Байки нашего квартала [Про Турцию и турков] - [35]
- А можно я дочкам скажу, что это им папа принёс?
Ой! Да это ж то, что мне и нужно! Я важно кивнула и отдала ей два шуршавых свёртка.
Они разгуливали туда-сюда рука об руку - два пастельных облака - розовое и лимонное. На ногах у них были надеты растоптанные всмерть резиновые шлёпки. Но кого это волновало? К окнам прилипли соседские дети, да и не только, и внимательно пялились на эту красоту. Я тоже пялилась. Правда - красивые такие... Туба и Эминэ. Живые "гордость и предубеждение" в копеечных тюлевых занавесках. Принцессы из геджеконду.
Сейчас им лет по двадцать, я не знаю что с ними случилось, живы ли, здоровы ли. Но очень верю, что всё хорошо. Потому что семья была пусть бедная, но очень дружная и хорошая. А это главное.
Пасхальная история
Я когда туда только заехала, в девяносто пятом, кажется, году, очень всего шугалась. Оно и понятно, девушка я была довольно-таки юная, на удивление пугливая (можете не верить, но вот честно-пречестно) да ещё и внезапно беременная. Тогда всё друг на друга наложилось, и оказалась я на Царьградских просторах вся такая трепетная, бессловесная и с мыльными пузырями в мозгах (это метафора, призванная подчеркнуть мою тогдашнюю абсолютную бестолковоть). Понятно, что ни красоты Стамбульские, ни экзотика пейзажей, ни восхитительная дешёвая еда и барахло ни граммулечки меня не радовали.
Да еще и родня турецкая: ну, турецкоподанный супруг и его всякие мамы, сёстры, братья и проч. и проч. Совсем девчонку, т.е. меня затюкали: туда не ходи! Сюда не смотри! Этого не трожь! Короче "чёрный -белый не носить и так далее..."
Существовала ещё одна беда, усугублявшая все прочие - я попала в самый что ни на есть консервативный район, где процент завёрнутых в чаршаф (хиджаб) тёток на единицу населения, превышал собственно само население. У нас в квартале на улицу вечером с непокрытой головой выходить нельзя было - почти что пальцем тыкали. Вообще-то, я –девка была лояльная (это сейчас остервела), и мне, по большому счёту, было некапризно, во избежание конфронтации маленько, себя поднастроить в нужном направлении. Но порой даже моя лояльность и пиетет ко всяким там культурно-историческим и конфессионным заморочкам не срабатывали. Ну, не знала я - элементарно знать не могла всего, что требуется знать настоящей турецкой ханым, посему ляпы случались ежедневно и невыразимо огорчали правоверную родню и соседей.
А я, как назло, в ляпистые истории вхреначивалась по сааамые уши. То в кофейню мужскую запрусь - пописать (беременных-то каак прижмёт - не удержишь), а в кофейне все соседушки мужеского полу сидят и на меня зыркают в ужасе, мол, БАБА и ЗДЕСЬ!!! То по-простому с бакалейщиком забеседую, да так, что потом его жена к свекрови моей жаловаться прибежит: типа, ажно целых десять минут твоя с МОИМ один на один в пустой лавке...
О! Один раз к нам ходжа должен был прийти... Квартальные женщины собирались на Кандиль помолиться и для этого отрядили ходжу... Понятно, что ходжа читает Коран сам по себе в отдельной комнате, молящиеся женщины сидят сами по себе в другой комнате сидят.. Но предварительные беседы, финансовые переговоры и "чай-кофе-потанцуем" свекровушка моя взяла на себя. А тому предварительнее приобрела она для ходжи необходимые для действа аксессуары: полотенчики там, коврик для намаза и шапочку такую специальную, крючком вязаную... Ну, кто не знает о чём я, тот может слегка напрячься и вспомнить разные сериалы и книжки. Вспомнили...
Шапочка эта, тюрбанчик, скуфейка, ермолочка (сорри - понесло не туда!!!) - лежала на комоде в нашей спальне для сохранности. Я её увидела, и мне она безоговорочно глянулась. А что? Зашибись - хэндикрафт! Я её повертела, примерила, покрутила так-сяк, опять примерила (Людмила и Карлин колпак-невидимка), и выяснив, что на мой шестидесятый размер шапейка не налазит, я её нахлобучила на мужнину племяшку - красавицу трёх лет от роду. Девица черноволосая, черноглазая, а скуфейка из белой нитки и крахмалом эдак сочно "хруст-хруст" делает... Красотища! Гюльке (племяшку так зовут) тоже этот хэндикрафт к душе пришёлся, ну она и ломанула всем хвастаться.
Очумелые бабы, радостный ребёнок, недоумевающая я ( а действительно, чего такого-то?) и стоящий в дверях хитроглазый мусульманский поп, хихикающий в кулачок. Он бы и в голос бы, да постеснялся перед женщинами.
Ну, понятно все сообразили, чьих это неверных рук дело, разъяснили мне бестолковой, что да как, зачем этот головной убор нужен и отчего его мацать лишний раз не стоило. Послали мальчика какого-то за новой ермолкой, а меня устыдили... И еще недели две шептались за спиной: ишь ты, гяурка позорная!!! А ехидней всех шепталась, прям-таки шипела гадюкой тётка Хатидже.
Есть у нас такая в квартале - Хатидже-тейзе (тётя по-турецки), старенькая, сухонькая - червивая сыроежка. Блюдёт Хатидже тейзе общеквартальные добродетели, отслеживает неправильные шаги местных жителей, а затем разносит сплетни по закоулочкам. Сама Хатидже-тейзе, как и случается обычно, в юности особым благочестием не отличалась, сменила трёх мужей, причём последний был лет на восемнадцать её моложе, нарожала детишек штук семь, а овдовев, вдарилась в благолепие и тотальную порядочность. Ну, нормально! А чего не вдариться-то? Возраст позволяет... Страшный человек - тётка Хатидже. Попасться к ней в списочек неблагонадёжных - смерти подобно. Ну, я и попалась! Прям с разбегу и на самую верхнюю позицию. И наступило мне горе, а тётке Хатидже тема для долгих бесед за чаепитием. Всех деталей не знаю, но большинство подробностей до моих ушей донесли квартальные сплетницы, не столь увешанные регалиями благочестия, но такие же любительницы почесать языком. Уух... Сколько на меня вылила, скольким меня обмазала милая турецкая бабушка - Хатидже!
2012 год. Ростов-на-Дону. После окончания школы Макар Шорохов отказывается от поездки в Европу и остается в родном городе для того, чтобы раскрыть тайну ростовского подземелья, где пропадают люди. По телевизору крутят сюжеты о древних кладах и таинственных орденах, об оккультных науках и секретных военных бункерах. Но что из этого правда? Макар решает во что бы то ни стало добраться до истины, еще не зная, что ему придется обыграть судьбу и самого дьявола, побывать в ином времени и пространстве, потерять лучшего друга и обрести любовь.
Приключения майора Артура Уинсли и Красавчика Баркера продолжаются. Артур в большевистской Москве. Он все еще следует приказу своего командования вывезти из России собранные контрреволюционным кружком Предметы. Красавчик же намерен устремиться на поиски Гусеницы, чтобы спасти брата. Однако планы приятелей рушатся и благодаря случайности (случайности ли) они снова встречаются. Рядом с ними опять оказывается небезызвестная Мата Хари. Хитрая пронырливая шпионка, как обычно, ведёт двойную игру. Вот только Бабочка, которой она пользуется, путает ей все карты… Исправить ситуацию может или майор, или гангстер… а лучше оба.
У автора этой книги две ипостаси. Есть Лариса Бортникова — писатель-фантаст, один из авторов проекта «Этногенез», лауреат премии «Роскона». И есть Ляля Брынза — блогер, автор ироничных текстов о жизни и любви, о браке и работе, о друзьях и посторонних, о нас обо всех. Под этой обложкой собраны лучшие миниатюры Ляли Брынзы, которые помогут вам разобраться за что ее любят более 16 тысяч читателей в «Фейсбуке».
– А я смог бы спроектировать дирижабль. - Инженер уставился на Полковника. Помолчал ещё с полсекунды. - Я вполне смог бы спроектировать и построить дирижабль.– И мы все бы улетели на Кубу, - прошептала Милка, но её никто не услышал.
Седьмая книга серии «Зеркало» – это шахматная партия на зеркально-гладкой доске. Старая, как мир, игра противоположных начал – Света и Тьмы, созидания и разрушения, технологии и тёмной магии. Две тактики игры – мужская и женская. Кто выйдет победителем? Или противоположности, как это часто бывает, сыграют вничью?
Всё знаю! Про слабый сюжет, про откровенную рядомстоялость со "Звёздным госпиталем", про предсказуемый финал и проч. Но… Пусть будет, а?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
От страшного до смешного, от трагического до забавного – весь спектр переживаний, с которыми сталкиваются сотрудники отделения «скорой помощи», описывается Полом Сьюардом с искренностью и убедительностью не просто очевидца, а одного из главных действующих лиц.Помощь, спасение, сочувствие для автора – не просто слова, а профессиональное кредо, которому он и посвятил всю свою жизнь.
Отправляясь в небольшую командировку в Болгарию, россиянка Инга не подозревала о том, что её ждут приключения, удивительные знакомства, столкновения с мистикой… Подстерегающие опасности и неожиданные развязки сложных ситуаций дают ей возможность приблизиться к некоторым открытиям, а возможно, и новым отношениям… Автор романа – Ольга Мотева, дипломант международного конкурса «Новые имена» (2018), лауреат Международного литературного конкурса «История и Легенды» (2019), член Международного Союза писателей (КМ)
Этот сборник включает в себя несколько историй, герои которых так или иначе оказались связаны с местами лишения свободы. Рассказы основаны на реальных событиях, имена и фамилии персонажей изменены. Содержит нецензурную брань единичными вкраплениями, так как из песни слов не выкинешь. Содержит нецензурную брань.Эта книга – участник литературной премии в области электронных и аудиокниг «Электронная буква – 2019». Если вам понравилось произведение, вы можете проголосовать за него на сайте LiveLib.ru http://bit.ly/325kr2W до 15 ноября 2019 года.
Эти четырнадцать ранних рассказов Трумена Капоте очень важны для понимания его творчества, или, как выразился знаменитый критик Хилтон Алс, «для понимания того, как мальчишка из Монровилля, штат Алабама, стал легендой американской литературы».Перед читателем проходит череда персонажей: женщин, познающих муки и радости любви, интеллектуалов, защищающихся от жестокости и равнодушия мира броней напускного цинизма, детей и взрослых, понапрасну ищущих доверия и понимания. Мир рассказов Капоте далеко не идеализирован – он полон преступлений и несправедливости, бедности и отчаяния.