Башни страха - [13]
Услышав шаги в коридоре, я посмотрела на дверь. В столовую вошли Сара Хейлсворт и плотного телосложения молодой блондин. Она что-то говорила ему, а он с серьезным видом молча кивал ей в ответ.
Увидев меня, женщина заулыбалась.
– Доброе утро, Эли! – поздоровалась она. – Хочу представить тебе моего сына Дональда...
У него такие же голубые глаза, как у его матери, подумала я. Вот только взгляд их не такой решительный.
Если художник, писавший портрет Джона Хейлсворта, верно передал его образ, то Дональд был копией своего отца. Только гораздо моложе. У него были такие же широкие плечи, суровое лицо и крепкое телосложение. Но, как мне показалось, в облике этого молодого блондина улавливалась некая мягкость.
– Как поживаете, Эли? – произнес Дональд и осторожно, словно боясь сделать мне больно, пожал мою руку. – Добро пожаловать в Сторм-Тауэрс. У всех нас такое ощущение, что мы с вами давно знакомы. Джоан очень много о вас рассказывала.
– И продолжает рассказывать, – нахмурившись, добавила Сара Хейлсворт и обвела взглядом столовую. – А Монти, как всегда, опаздывает.
Увидев выходящего с балкона сына, она воскликнула:
– А, вот и ты! Ты уже познакомился с Эли?
– Да, мама, конечно, – ответил Монти. – Еще в Редклиффе, когда ездил проведать Джоан. Так что мы с ней старые друзья.
Взяв мою руку, он провел меня по комнате, усадил за стол и, сев рядом, хитро мне подмигнул.
– А что, сегодня мы будем завтракать без Урсулы? – спросил Монти. – Прошло уже двадцать минут, а она так и не появилась. Где же ее английская пунктуальность? Она никогда в столовую не опаздывала. Это на нее совсем не похоже.
– Последнее время твоя кузина ест у себя, – косо взглянув на него, ответила миссис Хейлсворт.
– А... Надо полагать, что с Джоан, – с невинным видом заметил Монти.
– Нет, не с Джоан.
– Ты хочешь сказать, что Урсула ест в одиночестве? Как отшельница?
С притворным удивлением на лице он посмотрел на мать.
– Она сама того захотела, – бросила миссис Хейлсворт. – И меня это вполне устраивает!
– Но это идет вразрез с желанием отца, – сухо заметил Монти. – Да, Урсула человек не очень общительный, но она никогда не стремилась к уединению. И куда же вы ее поместили? Заперли в одной из башен нашего дома?
– Монти, не говори глупостей! – сердито произнесла Сара Хейлсворт.
– Монти, я отвел для Урсулы более просторное помещение, – мягким голосом ответил Дональд. – По ее же просьбе. Несколько месяцев назад мы провели в нем ремонт. Оно вполне пригодно для жилья. Единственное, о чем попросила кузина, так это заменить там мебель. Что мы и сделали. Урсула иногда сама себе готовит, а повариха она, могу заметить, превосходная. Так что своими новыми апартаментами она более чем довольна. У тебя есть возможность в этом убедиться. Должно быть, она пригласит тебя на ужин.
– Ну что ж, непременно воспользуюсь ее предложением, – зло произнес Монти. – Я ведь не забыл, почему отец хотел, чтобы Урсула ела вместе с нами. Похоже, я единственный из вас, кто хочет, чтобы воля его была исполнена.
– Монти, мы все хотим, чтобы Джоан стало лучше, – завидев вошедших служанку и экономку, примирительным тоном сказал Дональд и с улыбкой посмотрел на меня. – Эли, мы все сегодня немного возбуждены. Вы знаете, что произошло прошлой ночью. Хочу предложить вам небольшую прогулку. До обеда мы с мамой собираемся съездить в деревню. Если доктор Пирсон разрешит, то Джоан поедет с нами. Вы бы не хотели составить нам компанию? Тогда вам станет понятно, почему наши предки построили дом на этом месте. Кроме того, у вас будет возможность полюбоваться удивительным по красоте пейзажем.
– То же самое я хотел показать ей во время прогулки на лошадях, – раздраженно пробурчал Монти. – Клянусь, что в последнее время никто из вас на лошадях так и не ездил. А Джоан так любит на них кататься!
– А Эли это понравится? – спросил Дональд.
– О, на этот счет никаких сомнений быть не может. Каждый раз, когда Джоан бывала в гостях у Эли в Бостоне, они ездили верхом. Правда, Эли?
– Да, верно. Но...
Надеясь на поддержку миссис Хейлсворт, я вопросительно посмотрела на нее.
– Прошу тебя, поезжай с нами, – сказала она. – Дональд прав. Так ты лучше поймешь, что представляет собой Шея Орла. А прогулка верхом от тебя никуда не уйдет. И Монти тоже. Покататься на лошадях вы сможете и завтра.
– Ты не возражаешь? – натужно улыбнувшись, спросила я Монти.
– Конечно же, Эли, возражаю, – раздраженно ответил он. – Но на этот раз я вас отпускаю, а вместо прогулки с вами я навещу Урсулу. – Монти злобно посмотрел на мать и добавил: – Мне надо с ней кое-что обсудить.
Я заметила, что Дональд нахмурился, а миссис Хейлсворт бросила на младшего сына сердитый взгляд.
Пока горничная подавала завтрак, никто за столом не проронил ни слова. Как только она вышла, Дональд принялся расспрашивать меня о жизни в Редклиффе. Вскоре мы с ним уже оживленно болтали. Я рассказала о своем родительском доме в Бостоне и о дружбе с Джоан. Дональд вел беседу под явно одобрительные взгляды своей матери. К концу завтрака, который поначалу обещал превратиться у Хейлсвортов во взаимный обмен колкостями, я уже не чувствовала себя среди них чужой. В Бостоне время, проводимое за общим столом, всегда было для нашей маленькой семьи самым радостным.
Окунитесь в мир тайн, приключений, мистики и любви!Дениз Стантон повезло с назначением — она будет работать секретарем у известного археолога, профессора Уайганда. Семья ученого замкнуто живет в старинном доме на тихом Уэргилд-Айленде. Девушке отводят комнату, связанную тайным ходом с семейным музеем, где собраны бесценные сокровища. Однажды ночью Дениз разбудил неприятный звук, который доносился из-за панели, скрывавшей потайной ход, а на следующий день она почувствовала в своей комнате странный запах — затхлый запах древних могил...
Саманте Кроуфорд, подающей надежды журналистке, поручают создать серию статей о любовных романах великого актера, авантюриста и донжуана Питера Кастеллано. Девушка приезжает в поместье со странным названием «Молот ведьмы», где Питер, потомок русских аристократов, живет с дочерью и целым штатом слуг, вывезенных после революции из России. Один из обитателей дома, по слухам, является последователем Григория Распутина и обладает властью, полученной от мертвых. Выясняя причину гибели бывшей хозяйки поместья, Саманта невольно становится участницей зловещих событий...
Герой французского Сопротивления Морис Жерар уединенно живет в мрачном замке с преданными ему людьми, скрывая свое чудовищно изуродованное гестаповцами когда-то очень красивое лицо. Его племянница, американка Дениза, с радостью принимает приглашение дяди погостить во Франции. Жизнерадостная девушка не догадывается, какие тайны хранит многострадальная земля ее предков...
Юная Меган Маршалл остается после смерти отца почти без средств к существованию и по приглашению тети из Новой Шотландии возвращается в родной дом, из которого ее увезли еще ребенком. Здесь она узнает, что женщины рода Феррари обладают экстрасенсорными способностями, а ее покойная мать Бернадетта была сильнейшим медиумом. Странные происшествия и видения, похожие на сны, постепенно убеждают Меган в том, что она — наследница сверхъестественного дара, ставшего проклятием и причиной гибели ее матери...
Путешествуя на стареньком автомобиле по Испании, независимые симпатичные американки Лиза Уолтон и Анджела Клайв знакомятся с благородным красавцем Десмондом О'Нилом. Он просит девушек взять его с собой, а взамен обещает разделить дорожные расходы и показать не знающим испанского языка туристкам старинный замок на севере страны. Лиза и Анджела охотно принимают предложение нового знакомого, не подозревая, какие неожиданности и опасности их подстерегают…
Гейл хотела поскорее увидеть свое наследство — Грэнит-Фолли, но знакомство с обитателями этого замка было не очень приятным. Поначалу ее даже не хотели пускать, и только благодаря помощи молодого симпатичного архитектора Адриана Хаммонда, с которым Гейл встретилась в Шаранте, полноправная хозяйка проникла в дом. Но, может, лучше бы ей этого не делать? В замке творятся странные вещи, и Гейл уже готова поверить в слухи о старинных пиратских кладах, пещерах, тайных ходах.
В мире Зидии 600 лет назад произошла катастрофа, позднее названная Падением. Под ударами союзников рухнула Империя Ночи, созданная вампирами. И сегодня жалкие остатки их народа прячутся по миру в надежде выжить и отыскать Камень Ночи, могущественный артефакт, дарующий возможность вернуться к прежнему величию. Миссия возвращения возложена на Паолу, вампиршу, чья случайная встреча превратила её в исключительную сущность. Но на пути встаёт множество преград, преодолеть которые в одиночку практически невозможно.
Расследование серии зверских убийств в городе Карлайл, приводит Гарри Ренделла — детектива из убойного отдела, в особняк графа Альфреда Кобба. В место, которое с порога пытается забрать вас в пучину. В обитель тьмы, которая выбрала этот дом колыбелью для своего перерождения.Детективу предстоит узнать историю этого дома, которая, словно мозаика раскидана по душам обитателей особняка. И чем больше появляется частей, тем глубже в Нигредо уходит сознание Гарри, рисуя новых обитателей дома словно художник.Но где кончается реальность и начинается иллюзия? Кому верить, когда ты абсолютно один во враждебном мире?И найдётся ли в его убитой горем душе немного света?Света, который приведёт его к выходу из этого гнилого места…
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
После смерти бабушки сводные сестры Харрнет и Ада становятся наследницами большого состояния. Девушкам приходится жить в поместье дальнего родственника – опекуна Вольфсона, человека мягкого и доброжелательного. С удивлением они узнают, что местные жители считают их кузена жестоким колдуном-оборотнем, а однажды исчезает Ада...
Купив замок в Штирии, английская семья намеревалась вести тихую, уединенную жизнь. Но исполнению их желаний мешает встреча с загадочной графиней Карнштейн, молодой красавицей, появление которой приносит странную болезнь и запретную страсть.
Дамарис Гордон после смерти отца устроилась секретарем к Гэвину Гамильтону, хозяину знаменитого шотландского поместья Блэктауэр. Юная красавица не догадывалась, какие мысли скрывает бесстрастное лицо Гэвина, изуродованное шрамом, и какой дьявол сорвался с цепи, когда стало ясно, что страсть Дамарис к сэру Гамильтону может развеять древние суеверия горной Шотландии, ядовитым туманом окутавшие поместье...
Юная девушка пытается разгадать тайну статуэтки «Загадочная женщина», а затем и корабля с тем же названием. На пути ее подстерегают удивительные приключения и испытания, но главным испытанием становится любовь к капитану корабля.