Банкир [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Первый понедельник сентября – День труда, официальный рабочий праздник в большинстве штатов США. – Здесь и далее прим. переводчика.

2

Здесь и далее сохранена пунктуация прямой речи издания «Прогресс», 1968.

3

Показатели курса биржевых акций.

4

Как поживаем? (нем.)

5

Будьте здоровы (нем.)

6

Так проходит слава мирская (лат.)

7

Биографический справочник видных деятелей.

8

Олбани – столица штата Нью-Йорк, где работает законодательное собрание штата и находится резиденция губернатора.

9

Осторожно! (исп.)

10

Так называют в Латинской Америке североамериканцев.

11

Герой пьесы Брехта «Трехгрошовая опера».

12

Нехорошо? (нем.). Здесь: вы не довольны

13

Разговариваешь немного по-немецки? (испорч. нем.)

14

Старая война

15

Два

16

Задет (франц. спортивный термин). Здесь: сдаюсь

17

Маркиз Квинзберри основал в XVIII веке общество любителей бокса и разработал строгие правила этого вида спорта

18

Таммани – организация демократической партии в Нью-Йорке. «Тигр» – прозвище этой организации.

19

Что и требовалось доказать (лат.)

20

Стоун – мера веса (англ.) = 14 фунтам = 63,5 кг. Фунт = 453,6 г.

21

Религиозное направление, в котором исповеди отводится второстепенная роль.

22

Временное пристанище (франц.)

23

Отец семейства (лат.)

24

Прожектёры (нем)

25

Праздник в память первых колонистов Массачусетса

26

Национальная ассоциация содействия прогрессу цветного населения

27

Уже виденное (франц.)

28

Моя вина (лат.)

29

Ужас (нем.)

30

Здесь: вот так (нем.)

31

Старый друг (нем.)

32

Знаешь (нем.)

33

Вовсе нет (нем.)

34

Очень хорошо (нем.)

35

Глупости (нем.)

36

Дерьмо (нем.)

37

Старый пес (нем.)

38

Спасибо, нет (нем.)

39

Король навозной кучи (нем.)

40

Завтра, целый мир (нем.)

41

Исчерпано (нем.)

42

Знаешь (нем.)

43

Мой старый друг (нем.)

44

Не так ли? (нем.)

45

Здесь и далее рассуждения Гаусса не вполне достоверны и научно обоснованы.– Прим. ред.

46

Проклятый (нем.)

47

А разве нет? (нем.)

48

Кислая капуста (нем.)

49

Да (нем.)

50

Твое здоровье! (нем.)

51

Цифры на спидометре показывают мили, 1 миля равна 1603 м.

52

По Фаренгейту, ок. -2°С

53

100-балльная система.

54

О мертвых говорят только хорошее (лат.)

55

Как дела? (нем.)

56

Попурри (франц.)

57

Маленький остров в Калифорнийском заливе, на котором находится тюрьма для особо опасных преступников.

58

Так себе (нем.)

59

Острое восточное блюдо

60

Вполголоса (ит.)

61

Названия итальянских блюд.

62

Интернациональный профсоюз дамских портных.

63

Марка машины

64

Американское прозвище для людей латиноамериканского происхождения.

65

Индейское племя, известное на юге Миссисипи и на западе Алабамы.

66

Наглость, нахальство (идиш).

67

До понедельника, мой старый друг, до понедельника (нем.)

68

Ныне мыс Кеннеди

69

До свидания (нем.)

70

До понедельника (нем.)

71

Мейси – крупнейший магазин-небоскреб в Нью-Йорке.

72

Комиссия по бирже и ценным бумагам.

73

Массачусетский технологический институт

74

Деликатесный сыр.

75

Спасибо, мой друг (нем.)

76

Пожалуйста, пожалуйста (нем.)

77

Конечно (нем.)

78

Истина в вине (лат.)

79

Много (исп.)

80

Шляпа (франц.)

81

Мясные и рыбные блюда.

82

Laban, babagannuji, hourus bitahini, mubalbiah – ливанские блюда.

83

Свершившийся факт (франц.)

84

Американские прозвища для иммигрантов из Европы, особенно часто употребляемые по отношению к итальянцам.

85

Американская авиакомпания


Еще от автора Лесли Уоллер
Семья

«Семья» — продолжение романа «Банкир», второе произведение трилогии «Сага о банкире». Героев Лесли Уоллера захватывает водоворот событий, в их жизни бушуют нешуточные страсти, деньги ставят людей перед мучительным выбором.


Американец

В романе «Американец» — третьей книге саги о банкире Лесли Уоллера — действуют те же персонажи, что и в романах «Банкир» и «Семья». С присущим автору мастерством здесь описаны международные интриги, предательства, банковские махинации и, разумеется, любовные отношения. Банкир продолжает опасное и увлекательное путешествие в лабиринтах любви и бизнеса.


Близкие контакты третьего рода

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Войны мафии

От наркотиков и шоу-бизнеса до международных банков и транснациональных корпораций, от Манхэттена и Восточной Европы до плато Шань в азиатском «Золотом Треугольнике» нью-йоркский клан мафии развивает глобальное вторжение. Несмотря на внутренние конфликты, мафия становится все более опасной и могущественной в войне с китайскими триадами и японскими якудза, наркокартелями из Латинской Америки и просто уличными гангстерами. Но это не только криминальный роман. Это история человека у самых вершин власти, стремящегося к свободе любой ценой.


Посольство

Весь Лондон готовится к приему в американском посольстве в День независимости Соединенных Штатов. Звезды культуры, политики и бизнеса по обе стороны океана соберутся 4 июля на торжество в резиденции посла Уинфилд-Хауз. Этот день собираются отметить и исламские террористы. Об опасности начинает догадываться полковник из армейской разведки, отвечающий за безопасность посольства. Но времени остается слишком мало…В романе «Посольство» реальные факты мировой геополитики и обаяние лучших флеминговских историй о Джеймсе Бонде.


Рекомендуем почитать
И бывшие с ним

Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.


Гитл и камень Андромеды

Молодая женщина, искусствовед, специалист по алтайским наскальным росписям, приезжает в начале 1970-х годов из СССР в Израиль, не зная ни языка, ни еврейской культуры. Как ей удастся стать фактической хозяйкой известной антикварной галереи и знатоком яффского Блошиного рынка? Кем окажется художник, чьи картины попали к ней случайно? Как это будет связано с той частью ее семейной и даже собственной биографии, которую героиню заставили забыть еще в раннем детстве? Чем закончатся ее любовные драмы? Как разгадываются детективные загадки романа и как понимать его мистическую часть, основанную на некоторых направлениях иудаизма? На все эти вопросы вы сумеете найти ответы, только дочитав книгу.


Терпеливый Арсений

«А все так и сложилось — как нарочно, будто подстроил кто. И жена Арсению досталась такая, что только держись. Что называется — черт подсунул. Арсений про Васену Власьевну так и говорил: нечистый сосватал. Другой бы давно сбежал куда глаза глядят, а Арсений ничего, вроде бы даже приладился как-то».


От рассвета до заката

В этой книге собраны небольшие лирические рассказы. «Ещё в раннем детстве, в деревенском моём детстве, я поняла, что можно разговаривать с деревьями, перекликаться с птицами, говорить с облаками. В самые тяжёлые минуты жизни уходила я к ним, к тому неживому, что было для меня самым живым. И теперь, когда душа моя выжжена, только к небу, деревьям и цветам могу обращаться я на равных — они поймут». Книга издана при поддержке Министерства культуры РФ и Московского союза литераторов.


Жук, что ел жуков

Жестокая и смешная сказка с множеством натуралистичных сцен насилия. Читается за 20-30 минут. Прекрасно подойдет для странного летнего вечера. «Жук, что ел жуков» – это макросъемка мира, что скрыт от нас в траве и листве. Здесь зарождаются и гибнут народы, кипят войны и революции, а один человеческий день составляет целую эпоху. Вместе с Жуком и Клещом вы отправитесь в опасное путешествие с не менее опасными последствиями.


Упадальщики. Отторжение

Первая часть из серии "Упадальщики". Большое сюрреалистическое приключение главной героини подано в гротескной форме, однако не лишено подлинного драматизма. История начинается с трагического периода, когда Ромуальде пришлось распрощаться с собственными иллюзиями. В это же время она потеряла единственного дорогого ей человека. «За каждым чудом может скрываться чья-то любовь», – говорил её отец. Познавшей чудо Ромуальде предстояло найти любовь. Содержит нецензурную брань.