Балтийцы (сборник) - [44]

Шрифт
Интервал

Только находчивости и героическому поведению лейтенанта Матыевича обязаны своим спасением люди, бывшие с ним в носовом отсеке.

Под эфиром

В ожидании профессора, который назначил операцию под вечер сегодняшнего дня, я лежу на спине, стараясь не двигаться и не тревожить раненой ноги.

У моего изголовья русский доктор, сделавший мне первую перевязку, а в ногах, облокотившись на спинку кровати, – сестра милосердия, финляндка, с равнодушно ласковым лицом и покойным взглядом. Она задает мне привычно участливые вопросы, удивленно сетуя на то, что людей ранят теперь не на фронте, а на улице, всего лишь за офицерскую фуражку. И, точно желая устранить первоисточник случившейся беды, она берет со стула мою морскую фуражку и вешает ее в шкап.

В окно видны покрытые снегом деревья и порхающие по ним воробьи. Вечереет. Палата наполняется отраженным от стен зеленоватым светом. Доктор сосредоточенно молчит. Я вижу в этом знак серьезности положения и стремлюсь пробудить в себе надежды.

– Ведь перебитые кости срастаются в шесть недель? – спрашиваю я.

Доктор медлит и с заминкой отвечает:

– Да… в ваши годы… может быть, в шесть недель, – и в голосе его слышится сомнение. Испытывая себя, я мысленно рисую картину наиболее неблагоприятного исхода, не могу удержаться и вздыхаю.

Доктор встает и прощается. Обещает зайти завтра посмотреть, как меня лечат. Повернувшись к нему, я неосторожно толкаю проволочный каркас, где лежит моя нога, и от сильной боли инстинктивно хватаюсь за него обеими руками, стараясь поставить его ловчее. Но удобное положение потеряно. Как ни ворочаюсь, как ни подвигаю каркас, найти прежнего положения не могу, и нога мучительно болит, не давая забыться ни одной минуты. Воробьи за окном несносны. Не порхают, а бессмысленно и глупо скачут.

В коридоре слышатся шаги. Быстрой поступью входит профессор, сопровождаемый ассистентом, за ними две сестры. Профессор лаконически здоровается и делает знак сестрам подвинуть кровать к окну. Ассистент ставит около моей ноги особенный станок и начинает снимать перевязку. Движения его беспощадны. От страшной боли пот выступает на моем лице. Профессор мельком заглядывает мне в глаза и что-то говорит сестре по-шведски. Та вынимает у меня из-под головы подушку и кладет маску на мое лицо.

Впервые в жизни мне приходилось засыпать под наркозом. Необычайное волнение охватило меня вдруг. Приторно-сладкий запах эфира был противен. Превозмогая себя, я несколько раз старательно вздохнул. Странная чернота сразу же разостлалась предо мной. Голоса стали отодвигаться куда-то вдаль, и я, взволнованный необычным состоянием, захотел перекреститься. Рука казалась налитой свинцом, и было трудно думать, куда и в какой последовательности нужно ее передвигать. Это поразило кого-то, потому что я услышал несколько обеспокоенный женский голос, воскликнувший: «Он умирает!» Я почувствовал, что улыбнулся, и, с трудом передвинув руку на левое плечо, медленно и с усилием ответил:

– Да нет же. Будьте спокойны, господин профессор.

В ту же секунду голоса исчезли, а я, как лежал с закинутой назад головой, – полетел куда-то вниз, не в силах двинуть ни одним членом, и равнодушный голос чей-то отрывисто чеканил надо мною: «Да, да, да, да, да…» затихая постепенно, и наконец умолк…

Я упал на мягкий узорчатый ковер и сейчас же твердо встал на обе ноги. Большая комната устлана восточными коврами. Такими же коврами увешаны все стены и покрыты длинные рундуки, стоящие по сторонам. В комнате нет окон, и я не вижу, откуда струится тихий, мягкий свет. И все вокруг объято тою великой тишиной, от которой слух наполняется беззвучным шумом.

Кто-то подходит ко мне, бесшумно ступая по ковру, и точно ждет моих вопросов.

– Где я? – спрашиваю тихо, стараясь своим голосом не оскорбить великой тишины.

– Это Обитель Истины, – благосклонно отвечает неизвестный, став рядом со мной.

«Мы всегда от Нее так далеки, – подумал я, – и вот, я в Ее Доме!»

Волнующее ощущение великого овладевает мной. Я чувствую, как начинает сильно биться мое сердце. Мне страшно хочется спросить о чем, то важном, что таким сладким бременем лежит в душе. Ведь если здесь обитает Истина, то на всякий мой вопрос я получу истинный ответ, неопровержимый, превосходящий человеческую мудрость. Я начинаю все больше волноваться. Чувствую, что нужно спросить скорее, но вопросы спутанным вихрем кружатся в моей голове и перед сознанием не останавливается ни один из них. Я ищу слов и не нахожу. Отчаяние овладевает мной.

– О Боже! – воскликнул я, ломая руки. – Какое странное бессилие! Я не могу собрать мыслей хотя бы для одного вопроса. Или Истина недоступна людям, пока в них бьется живое сердце? Или, когда мы касаемся Ее, умолкает наш язык?

Благосклонный незнакомец смотрел на меня участливо и терпеливо.

– Да. Истина познается лишь за гробом, – зазвучала его речь. – Страсти мешают людям Ее видеть, хотя они иногда бывают близки от Нее. Но в часы душевного покоя преграды между Нею и людьми становятся тоньше и прозрачней. Оттого любят люди вечернюю тишину, недвижный воздух, тихую гладь воды и уходящие вдаль голоса засыпающей природы. Тогда в затихшей человеческой душе, как в зеркальной глади моря, отражаются не имеющие пределов небеса, и в беспредельности этой ощущает человек беспредельность и вечность собственной души. Ничтожным начинает казаться ему все земное. Мир сходит тогда в его душу и всякий раз приносит новую частицу мудрости, недоступной суетным сердцам. Тогда растет в душе неясная печаль о Вечном, сладостная грусть и непередаваемая человеческими словами тоска разлуки с чем-то близким и родным, тоска разлуки с иной, забытой нами для земных утех, небесной долей…


Еще от автора Леонид Иоасафович Павлов
Женитьба доктора Поволжина

Что делать новобрачным после того, как торжественное венчание позади, свадебный обед с танцами завершен, гости разъехались, а все подарки доставлены в новую квартиру? Герой повести Николай Иванович Поволжин думал, что знает ответ на этот вопрос, но из-за властной, скандальной тещи-богомолки оказался в трагикомической ситуации. На помощь доктору Поволжину пришли кухарка Лукерья – воплощенная житейская мудрость народа, чуткий духовник батюшка Никодим и веселая тетушка Алла Степановна. Сумеет ли доктор выпутаться из тенет ханжества и эгоизма и обрести супружеское счастье?Юмор здесь умело сплетен с насущными проблемами, нисколько не потерявшими актуальности, хотя книга была написана много десятилетий назад.


Рекомендуем почитать
Призраки мрачного Петербурга

«Редко где найдется столько мрачных, резких и странных влияний на душу человека, как в Петербурге… Здесь и на улицах как в комнатах без форточек». Ф. М. Достоевский «Преступление и наказание» «… Петербург, не знаю почему, для меня всегда казался какою-то тайною. Еще с детства, почти затерянный, заброшенный в Петербург, я как-то все боялся его». Ф. М. Достоевский «Петербургские сновидения»Строительство Северной столицы началось на местах многочисленных языческих капищ и колдовских шведских местах. Именно это и послужило причиной того, что город стали считать проклятым. Плохой славой пользуется и Михайловский замок, где заговорщики убили Павла I.


Мой друг Трумпельдор

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Антиамериканцы

Автор романа, писатель-коммунист Альва Бесси, — ветеран батальона имени Линкольна, сражавшегося против фашистов в Испании. За прогрессивные взгляды он подвергся преследованиям со стороны комиссии по расследованию антиамериканской деятельности и был брошен в тюрьму. Судьба главного героя романа, коммуниста Бена Блау, во многом напоминает судьбу автора книги. Роман разоблачает систему маккартизма, процветающую в современной Америке, вскрывает методы шантажа и запугивания честных людей, к которым прибегают правящие круги США в борьбе против прогрессивных сил. Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Реквием

Привет тебе, любитель чтения. Не советуем тебе открывать «Реквием» утром перед выходом на работу, можешь существенно опоздать. Кто способен читать между строк, может уловить, что важное в своем непосредственном проявлении становится собственной противоположностью. Очевидно-то, что актуальность не теряется с годами, и на такой доброй морали строится мир и в наши дни, и в былые времена, и в будущих эпохах и цивилизациях. Легкий и утонченный юмор подается в умеренных дозах, позволяя немного передохнуть и расслабиться от основного потока информации.


Исповедь бывшего хунвэйбина

Эта книга — повесть китайского писателя о «культурной революции», которую ему пришлось пережить. Автор анализирует психологию личности и общества на одном из переломных этапов истории, показывает, как переплетаются жестокость и гуманизм. Живой документ, написанный очевидцем и участником событий, вызывает в памяти недавнюю историю нашей страны.


Его любовь

Украинский прозаик Владимир Дарда — автор нескольких книг. «Его любовь» — первая книга писателя, выходящая в переводе на русский язык. В нее вошли повести «Глубины сердца», «Грустные метаморфозы», «Теща» — о наших современниках, о судьбах молодой семьи; «Возвращение» — о мужестве советских людей, попавших в фашистский концлагерь; «Его любовь» — о великом Кобзаре Тарасе Григорьевиче Шевченко.


Ураган. Последние юнкера

Издательство «Вече» представляет новую серию художественной прозы «Белогвардейский роман», объединившую произведения авторов, которые в подавляющем большинстве принимали участие в Гражданской войне 1917–1922 гг. на стороне Белого движения.В данную книгу вошли произведения двух боевых офицеров, ветеранов знаменитого Ледяного похода Добровольческой армии генерала Корнилова.Роман «Ураган» капитана 2-го ранга Бориса Ильвова повествует о судьбах его современников, сошедшихся в военном противостоянии тех лет.Не менее силен напряженностью сюжета и накалом страстей роман капитана-артиллериста Виктора Ларионова «Последние юнкера», посвященный последнему походу Вооруженных сил Юга России на Москву.


Купол Св.  Исаакия Далматского

Издательство «Вече» представляет новую серию художественной прозы «Белогвардейский роман», объединившую произведения авторов, которые в подавляющем большинстве принимали участие в Гражданской войне 1917–1922 гг. на стороне Белого движения.В данную книгу включена повесть «Купол Св. Исаакия Далматского» Александра Ивановича Куприна, снискавшего себе натурную славу еще задолго до 1917 года. Повесть явилась пением «гатчинского» периода жизни и творчества знаменитого писателя, в основе повести лежат автобиографические сюжеты, которые Александр Иванович черпал из богатой событиями жизни Северо-западной армии.А.