Бархатная клятва - [116]
Гевин повернулся к теще. Он никогда не испытывал к ней враждебности. И сейчас он воспринимал ее как человека, который дорог той, кого он так любит. Гевин обнял ее. Но из них двоих именно Элен утешала своего зятя, гладя его по голове и ощущая теплую влагу его слез. Наконец и к ней пришло освобождение: она разрыдалась.
Джоан сидела возле спавшей хозяйки. Джудит была бледна, ее волосы намокли от пота.
— Она скоро поправится, — ответила Джоан на молчаливый вопрос Гевина.
— Не уверен. — Он коснулся ее щеки.
— Уж очень сильно она ударилась, — заметила горничная, пристально глядя на Гевина. Тот только кивнул: он не был расположен к разговору, его беспокоило состояние Джудит. — Что вы собираетесь с ней сделать?
— Сделать с ней? — повторил Гевин. — Я только хочу видеть ее живой и здоровой. Джоан взмахнула рукой.
— Да я имею в виду леди Элис. Как вы ее накажете за ту ловушку, что она подстроила? Ловушка! — фыркнула горничная. — Ловушка, которая могла стоить моей госпоже жизни.
— Не смей говорить так, — вскипел Гевин.
— Я еще раз спрашиваю: как вы ее накажете?
— Попридержи язык, женщина! Мне ничего не известно о ловушке.
— Ничего? Тогда я вам расскажу. Там внизу, на кухне, сидит девушка и плачет. У нее есть золотая монетка, которую, как она утверждает, леди Элис дала ей за то, чтобы она привела мою госпожу туда, где вы лежали с этой шлюхой. Девушка говорит, чтобы была готова на все ради денег, но только не на убийство. Она говорит, что вина за смерть ребенка леди Джудит да и, возможно, самой леди Джудит лежит только на ней и что теперь она попадет в ад за совершенное ею убийство.
Гевин понял, что пора посмотреть правде в лицо.
— Я хотел бы увидеть эту девушку и поговорить с ней, — тихо произнес он. Джоан встала.
— Я ее сейчас приведу, если смогу найти. Гевин остался с Джудит. Он внимательно изучал ее лицо и пришел к выводу, что у нее на щеках появился слабый румянец.
Спустя некоторое время в комнату ворвалась Джоан, тащившая за собой упирающуюся служанку.
— Вот эта дрянь! — объявила она и со всей силы толкнула девушку. — Взгляни на дело рук своих. Ты убила младенца, из-за тебя жизнь моей госпожи под угрозой. А ведь она никому никогда не причинила зла. Да она всегда ругала меня за то, что я плохо обращаюсь с такими мерзавками, как ты!
— Тихо! — приказал Гевин. Он видел, что служанка и так достаточно напугана. — Расскажи, что тебе известно о несчастном случае, произошедшем с моей женой.
— Как же, несчастный случай! — воскликнула Джоан и замолчала под жестким взглядом Гевина.
Девушка, чей взгляд беспокойно метался по комнате, неуверенно и сбивчиво рассказала о событиях той ночи. Закончив, она рухнула перед Гевином на колени.
— Умоляю вас, мой господин, спасите меня.
Леди Элис убьет меня!
Но в лице Гевина не было жалости.
— Ты просишь меня о помощи? А какую помощь ты оказала моей жене? Или нашему ребенку? Отвести тебя туда, где мы похоронили малыша?
— Нет, — в отчаянии зарыдала девушка, склонившись до самого пола.
— Ну-ка встань! — потребовала Джоан. — Ты пачкаешь пол!
— Уведи ее отсюда, — попросил Гевин. — Мне тошно смотреть на нее. — Джоан схватила девушку за волосы и подтащила к двери. — Отведи ее к Джону Бассетту и скажи ему, чтобы он позаботился о ее безопасности.
— Безопасности! — возмущенно вскричала Джоан, но, встретившись с тяжелым взглядом Гевина, продолжила совершенно другим тоном:
— Слушаюсь, мой господин. — Заломив руку девушки за спину, она выпихнула ее за дверь. — Она убивает ребенка моей хозяйки, а я должна заботиться о ее безопасности! — пробормотала она. — Нет, я сделаю все, чтобы она получила по заслугам.
Когда они добрались до верхней площадки лестницы, Джоан собралась наброситься с кулаками на дрожавшую от ужаса девушку.
— Немедленно прекратить! — взревел Джон Бассетт. В последние дни он все время находился поблизости от комнаты Джудит. — Это та, кому заплатила леди Элис? — В замке не было человека, не знавшего о подлом поступке Элис.
— Прошу вас, сэр, — взмолилась несчастная, падая перед ним на колени. — Не дайте ей убить меня. Я больше никогда не сделаю ничего подобного.
Джон бросил на Джоан сердитый взгляд и, подняв девушку с колен, увел ее. Джоан еще некоторое время смотрела им вслед.
— Как жаль, что он забрал ее. Ты бы избавила меня от лишней работы, — раздался позади нее чей-то голос.
Джоан резко развернулась и увидела Элис Чатворт.
— С каким бы удовольствием я увидела бы тебя изломанной у подножия лестницы, — прошипела горничная.
Синие глаза Элис гневно блеснули.
— Ты поплатишься за это жизнью!
— Здесь? Сейчас? — съехидничала Джоан. — Нет, у тебя другие методы. Ты нанимаешь людей, чтобы они работали за тебя, а потом строишь из себя невинную скромницу. — Никто никогда не позволял себе разговаривать с Элис в таком тоне! — Давай! — подначивала ее Джоан. — Что ты медлишь? Я стою на самом краю ступеньки.
Элис так и подмывало толкнуть горничную, зо девушка была сильнее, а Элис не хотелось рисковать победой в этом поединке.
— Советую тебе опасаться за свою жизнь, — прошипела она.
— Нет, я буду опасаться удара в спину — ведь только так действуют такие, как ты, — заявила Джоан и расхохоталась Элис в лицо.
Любовь с первого взгляда возможна, а с первого взгляда и по фотографии? Бывает и такое. Богатая и избалованная красавица Кэрри очарована молодым вдовцом Джошуа Грином, который прислал свою фотографию для заочного знакомства с будущей женой, подругой Кэрри. Он беден и у него двое детей, но в его взгляде Кэрри прочла, что он ждет только ее. Кэрри выходит замуж за Джошуа, но ей еще предстоит доказать, что она — именно та единственная, кто может стать ему женой и матерью его детям…
Джекка Лейтон оставила шумный Нью-Йорк и отправилась на лето в тихий провинциальный городок Эдилин – отдохнуть, порисовать, повидаться с лучшей подругой…Однако там ее неожиданно настигла любовь.Местный врач, обаятельный и мужественный Тристан Олдридж, виделся с Джеккой лишь однажды, когда ей было лишь девятнадцать, но хватило и одной новой встречи, чтобы прошлое ожило, а его полузабытое чувство к ней вспыхнуло с новой силой.Джекка и Тристан счастливы, однако… дни летят, и вскоре наслаждение безумство страсти уступает место вопросу: как быть дальше? Расстаться – и забыть друг о друге? Или кому-то из влюбленных придется полностью изменить свою жизнь ради другого?
При крещении третьего графа Мальвуазена нарекли Ранулфом, но и бесчисленные недруги, и бесчисленные любовницы знали его под прозвищем Черный Лев.Ему не было равных ни в битвах, ни на турнирах. Он мог легко завоевать сердце любой красавицы – не важно, простолюдинки или аристократки.Лишь одна женщина дерзнула противостоять Черному Льву – юная леди Лайонин, которую он пожелал взять в жены. Гордую девушку не покорить ни силой, ни хитростью…И тогда Ранулф понял – чтобы обладать Лайонин, он должен пробудить в ее сердце пламя страсти…
Невинность девственницы и искушенность блудницы — это сочетание всегда будет манить к себе мужчин. Это история еще об одном преображении гадкого утенка в прекрасную лебедь, ставшем наградой за верность детской мечте. Роман так же издавался под названием «Медовый месяц».
Богатому плантатору из Нового Света Клэйтону Армстронгу приглянулась английская аристократка Бьянка. Ее отец против брака дочери с «диким американцем»? Ну что ж, нанятые Клэйтоном отчаянные парни готовы и похитить невесту, и устроить «свадьбу по доверенности».Однако в результате глупейшей ошибки женой Клэйтона оказывается не Бьянка, а... Николь Куртелен, сирота, из милости пригретая в богатом доме.Поначалу Клэйтон в ярости. Но постепенно злость и раздражение сменяются нежностью, страстью и готовностью любой ценой защитить прелестную женщину, отдавшуюся ему душой и телом...
От счастливого брака знатной англичанки и короля Ланконии рождается принц Руан. В течение двадцати пяти лет Руан живет в Англии. И вот наступает время ехать в Ланконию, где умирющий отец должен передать сыну свой трон. В родной стране Руан встречает настоящую любовь.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Шотландцы всеми силами души ненавидели «проклятых англичан», огнем и мечом покоривших их земли... Почему же прекрасная Бронуин Макэррон, забыв о гордости, подарила свое сердце одному из завоевателей?Англичане презирали шотландских горцев, считая их дикарями... Почему же для надменного аристократа Стивена Монтгомери именно шотландская дикарка стала любовью, счастьем и смыслом жизни?Бронуин и Стивен готовы на все, лишь бы защитить свое счастье.И если для того, чтобы быть вместе, им придется противостоять своим семьям, — разве это высокая цена для истинной страсти?..
Оставшись без крова и родных, прекрасная Аликс Блэкитт попадает в лесное убежище Рейна Монтгомери, знатного дворянина, скрывающегося в лесу от гнева короля. Переодевшись в мужское платье, Аликс поступает на службу к Монтгомери, участвует в междоусобной войне и становится жертвой пламенной любви.
Непримиримая вражда связывает семьи английских аристократов Чатвортов и шотландских лордов Монтгомери. Причины ее сложны и запутанны: вероломное убийство, похищение, насилие… Междоусобная воина грозила еще многими бедами… если бы не любовь, вспыхнувшая между гордой, неприступной красавицей Элизабет Чатворт и мужественный рыцарем Майлсом Монтгомери.
Стивен Монтгомери, младший брат короля Генриха VII, вынужден жениться на богатой невесте-шотландке, Бронуин МакАрран. Благодаря этому брачному союзу влюбленные познают истинную, пламенную любовь и их жизнь превращается в фейерверк чувств.Роман так же издавался под названием «Бархатные горы».