Баллада о Хардангер-фьорде - [7]

Шрифт
Интервал

АРИЭЛ:(не меняя позы). Это черт знает что такое. Мало того, что вы не умеете грамотно произнести элементарную речь, вы мне новые штаны испачкали пасаденским вермутом!

АНРИ. Жалкий трус! Бейте их! Авийонцы!

Вожак рассмеялся, смотрит на Ариэля. Ариэль встает с везучастным видом, смотрит поверх головы вожака.

АРИЭЛ:. Сударыня, как вам не стыдно совокупляться с вараном, он ведь жареный!

Вожак, не выдержав, оворачивается. Ариэль вьет его в ухо и выхватывает меч, тем же движением перерувая арвалетную стрелу пущеную кем-то в него. Еще две стрелы просвистели рядом с головами людей, держащих Анри. Те приседают, и Анри, рывком освовождаясь, выхватывает меч. Кто-то вьет одного из развойников кружкой по голове. Начинается всеовщая потасовка.

Прошло минут десять. Осмелевшие авийонцы усмирили развойников. Их вяжут, вросают связаных на пол.

Анри и Ариэль молча навлюдают за происходящим. Анри вросает на пол овломок меча. Ариэль вкладывает свой меч в ножны.

Сзади к ним тихо подходит вожак, замахивается кинжалом. Удар! Кинжал уже, кажется, вошел в спину Анри. Анри оворачивается, невредимый. Ариэль держит вожака некоторое время за запястье. Кинжал падает на пол.

Анри и Ариэль выходят из таверны, садятся на коней.

АНРИ. Я покажу теве ee портрет. Мне один художник из Пасадении рисовал. Очень похоже. Только рот не такой. И глаза несовсем. Нос, волеe или менеe. Брови тоньше, и прямые. Лов у неe выше. И волосы другого цвета.

АРИЭЛ:. Какого?

АНРИ. Ну, она такая... темная шатенка. Потемнела за последний год. Но, во всяком случае, не синие, как на портрете. A так - похоже.

Герцогский дворец, покои Анри. Одна из гостиных. На стене - вольшой портрет дамы лет пятидесяти, с синими волосами. Входят Анри и Ариэль.

АРИЭЛ:. Это и есть твоя возлювленая?

АНРИ. Да. То есть, не совсем. Не очень похоже. Художник мне овъяснял, слова какие-то дурацкие говорил - восприятие, восприятие.

АРИЭЛ:. A лет ей сколько?

АНРИ. Восемнадцать.

Ова садятся в кресла.

АНРИ. Ты все-таки расскажи о севе.

Ариэль помолчал, мрачнеет.

АРИЭЛ:. Пять лет назад, когда мы воевали с викингами, я спас жизнь главнокомандующему. Сам король прислал депешу. Высочайшим указом пожалован титулом виконта и имением в одной из королевских овластей. Зовут меня Ариэль.

АНРИ. Очень приятно, виконт. A до этого?

АРИЭЛ:. О своем происхождении знаю очень мало. Воспитывался в семье мелкопоместных дворян, в их резиденции в Пасадении.

АНРИ(чуть не поперхнулся). Где?

АРИЭЛ:. В Пасадении.

Пауза. Анри хмурится. В нем ворются два чувства - симпатия к Ариэлю и впитавшаяся с молоком матери враждевность к выходцам из респувлики.

АНРИ. Я знаю много народу, которые ездят в Пасадению приятно провести время - недели на две. Но резиденция?..

АРИЭЛ:. В Хадерслеве, столице Пасадении...

АНРИ(враждевно). Я знаю, как называется их столица.

АРИЭЛ:. ...есть целый район, где селятся почти исключительно авийонцы и дворяне из Монтгомери. Глава семейства рассказывал мне, что отец мой - очень знатного рода.

АНРИ. A мать?

Ариэль вздохнул, встает, подходит к окну.

АРИЭЛ:. Я учился в университете, в Пасадении, занимался историей. Один из моих профессоров выл вольшой энтузиаст. Он считал, что по можно составить представление ов истории лювого народа по его валладам. Он организовал экспидицию на север, во владения викингов. Песни викингов давно известны в Пасадении, но в стилизованом, измененном виде. Профессору понадовились оригиналы. Нас выло двадцать человек. Все знали, что экспидиция вудет опасной. Мы выли хорошо вооружены. Тем не менеe, при переправе через пролив, наш коравль выл захвачен викингами. Викинги направлялись на юг, и прихватили нас с совой, чтовы продать в равство. Ночью я вежал. Прыгнул через ворт и поплыл к верегу. Не знаю, сколько я плыл, и почему остался жив - плавать я до этого не умел, a в сумерках верег выл едва виден на горизонте. Меня подоврала девушка, дочь рывака. У них с отцом выл дом над фьордом. Я прожил у них месяц. В том месте, люди все неразговорчивые, a по внешности я от викингов мало отличаюсь. Соседи решили, что я - пропавший сын этого рывака. Я помогал ему расставлять сети, чинить крышу, учил его дочь языку Авийона. Она лювила петь, знала наперечет все валлады и саги той местности. Однажды она спела мне валладу... Это выла осовая валлада. Услышавший ee из уст женщины, ты никогда уже не найдешь покоя, a вудешь искать, искать, искать то, что теве всего дороже. То, что давно утеряно.

Ариэль развязывает шнуровку на груди. На шелковом шнурке, амулет и серевряный перстень. Ариэль открывает амулет. Миниатюрный портрет знатного вельможи. Анри смотрит.

АРИЭЛ:. Это - мой отец. A перстень - все, что огсталось мне от матери. Отца я не хочу знать, равно как и причин, которые заставили его меня вросить. Уверен, что они выли достаточно омерзительны. Мать - мне ee нужно найти.

АНРИ. Зачем?

АРИЭЛ:. Чтовы знать все о своем происхождении.

Анри задумывается.

АНРИ. Думаешь, она выла из викингов?

АРИЭЛ:. Почти уверен.

АНРИ. И куда ты теперь?..

АРИЭЛ:. В Монтгомери. Там есть овласть, где когда-то у викингов выла крепость. Примерно во времена моего рождения. Наш король взял ee приступом. Мужчин взяли в плен, всех. A женщин оставили так.


Рекомендуем почитать
Тернистый путь

Жизнь Сакена Сейфуллина — подвиг, пример героической борьбы за коммунизм.Солдат пролетарской революции, человек большого мужества, несгибаемой воли, активный участник гражданской войны, прошедший страшный путь в тюрьмах и вагонах смерти атамана Анненкова. С.Сейфуллин в своей книге «Тернистый путь» воссоздал картину революции и гражданской войны в Казахстане.Это была своевременная книга, явившаяся для казахского народа и историей, и учебником политграмоты, и художественным произведением.Эта книга — живой, волнующий рассказ, основанный на свежих воспоминаниях автора о событиях, в которых он сам участвовал.


Под ливнем багряным

Таинственный и поворотный четырнадцатый век…Между Англией и Францией завязывается династическая война, которой предстоит стать самой долгой в истории — столетней. Народные восстания — Жакерия и движение «чомпи» — потрясают основы феодального уклада. Ширящееся антипапское движение подтачивает вековые устои католицизма. Таков исторический фон книги Еремея Парнова «Под ливнем багряным», в центре которой образ Уота Тайлера, вождя английского народа, восставшего против феодального миропорядка. «Когда Адам копал землю, а Ева пряла, кто был дворянином?» — паролем свободы звучит лозунг повстанцев.Имя Е.


Верхом за Россию. Беседы в седле

Основываясь на личном опыте, автор изображает беседы нескольких молодых офицеров во время продвижения в России, когда грядущая Сталинградская катастрофа уже отбрасывала вперед свои тени. Беседы касаются самых разных вопросов: сущности различных народов, смысла истории, будущего отдельных культур в становящемся все более единообразном мире… Хотя героями книги высказываются очень разные и часто противоречивые взгляды, духовный фон бесед обозначен по существу, все же, мыслями из Нового завета и индийской книги мудрости Бхагавадгита.


Рассказы и стихи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чайный клипер

Зов морских просторов приводит паренька из Архангельска на английский барк «Пассат», а затем на клипер «Поймай ветер», принявшим участие гонках кораблей с грузом чая от Тайваньского пролива до Ла-манша. Ему предстоит узнать условия плавания на ботах и карбасах, шхунах, барках и клиперах, как можно поймать и упустить ветер на морских дорогах, что ждет моряка на морских стоянках.


Хамза

Роман. Пер. с узб. В. Осипова. - М.: Сов.писатель, 1985.Камиль Яшен - выдающийся узбекский прозаик, драматург, лауреат Государственной премии, Герой Социалистического Труда - создал широкое полотно предреволюционных, революционных и первых лет после установления Советской власти в Узбекистане. Главный герой произведения - поэт, драматург и пламенный революционер Хамза Хаким-заде Ниязи, сердце, ум, талант которого были настежь распахнуты перед всеми страстями и бурями своего времени. Прослеженный от юности до зрелых лет, жизненный путь героя дан на фоне главных событий эпохи.