Банда «Зоопарк» - [15]
– Оставить такой след? – фыркнул Слон. – Нет, проще и эффективнее всего быть полицейскими.
Тут все четверо замолчали и полковник Рокбрюн снова уловил быстрый обмен взглядами.
– Если какой-нибудь полицейский, – объяснил Слон, – неожиданно на своем участке встретится с другим, незнакомым, это не вызовет у него подозрений. Полторы сотни полицейских, которых туда соберут, будут, как сказал Пьер, из девяти разных департаментов. Наверняка многие не будут знать друг друга. К тому же это позволит свободно ходить по всей территории.
– Жан прав, – сказал Волк. – Полицейского никто не остановит.
– Согласен, – подхватил Леопард, – даже толстого. Тигр молча кивнул.
– Итак, – заключил Слон, – четверо полицейских или жандармов. – Он повернулся к Рокбрюну. – Мы уже внутри. Ты согласен?
– Это было очевидно, – заметил полковник, – если вспомнить, сколько раз мы использовали немецкую форму. Но тогда-то и начнутся ваши трудности.
Леопард достал из кармана конверт и шариковой ручкой быстро набросал на нем эскиз территории, прилегающей к казино. Потом он сдвинул пустые бутылки и положил чертеж на середину стола. Четыре головы склонились над ним.
– Видите, вот здесь находится сцена. Она установлена на подъемниках, и ее можно поднимать и опускать. Войти туда можно из обоих боковых крыльев и из центральной части. Вот здесь стоят штук восемь длинных столов, за которыми будут сидеть большие компании, по восемнадцать – двадцать человек. А здесь, перед сценой, – он зарисовал остающееся место кружками и квадратами, – здесь будут остальные столики. Они заполнят террасу до самого края лагуны. Главная кухня вот здесь, справа, за сценой. А здесь, слева, вторая кухня, которая обычно обслуживает внутреннее кабаре. Во время праздника они обе будут работать, так что официанты смогут проходить и слева, и справа.
На дальнем берегу лагуны Леопард нарисовал большой свободный участок и несколько прямоугольников на нем, обозначающих здания.
– Это, – сказал он, – бетонный мол между лагуной и пляжем. Обычно на нем стоят столики и буфет, который обслуживает купальщиков. В карнавальные ночи мол очищают для подготовки фейерверка.
Вдруг он припомнил что-то и сделал пометки на внутренней стороне лагуны.
– Я забыл про гондолы.
Полковник Рокбрюн рассматривал схему с каким-то неприятным ощущением. Никто не смог бы по памяти так подробно воспроизвести все детали местности, проведя там случайно вечер или два. К тому же он хорошо знал, что ни один из членов банды «Зоопарк» никогда не был любителем таких роскошных заведений.
– Видно, у тебя неплохо идут дела, мой дорогой Гастон, – сказал он, обращаясь к Леопарду, – если ты можешь позволить себе провести с семьей пикник в «Серебряных песках».
Круглое лицо Леопарда расплылось в широкой улыбке.
– Это не для меня, – отмахнулся он. – Просто я выполнял там электрические работы. Их было очень много, а строители торопились. Вот и пришлось провести там восемь недель.
Это объяснение на миг успокоило полковника, но неприятное предчувствие сразу вернулось, когда он прикинул, что теперь Леопард прекрасно знает всю электрическую схему и расположение каждого проводка систем сигнализации.
– Браво, Гастон! – Глаза Волка сверкали. – Теперь мы не только проникли внутрь, но вдобавок точно знаем, где мы находимся и что должны делать.
Полковник смотрел на чертеж как завороженный. Он представил себе этих четверых отчаянных, в прошлом совершенно не щепетильных и ко всему подготовленных людей, свободно разгуливающих по территории казино, и все доводы о надежной системе безопасности перестали казаться ему такими уж убедительными.
– Следующая проблема, – включился в разговор Слон, – как справиться с полицией.
– Это будет труднее всего, – заметил Леопард. – Полторы сотни вооруженных людей…
– Проще простого, – вдруг сказал Тигр. Все уставились на него.
– Заложники, – буркнул он.
– Отличная идея, – восхищенно сказал Волк. – Но где мы их возьмем?
– Конечно, в лагуне. В одной из гондол.
Все снова склонились над рисунком Леопарда. Указательный палец Тигра коснулся одной из черных точек в лагуне.
– Захватим их здесь. Никто не сможет вмешаться. Мы отчалим от берега раньше, чем кто-нибудь сообразит, что произошло.
– Отлично, – пробормотал довольный Слон. – Газеты писали, что там будут префект, министр иностранных дел, английский и американский послы. Мы соберем славную коллекцию. Ружье в спину, шепот в ухо.
– Думаешь этим заниматься при праздничной иллюминации и на глазах у переодетых детективов? – изумился Леопард.
– Но ты же знаешь, где находится главный выключатель, – ответил Волк.
– Кретины! Куда делись ваши мозги? – воскликнул Тигр. – Мы сделаем это под прикрытием фейерверка. Фонари погасят, а шум взрывов заглушит пистолетные выстрелы. Я думаю, что стоит захватить и пару самых хорошеньких девчонок.
– Зачем? – спросил Слон.
– Чтобы убить, если понадобится, – ответил Тигр. – При первом же неверном движении начальства или полицейских – а такие движения наверняка будут – мы застрелим одну из них.
Рокбрюном овладел ужас, какого он не испытывал даже во время войны.
– Антуан! – воскликнул он. – Что за дьявольщину ты несешь? Прошло уже много лет с тех пор, как беспредельная жестокость перестала быть для них повседневной необходимостью.
Это повесть о кошке и «её девочке», о жизни, смерти и любви, а также о том, как лесная «ведьма» и сельский священник спасли жестокого и обиженного на судьбу человека.
Миссис Харрис, скромная лондонская уборщица, однажды видит в шкафу клиентки платье от Диора — и у нее вдруг появляется мечта о столь же восхитительном платье. Эта мечта приведет миссис Харрис в Париж, познакомит с удивительными людьми, устроит ей чудные каникулы. Загадочным образом эта мечта пусть немного, но улучшит весь мир. Таких книжек — добрых, ласковых, веселых — должно быть много-много. Тогда, глядишь, и реальный мир изменится к лучшему.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мысли ссканировщика: Всё-таки нашёл этот рассказ. Правда, поскольку в Интернете с Гэллико плохо (на русском можно найти разве что "Томасину", а на английском -- "The Snow Goose"), пришлось откопать "Науку и жизнь" №12 за 1983 год и отсканировать. Заодно и Люде дал почитать. Она первым делом заподозрила Томми в том, что он целенаправленно делал реконструкцию под отрывок, но потом сама сообразила, что он -- единственный из находившихся возле статуи -- не мог знать, что Синистр в переводе с латыни и есть левша…
Рассказ американского писателя Пола Гэллико(1897–1976) «Верна» — незамысловатая и в то же время глубокая и трогательная история молодой девушки, мечтающей о театральной карьере. Все это — на фоне событий Второй мировой войны. Перевод Олега Дормана.
Очень трогательная и мудрая сказка о том, как мальчик превратился в котенка и оказался на улице, познакомился с необыкновенной кошкой Дженни, учился быть котом, дружить, драться, доверять людям и прощать...
Эдгар Уоллес — один из популярнейших английских авторов детективного жанра, создавший за 34 года своей литературной деятельности 173 произведения, в том числе знаменитого «Кинг Конга». «Нет ничего увлекательнее романов Уоллеса!» — заявляла английская пресса 20-30-х годов.
«Пернатая змея» — роман выдающегося британского писателя и драматурга Эдгара Уоллеса (1875–1932). Молодой спекулянт Крюв и его подруга-актриса Элла Кред получают странные визитные карточки, на которых нарисована пернатая змея и предупреждение, после чего следует цепь ограблений. Уоллес Эдгар — популярный автор детективов, прозаик, киносценарист, основоположник жанра «триллер». Эдгар Уоллес Ричард Горацио — автор множества трудов: «Ворота измены», «Фальшивомонетчик», «Бандит», «Дюссельдорфский убийца», «Тайна булавки», «Зеленый Стрелок», «Лицо во мраке», «У трех дубов», «Мститель», «Шутник» и других.
Искусный взломщик Фини не смог открыть замки таинственной двери и был убит. Его тело обнаруживает у себя в квартире инспектор Скотланд Ярда Дик Мартин. Вскоре инспектор увольняется и по поручению опекуна молодого лорда Сельфорда направляется по следам путешествующего по миру лорда. В пути Мартин встречает юную родственницу Сельфорда, получившую в наследство старинный ключ. Когда выясняется, что эта вещь отчаянно нужна кому-то еще, Мартин решает отыскать замок, к которому подходит загадочный ключ.
Перед любителями детективного чтения раскрывается все более широкая панорама итальянского детектива, в том числе политического. Это книги очень разнообразные, далеко не равноценные, но в совокупности они представляют интересное и своеобразное общественно-литературное явление, освещают те социальные проблемы, те стороны жизни Италии, до которых не дошли руки у «серьезной» литературы. И никак нельзя, морща нос, сбрасывать со счетов этот популярный, поистине массовый жанр — типично итальянский тип литературного произведения, в котором тесно переплетены элементы социально-бытового, психологического и детективного романа.
Американец Деннис Денсон осужден за жестокое убийство девочки. Уже 20 лет он в тюрьме. О Деннисе сняли трогательный документальный фильм, который увидела англичанка Саманта. Женщина вступает в переписку с осужденным, и вскоре между ними завязывается роман. Сэм проводит частное расследование давних событий, ей удается восстановить полную картину преступления, совершенного не Деннисом. Наконец-то несчастный оказывается на свободе… Кажется, теперь для него и Сэм настанет спокойная семейная жизнь. Но в вещах Денниса Сэм находит фото девушек со зверскими укусами… Что это значит? Неужели она оказалась в ловушке?
Роман написан в жанре детективной фантастики с элементами буффонады. Рекомендуется к прочтению лицами старше 18 лет. В нём есть всё — дьявол и его помощники, талантливый учёный, томящийся в психушке, и специалисты контрразведки. Шпионы и алкоголики, драки и погони, перестрелки с бандитами, экстрасенсы и гибель молодой княжны. В первом томе основные события происходят в Москве. Второй том переносит нас на плато Маньпупунёр. Финал непредсказуем.