хочу познакомить тебя со своей коллегой. — Он сделал жест в сторону божественной блондинки: — Валери Томкинс. А это Мэри Руссо. Мэри владеет рестораном, о котором я тебе говорил. А Валери возглавляет отдел «Стильная жизнь», и, надо сказать, ас в своем деле.
Восхищение, прозвучавшее в его голосе, вызвало у Мэри приступ тошноты.
Женщины смерили друг друга взглядом, потом Валери ослепила Мэри обворожительной улыбкой. «Конечно, у нее коронки, — решила Мэри. — Таких ровных и белых зубов не бывает в природе. Даже у Энни зубы хуже. А уж у нее-то великолепные зубы!»
— Я слышала очень много хорошего о вашей кухне. Обычно Дэн не так щедр на похвалы.
Отругав себя за недостойные мысли, хотя все еще испытывая желание выцарапать прекрасные синие глаза женщины, Мэри сделала отчаянную попытку расслабиться. Ревность засела где-то на дне ее желудка и грызла его, как бешеная собака.
— Да, Дэн не всегда был так добр, — согласилась она, стараясь улыбнуться так же ослепительно, но зная, что ей это, к несчастью, не удается.
— Ты видела мой последний обзор ресторанов? — спросил Дэн, с улыбкой глядя на Мэри, явно довольный собой.
Мэри кивнула.
— Поэтому-то я и здесь. Но мне следовало сначала позвонить. Прошу простить мое вторжение и то, что я прервала ваше деловое совещание.
Ей хотелось бы повернуть время вспять, чтобы никогда не приходить сюда и не видеть привлекательной коллеги Дэна. Все-таки стоило бы сказать пару слов в пользу радости неведения.
— Чепуха! — возразила Валери, соскакивая со стола, что бы уверенно приземлиться на пол на своих трехдюймовых шпильках. — Мы вовсе не обсуждали дела. Я просто пришла разделить с Дэном утреннюю чашку кофе. Трудно побороть старые привычки. Они живучие. К тому же пора вернуться к работе. Рада была познакомиться, Мэри. — И с обольстительной улыбкой, адресованной Дэну, она сказала: — Еще увидимся, Дэниел.
Владелица маленького ранчо Пруденс Даниелс обладала настолько сильным стремлением к независимости, что оно принесло ей крайне сомнительный титул самой злобной старой девы по эту сторону Скалистых гор. Каково же было изумление ковбоя Брока Питерса, когда он, весьма наслышанный о мисс Дэниелс, встретил отнюдь не упрямую ведьму средних лет, а молодую рыжекудрую красавицу, единственного взгляда на которую оказалось достаточно, чтобы по его жилам пробежал электрический ток! Но Пруденс решительно не намерена сдаваться на милость привлекательного незнакомца.
Все хитроумные расчеты и замыслы рушатся, когда в сердцах рождается любовь, и брак, задуманный как фиктивный, приносит Кассандре не только массу хлопот и волнений, но и огромное, ни с чем не сравнимое счастье.
Рассказывать страшные истории 31 октября, в ночь на Хэллоуин, — старая и забавная традиция.И сейчас в купе следующего в Москву поезда страшилками обмениваются трое — обаятельный военный Стас, деловая женщина Саша и охотница за мужчинами Полина.Однако жуткие рассказы — лишь обрамление для истории куда более забавной и романтической.Ведь в купе идет настоящая война за сердце Стаса, который с первого же взгляда приглянулся и Саше, и Полине.А на войне, в любви и в борьбе за любимого хороши все средства!..
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Тайну исповеди нельзя нарушить. Но как быть, если на исповеди маньяк объявляет, что планирует очередное убийство? Как быть, когда по описанию намеченной жертвы священник узнает свою родную сестру? Отец Том вынужден обратиться за помощью к другу, агенту Николасу Бьюкенену. Николасу предстоит не только спасти юную Лорен от убийцы, но и на всю жизнь стать ее защитником в этом суровом, порой жестоком мире.
Точно в кошмарном сне, внезапно ставшем явью, гордая и высокомерная английская аристократка Арабелла оказалась… в гареме могущественного бея Орана. Напрасно клялась себе девушка, что великолепный Камал эль-Мокрани не добьется ее ни любовью, ни хитростью, ни силой. Отважный воин, в самое сердце пораженный сверкающей красотой пленницы, решил, что рано или поздно она будет принадлежать ему — причем не по принуждению, а по закону страсти — душою и телом…
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Независимая Джейн Дарлингтон, посвятившая свою жизнь науке, решила во что бы то ни стало зачать ребенка от красавца спортсмена Кэла Боннера — а потом расстаться с отцом младенца. Но самые хитроумные планы имеют обыкновение разлетаться в пух и прах, когда в дело вмешивается любовь. Кэл вовсе не так прост, как кажется, и не позволит спокойно уйти той единственной женщине, о которой мечтал всю жизнь…