Байки офицерского кафе-2. Забавные истории из жизни спецназа ГРУ ГШ - [39]

Шрифт
Интервал

Это был высший пилотаж. Водкой прополоскать я бы еще смог, но спиртом…

По мере исполнения фокуса я физически ощутил, как сокращаюсь в размерах. Когда же началось полоскание, я стал маленьким-маленьким — не больше наперстка.

А внутренний голос говорил: «Господи! Козлевич, с кем ты связался, перед кем ты тут выпендривался? Да ты же просто пацан с грязным пузом!».

Валера же, поняв мое душевное смятение, пояснил:

— Достигается тренировкой!

Батальон Кио

Был в истории нашего отряда период, о котором особенно не вспоминают. Ближе к концу второго года зараза мародерства зацепила и наших солдат. Обидно им было, что с войны они не вылезают, а денег, кроме своей получки, не имеют. В то же время бригада выходила раз в полтора-два месяца. При этом и успехов каких-то не добивалась, но после выхода наградные подавались списками, а денег у дембелей, «зачищавших зеленку», было, как «у дурака фантиков».

Если на начальном этапе у наших солдат с пехотой были очень натянутые отношения, то к описываемому периоду они нормализовались. Произошел обмен опытом, и, как это часто бывает, ученики превзошли учителей.

Комбат, капитан Мурсалов, даже прозвал наш отряд батальоном имени Кио.

На наш вопрос, при чем здесь Кио, известный фокусник и иллюзионист, комбат ответил:

— А имени кого вы прикажете назвать наш отряд? Судите сами. Едет по дороге автобус с мирными жителями Афганистана. В автобусе играет магнитофон или приемник, кто-то смотрит на часы, долго ли еще ехать? Кто-то пересчитывает деньги, хватит ли ему их, чтобы купить что-то на рынке для своей семьи. Тут в небе появляются советские вертолеты, в которых летят наши бойцы из батальона Кио.

Автобус останавливается. Вертушки садятся. Воины-интернационалисты досматривают автобус, не везет ли он оружия.

После этого вертолет с нашими улетает, а автобус продолжает путь. Только уже не играет музыка — нет магнитофона. Не узнать, сколько времени — нет часов и считать нечего. Денег нет — можно ехать назад.

Но и это еще не все. На аэродроме можно обыскивать наших фокусников прямо у вертолета, и вы ничего не найдете. Таких фокусов и Кио не изобразит.

В послесловие к этому черному юмору скажу, что офицерам отряда стоило немало усилий, чтобы искоренить эту заразу. Не буду уверять, что это удалось на сто процентов, но то, что перед моей заменой это имело эпизодический характер, — это точно.

Два переводчика

Володя Гусев был в училище старшиной роты, поэтому имел возможность не сильно напрягаться в учебе, а больше времени посвящать любимому спорту. К выпуску он получил звание мастера спорта по военному троеборью, которое включало в себя бег, метание гранаты и стрельбу из автомата. Все это он делал хорошо и с удовольствием, но граната была его «коронкой». Беда в том, что совсем не был коронкой персидский язык, который он изучал в училище.

Через несколько месяцев после окончания училища Вовка попал к нам в Кандагар на должность переводчика первой роты. Его однокашники, изучавшие другой язык, попали на должность командира группы, которая выше должности переводчика. Однако Вовка не унывал и сразу начал «учиться военному делу настоящим образом».

Для этого он напросился со мной на выход, предупредив сразу:

— Серега, я пока в этой войне ни бельмеса, но если нужно будет догнать кого или там гранату куда-то далеко и точно метнуть, то я завсегда готов.

Я хмыкнул и пообещал иметь в виду его таланты.

Честно говоря, я не совсем понимал, за кем Володя может бегать и куда метать гранату. В моей годовалой практике в этом нужды ни разу не было. В большей степени я рассчитывал на его талант переводчика. Тем более что не так давно к нам в Кандагар на стажировку приехали курсанты ВИИЯ, специализировавшиеся на языке пушту. Гусев познакомился с ними и даже чему-то научился. Это вселяло надежду, поскольку основной язык в провинции был пушту, а не фарси, который Гусев изучал в училище. Пленные духи и местные жители при опросе имели железную возможность не вступать в переговоры, отвечая одной фразой: «Фарси на фамади». Новые Вовкины знания начисто лишали духов возможности уклониться от ответа, ссылаясь на незнание языка.

Двинулись в путь. Вовка шел рядом и внимательно следил за моими действиями, если что-то было не понятно, спрашивал. Учился, одним словом.

Прибыли на место под утро. Место было мне знакомо — там почти год назад я завалил свой первый караван. Судя по следам на дороге, дорога эта по-прежнему использовалась активно. Это говорило о реальной возможности повторить прошлогодний успех. На дневку разместились прямо на вершине горы. Как-никак, а отметка 1379 метров давала возможность усомниться в том, что кто-то случайно забредет туда. Расположились в наших старых окопчиках.

Все было тихо и спокойно, но около четырех часов по полудню наблюдатель доложил, что к нам на гору поднимается человек. Я приказал всем оставаться на своих местах и не шевелиться. Так меньше возможности быть обнаруженным. Был еще шанс, что он не собирается покорять вершину, где мы и расположились. Но мои надежды рухнули. Дух лез на гору и причем именно на нас с Володей. Мы притаились, стараясь подпустить его поближе и взять без шума, раз уж сам пришел. Но когда до нас оставалось метров тридцать, в окопчике радистов кто-то не выдержал напряжения и шевельнулся. Это мимолетное движение сразу привлекло внимание незваного гостя. Он застыл, пытаясь понять, что его напрягло. Внимательно осматривая склон перед собой, он внезапно встретился со мной глазами. Еще секунду он стоял, соображая, как ему быть дальше. Видимо, поняв, что другого выхода нет, он развернулся резко и рванул под гору. Мы с Вовкой мигом вскочили.


Еще от автора Сергей Владиславович Козлов
Байки офицерского кафе

С творчеством Сергея Козлова многие знакомы по его публикациям в журналах «Братишка», «Сержант», «Солдат удачи», в газете «Версия» и др., а также по книгам «СПЕЦНАЗ ГРУ. Пятьдесят лет истории, двадцать лет войны» и «СПЕЦНАЗ ГРУ-2. Война не окончена, история продолжается», составителем и автором большей части материалов которых он является. Издатели обратили внимание на байки — забавные истории из жизни, которыми он щедро перемежает зачастую суровые очерки на страницах своих книг, в которых, безусловно, проявился его литературный талант, и предложили подготовить сборник «спецназовских баек».


Спецназ ГРУ: Пятьдесят лет истории, двадцать лет войны...

Сборник, составленный С. Козловым из собственных статей и статей его друзей и коллег, посвящен славным страницам истории частей специального назначения Советских (ныне Российских) Вооруженных Сил со времен их основания до наших дней. Здесь нет фантазий – все материалы написаны очевидцами, либо со слов очевидцев.Книга предназначена в первую очередь специалистам. Автор-составитель затрагивает как вопросы общих проблем жизнедеятельности наших Вооруженных Сил, так и специальные вопросы тактики частей специального назначения (на основе личного опыта и опыта своих коллег).Книга будет интересна и широкому читателю – ее нельзя назвать скучной – анализ боевых операций перемежается воспоминаниями участников событий и «байками» из реальной жизни российского спецназа.173 отдельному отряду специального назначенияпосвящается.


Рекомендуем почитать
Тукай – короли!

Рассказ. Случай из моей жизни. Всё происходило в городе Казани, тогда ТАССР, в середине 80-х. Сейчас Республика Татарстан. Некоторые имена и клички изменены. Место действия и год, тоже. Остальное написанное, к моему глубокому сожалению, истинная правда.


Завтрак в облаках

Честно говоря, я всегда удивляюсь и радуюсь, узнав, что мои нехитрые истории, изданные смелыми издателями, вызывают интерес. А кто-то даже перечитывает их. Четыре книги – «Песня длиной в жизнь», «Хлеб-с-солью-и-пылью», «В городе Белой Вороны» и «Бочка счастья» были награждены вашим вниманием. И мне говорят: «Пиши. Пиши еще».


Танцующие свитки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Гражданин мира

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Особенный год

Настоящая книга целиком посвящена будням современной венгерской Народной армии. В романе «Особенный год» автор рассказывает о событиях одного года из жизни стрелковой роты, повествует о том, как формируются характеры солдат, как складывается коллектив. Повседневный ратный труд небольшого, но сплоченного воинского коллектива предстает перед читателем нелегким, но важным и полезным. И. Уйвари, сам опытный офицер-воспитатель, со знанием дела пишет о жизни и службе венгерских воинов, показывает суровую романтику армейских будней. Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Идиоты

Боги катаются на лыжах, пришельцы работают в бизнес-центрах, а люди ищут потерянный рай — в офисах, похожих на пещеры с сокровищами, в космосе или просто в своих снах. В мире рассказов Саши Щипина правду сложно отделить от вымысла, но сказочные декорации часто скрывают за собой печальную реальность. Герои Щипина продолжают верить в чудо — пусть даже в собственных глазах они выглядят полными идиотами.