Бальмонт и Япония - [61]

Шрифт
Интервал

На бреге Ожиданий,
Она придет ли. – Мысля —
Сгораю на костре.
Ацутада, X век
Если сердце сравню я
С тем, что было до встречи,
И какое оно, —
Вижу я, что когда-то
Я б не понял себя.
Асатада, X век
Как моряк, проплывая
Чрез пролив каменистый,
Потерявши свой руль, —
Как узнаю, где буду
На дороге любви?
Ёсано Тэккан, XX век
Я на распутье,
Туда мечтанье,
Сюда судьба.
И я над белой
Фиалкой плачу.

5. Японские танка VIII–IX веков (1933)[515]

Киёхара-но Фукаябу
Летняя ночь,
Кажется, вечер, он тут,
А вот и заря.
Где же, в каком уголке облаков,
Эту ночь продремала Луна?
Сарумару Тайфу
Когда слышится в воздухе
Стонущий голос оления,
Как осень печальна,
Что опавшие топчет листья кленовые
В рытвине горной.
Тисато
Смотря на луну,
Так и так, и еще иначе,
Я вижу, что много печального в мире.
Однако же осень
Пришла не ко мне одному.
Минамото-но Сигэюки
В горном селеньи
Пусто зимою,
Пусто и грустно,
Если подумать,
Что нет ни взглядов, ни трав.
Корэнори
В рассветной мгле,
Для глаз не спящих,
На всем селеньи,
Как образ лунный,
Белейший снег.
Коко
Лишь для тебя
Иду в полях весенних
Нарвать чуть прираскрывшихся цветов,
А снег весенний
Мне падает на рукава.
Укон
Забыта, забыта,
И все ж не печалюсь.
Но жизнь человека,
Забывшего клятву,
Какое падение вниз!
Идзуми Сикибу
Скоро не будет меня,
Мало побуду я здесь
Дай же свиданье еще,
Будет что вспомнить
В мире ином.
Ёдзэй
Как река – ручеек,
Упадая с высот
Вознесенной горы,
Накоплялась любовь моя
И стала глубокой водой.
Такамура
По равнине морской
К двадцати четырем островам
Я плыву, в светобрызгах весло,
Рыбаки, расскажите друзьям,
Что сказал я: «Прощайте!»

6. Переводы из анонимных поэтов[516]

* * *
Прошлое
Мне кажется
Точно ночь одна.
Сон пришел, ушел, он шел
Двадцать с лишним лет.
* * *
Луна? Но больше нет луны.
Весна? Но нет следа весны.
В той жизни, что была моя,
Все, все черты изменены,
Не изменился только я.
(Аривара-но Нарихира)[517]
* * *
От жизни уставши,
Я тело бросаю
В реку Икуту,
В поле живое.
Икута. Дай имя мне только, о, дай.
* * *
Мне казалось – снег идет,
Не снежинки, а цветы,
Звезды свеял небосвод.
Я ошибся: это – ты.
* * *
Подумал я: опавшие цветы
На ветки возвращаются. Но нет:
То были бабочки в сияньи пестроты.
(Аракида Моритакэ)
* * *
Туча цветов.
Колокол это Уэно?
Иль Асакусы?
(Басё)
* * *
Это кукушка.
Слушайте, слушайте,
Какими б вы ни были между богов.
(Басё)
* * *
Крик цикады не дает
Никакого указанья,
Что она чрез день умрет.
(Басё)
* * *
О, опавшие листья.
Как вас много. Так много
На деревьях я вас не видал.
(Кикаку)
* * *
Лист опадает.
Лист и еще опадет
Волею ветра.
(Кикаку)
* * *
Что это? Цветик опавший
Снова на ветку летит?
Нет. Это бабочка.
(Аракида Моритакэ)
* * *
Стрекочут цикады.
Ничто не напомнит,
Что скоро умрем.
(Басё)
* * *
Я пробудилась.
Сон прекратился.
Но ирис тот же.
(Сюсики)
* * *
На перевале
Стою я горном.
Я выше птиц.
(Басё)
* * *
О мотылечек,
Ты весь – движенье:
Сидишь, трепещешь.

Приложение 5

К. Бальмонт. Огонь спасающий

Японский сказ[518]

Япония – незабываемая страна для путника, побывавшего в ней несколько недель или хотя бы несколько часов. Край Восходящего солнца – исключительно красивая страна вулканов, гор, зеленых полей, похожих на сказочные долины, виденные во сне, завороженная страна редкостных деревьев, которые точно с другой планеты, редкостных цветов, на которые любо смотреть часами, страна трудолюбивого и одаренного, счастливого народа, узнав который нельзя его не любить. Япония – островной мир, полюбленный творящею природой. Но и великие несчастия посылаются нередко этому краю той же самой солнечной богиней Аматера-суогоми-Ками, что сделала его Краем солнца заревого. Только что пронесшийся по Японии исполинский тайфун, погубивший тысячи людей, есть явление не исключительное, а как бы правильное и повторное. Единственный европеец, до конца сердечно и тонко понявший японскую душу, Лафкадио Хэрн, в одной из своих мастерских книг «Gleanings in Buddha-Fields» («Забытые колосья в полях Будды»), рассказывает, со слов японских своих друзей, о замечательном случае, увековечившем когда-то имя Гамагучи, сохраненное в памяти очевидцами события и потомками их. В сжатом изложении передаю по-русски, со слов Лафкадио Хэрна, этот японский сказ.

С незапамятных времен, в неравные промежутки времени, японские побережья заливает рожденная землетрясением или взрывом подводного океанского вулкана исполинская волна, все сокрушающая в своем набеге. Океанская волна, посетившая Японию 17 июня 1896 года, тянулась в ширину на 300 верст. Можно вообразить или, вернее, невозможно вообразить сокрушительную силу ее удара. Это из битвы богов с титанами. Но при чем тут богатейший, хотя всего только скромно богатый житель где-то заброшенного японского селения, Гамагучи Гогэй[519]? Мы сейчас узнаем это, а узнав, уже не забудем. Усадебный дом Гамагучи стоял на самом краю небольшого плоскогорья, а под ним бухта. Изрезанное изумрудными рисовыми полями, плоскогорье с трех сторон замыкалось лесными вершинами, густою чащей. Четвертая сторона – выгиб, точнее, вгиб, впадина, подобие ковша, до грани вод. А весь этот склон, версты полторы в длину, так усеян террасами, что с моря это словно огромная зеленая лестница. В средине белый зигзаг, горная дорога. Девяносто домиков и шинтоистский храм, храм Солнца и духов предков, расположены внизу, вдоль излучины залива. Другие домики рассеяны тут и там, взбираясь вверх, но не достигая дома Гамагучи.


Еще от автора Константин Маркович Азадовский
На рубеже двух столетий

Сборник статей посвящен 60-летию Александра Васильевича Лаврова, ведущего отечественного специалиста по русской литературе рубежа XIX–XX веков, публикатора, комментатора и исследователя произведений Андрея Белого, В. Я. Брюсова, М. А. Волошина, Д. С. Мережковского и З. Н. Гиппиус, М. А. Кузмина, Иванова-Разумника, а также многих других писателей, поэтов и литераторов Серебряного века. В юбилейном приношении участвуют виднейшие отечественные и зарубежные филологи — друзья и коллеги А. В. Лаврова по интересу к эпохе рубежа столетий и к архивным разысканиям, сотрудники Пушкинского дома, где А. В. Лавров работает более 35 лет.


От Кибирова до Пушкина

В сборник вошли работы, написанные друзьями и коллегами к 60-летию видного исследователя поэзии отечественного модернизма Николая Алексеевича Богомолова, профессора Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова. В совокупности большинство из них представляют коллективный набросок к истории русской литературы Серебряного века. В некоторых анализируются литературные произведения и культурные ситуации более раннего (первая половина — середина XIX века) и более позднего (середина — вторая половина XX века) времени.


Об одном стихотворении и его авторе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Переписка из двух углов Империи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


И время и место

Историко-филологический сборник «И время и место» выходит в свет к шестидесятилетию профессора Калифорнийского университета (Лос-Анджелес) Александра Львовича Осповата. Статьи друзей, коллег и учеников юбиляра посвящены научным сюжетам, вдохновенно и конструктивно разрабатываемым А.Л. Осповатом, – взаимодействию и взаимовлиянию литературы и различных «ближайших рядов» (идеология, политика, бытовое поведение, визуальные искусства, музыка и др.), диалогу национальных культур, творческой истории литературных памятников, интертекстуальным связям.


Рекомендуем почитать
Морской космический флот. Его люди, работа, океанские походы

В книге автор рассказывает о непростой службе на судах Морского космического флота, океанских походах, о встречах с интересными людьми. Большой любовью рассказывает о своих родителях-тружениках села – честных и трудолюбивых людях; с грустью вспоминает о своём полуголодном военном детстве; о годах учёбы в военном училище, о начале самостоятельной жизни – службе на судах МКФ, с гордостью пронесших флаг нашей страны через моря и океаны. Автор размышляет о судьбе товарищей-сослуживцев и судьбе нашей Родины.


Краснознаменный Северный флот

В этой книге рассказывается о зарождении и развитии отечественного мореплавания в северных морях, о боевой деятельности русской военной флотилии Северного Ледовитого океана в годы первой мировой войны. Военно-исторический очерк повествует об участии моряков-североморцев в боях за освобождение советского Севера от иностранных интервентов и белогвардейцев, о создании и развитии Северного флота и его вкладе в достижение победы над фашистской Германией в Великой Отечественной войне. Многие страницы книги посвящены послевоенной истории заполярного флота, претерпевшего коренные качественные изменения, ставшего океанским, ракетно-ядерным, способным решать боевые задачи на любых широтах Мирового океана.


Страницы жизни Ландау

Книга об одном из величайших физиков XX века, лауреате Нобелевской премии, академике Льве Давидовиче Ландау написана искренне и с любовью. Автору посчастливилось в течение многих лет быть рядом с Ландау, записывать разговоры с ним, его выступления и высказывания, а также воспоминания о нем его учеников.


Портреты словами

Валентина Михайловна Ходасевич (1894—1970) – известная советская художница. В этой книге собраны ее воспоминания о многих деятелях советской культуры – о М. Горьком, В. Маяковском и других.Взгляд прекрасного портретиста, видящего человека в его психологической и пластической цельности, тонкое понимание искусства, светлое, праздничное восприятие жизни, приведшее ее к оформлению театральных спектаклей и, наконец, великолепное владение словом – все это воплотилось в интереснейших воспоминаниях.


Ведомые 'Дракона'

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Воспоминания о Юрии Олеше

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.