Багажная квитанция №666 - [55]
Послушай, ты, трещотка!
А ты не обзывайся, это мое слово! — запротестовал Шериф. Но тем не менее ушки у него были на макушке.
Тут кое-что случилось с багажом мистера Оуверсиза, — объяснил Петер и изложил примерно то же, что Френсис Джимми.
У Френсиса украли чемодан? — спросил Шериф, взволнованно переступая с ноги на ногу.
Вот это нам и надо установить.
Это как раз для меня! Но дело в том, что, к сожалению… — Он многозначительно указал на свой вертящийся стул. — Но в случае опасности я, конечно, в вашем полном распоряжении. Особенно если нужно будет подкрадываться незаметно. Я ползаю как индеец!
Шериф вдруг вновь принял официальный тон и поклонился Френсису.
— Возможно, мы используем твое умение, — сказали оба детектива и поклонились в ответ.
Тут кондуктор, которому Карлос в этот момент осторожно поправлял засученные обшлага брюк, громко сказал:
— Вспомнил! Это кактус!
Он имел в виду экзотическое растение из шести букв на букву "к" из кроссворда Шерифа.
ЗА КАМЕРОЙ ХРАНЕНИЯ ВЕДЕТСЯ СЛЕЖКА
Френсис водрузил на нос огромные солнечные очки и натянул на свои коротко стриженные волосы серую спортивную шапочку. Но поскольку он позаимствовал ее из гардероба мистера Оуверсиза-старшего, она была великовата и козырек опускался низко на лоб. Но это было даже к лучшему.
— Теперь надо купить по газете, — объявил он, — чтобы в случае необходимости прикрыться ею, когда мы будем вести наблюдение.
Это не ново, но ничего лучшего никто пока не придумал.
Оба детектива, купив "Моргенпост" и "8-часовую газету" и двинулись в сторону камеры хранения.
Вот здорово! — сказал Френсис, вдруг остановившись перед витриной привокзальной парикмахерской.
В каком смысле? — спросил Петер, но тут же понял: в стекле витрины, как в зеркале, отчетливо отражалось окошко выдачи багажа.
Просто идеально! — восторженно заявил Френсис.
Но только надо учесть, что здесь все отражается наоборот! — заметил Петер.
За стойкой напротив парикмахерской все как будто вымерло. Дежурили там, судя по всему, Двое служащих. Один был толстый и пожилой. Он как раз завтракал, перед ним стоял термос. Другой был еще совсем молодой и что-то читал.
Собственно, нужно выяснить, на месте ли еще чемодан с номером 999,— сказал Френсис.
666,— поправил его Петер.
Ну, во всяком случае, наш кофр, — продолжил Френсис— Все зависит от того, стоит ли он правильно или вверх ногами.
Я могу, например, сказать, что я с Городской водопроводной станции и должен кое-что проверить, — предложил Петер. — Что-нибудь придумаю, чтобы осмотреть полки.
Нет, нам надо держаться очень осторожно, — возразил Френсис. — Если ты сразу им покажешься, тебя уже будут знать. И вообще история с водопроводом слишком подозрительная.
Петер хмыкнул и выдвинул вперед нижнюю губу.
Напротив, у камеры хранения, по-прежнему царила полная тишина.
А если туда сходит Шериф? — спросил Петер. — Пусть мелет всякую чепуху, только чтобы проскользнуть туда. У него-то язык подвешен! Может, он узнает то, что хотим узнать мы.
Правильно! — одобрил Френсис. — Во всяком случае, надо попробовать!
И точно описал, как выглядит их кофр.
— Пойду скажу ему, — сказал Петер и неторопливо двинулся к выходу, стараясь не привлекать к себе внимания. Френсис тем временемпродолжал внимательно наблюдать за камерой хранения.
Шериф тут же загорелся.
Это раз плюнуть, — заявил он и довольно подмигнул Петеру.
Встретимся потом на углу, у билетных касс.
Решено! — ухмыльнулся Шериф и направился в сторону камеры хранения.
Вначале казалось, что стойка, где выдают багаж, его вообще не интересует. Но, проходя мимо обоих служащих, он вдруг остановился, упершись кулаками в бока, и заявил:
Неплохо живете, я бы тоже не прочь! Сидите себе, завтракаете да романчики почитываете!
А что делаешь ты, когда тебе никто не сует под нос свой башмак? — засмеялся толстяк и завернул крышку термоса.
Мух ловлю! — Шериф вспрыгнул на стойку, где обычно выдавался багаж. — Сегодня пока никого. У вас, похоже, тоже тишина?
Мы зависим от расписания поездов, — сказал тот, что был помоложе. — Когда поезда прибывают или отбывают, у нас тут сумасшедший дом.
Ну, это не для меня. Тут у вас, небось, тысячи чемоданов?
Не меньше пяти тысяч, — заверил толстяк.
С ума сойти! — сказал Шериф. — Я бы все перепутал.
Все гораздо проще, чем кажется, — уже более дружелюбно сказал толстяк и убрал свой термос. — На каждом стеллаже определенные номера.
Надо же, как интересно! — вытянул шею Шериф.
Да можешь посмотреть, — буркнул толстый и пошел куда-то со своим термосом. — Покажи-ка ему! — приказал он младшему.
Очень мило с вашей стороны, — сказал Шериф и спрыгнул со стойки.
Напротив, у витрины парикмахерской, оба юных детектива готовы были плясать от радости, но, учитывая особые обстоятельства, отложили это Удовольствие на потом.
У стойки выдачи багажа ничего не происходило. Шериф с младшим из служащих исчез среди стеллажей, толстяка тоже не было видно, потом все трое вернулись. Шериф просто трясся от смеха, как и его новые знакомые. Потом он перелез через стойку, они поболтали еще минуты две, но тут появилась молодая женщина с ребенком и протянула багажную квитанцию. Шериф, показав пальцем куда-то в воздух, попрощался. Пройдя мимо газетного киоска, он сделал элегантную дугу и двинулся к билетным кассам. Оба детектива уже ждали его.
Начало XX века. По дорогам ездят первые автомобили, в городах загораются электрические лампочки, леди вопреки традициям начинают делать карьеру. В Лондоне распахивает двери первый огромный универмаг — шикарный «Синклер». Юная Софи устраивается на работу в это царство роскоши и в первый же день оказывается в центре головокружительной детективной интриги. Из «Синклера» украдена самая ценная вещь — драгоценный заводной воробей. События развиваются с невероятной скоростью, и вскоре любопытная Софи выясняет, что это не просто кража…
Повесть современной канадской писательницы рассказывает о становлении характера тринадцатилетнего мальчика, о его поисках своего места и жизни. Прадед мальчика — индеец, живущий в резервации. Он помогает подростку обрести себя и прививает ему чувство долга и ответственности перед предками.
Бартоломе де Лас-Касас… Кто он? Несколько столетий тому назад современники-испанцы проклинали его, называя врагом народа, еретиком, недостойным быть подданным Испании. Индейцы Америки шли к нему, как к отцу, ища защиты и справедливости. Бартоломе было восемнадцать лет, когда Христофор Колумб в 1492 году открыл за Атлантическим океаном неведомые земли — Новый Свет, впоследствии названный Америкой. Никто не думал тогда, каким несчастьем для народов Нового Света станет высадка испанцев на этом континенте… Отец Бартоломе участвовал во втором плавании Колумба и привез в 1496 году с острова Кубы юного индейца-аравака, ставшего для Бартоломе близким, как родной брат. Бартоломе, пылкий студент Саламанкского университета, влюбленный в красавицу Беатриче, не мог в те годы даже предположить, что вся его жизнь будет посвящена порабощенным индейцам Америки. Бартоломе Лас-Касас прожил большую и бурную жизнь, полную препятствий, опасностей и лишений.
Мэтт ненавидел свою маленькую спальню. Она была такой тесной, что скорее напоминала кладовую. И всё же мама не позволяла ему спать в комнате для гостей. Ведь к ним могли приехать гости. В какой-то день. Или год.И всё же как-то ночью, когда все в доме уснули, Мэтт тайком пробрался в комнату для гостей и переночевал. Бедный Мэтт, лучше бы ему послушаться мамы. Потому что утром, когда он проснулся, вся его жизнь изменилась. К худшему. И каждый раз, когда Мэтт засыпал, его ждал новый кошмар…
Осматривая достопримечательности Лондона, Сью и ее брат Эдди случайно отстали от туристической группы. Но впадать в панику они не собирались. Им и в голову не могло прийти, что экскурсовод увезет труппу, оставив их вдвоем в мрачной старой башне, где прежде была тюрьма.Сью и Эдди даже не предполагали, что окажутся запертыми в башне — в кромешной темноте, среди глухих каменных стен. И что странный человек в черном будет преследовать их… чтобы убить.
Всем известны уральские сказы Павла Бажова с их самобытной поэтичностью. И вот теперь читатель сможет познакомиться с сибирскими сказами Владимира Галкина, современного собирателя и обработчика фольклора. Прочтите сборник «Чудные зерна», и фантастические истории о Ямщицком деде, о Седом Медведе, о Горном Батюшке поведают вам о жизни наших далеких прадедов.
Дочь известного американского адвоката Нэнси Дру помогает отцу распутывать сложные дела. На этот раз Нэнси удается разгадать секрет зловещего синего пламени и проникнуть в тайну, скрытую в старинном экипаже.
Как хорошо проводить каникулы в деревне! Правда, Муся скучала по молодому человеку, который остался в Москве. А ее подруга Виктоша, в которую без взаимности был влюблен Стас, думала только о детективных расследованиях. И... свершилось: деревенский мальчишка Денис обнаружил под кустом настоящий тайник! Не теряя времени, Денис и подружки помчались в лес и выяснили, что в тайнике бандиты прячут... наркотики. Не раздумывая ни минуты, ребята решают уничтожить страшный товар и начать слежку за неожиданно появившимся в округе подозрительным профессором...
Создавшая Малыша и Карлсона Астрид Линдгрен знакомит читателей с Кале Блюмквистом — юным сыщиком, которому могут позавидовать многоопытные детективы.
Клад, оставленный предком, не дает покоя Стасу Смирнину и его подружке Даше. Поиски людей, которые присвоили себе клад, помогают выяснить, что завещал своим потомкам Илья Аркадьевич Смирнин. А Муся и Виктоша в это время пытаются спасти известного журналиста. Казалось бы, что общего между этими двумя разными делами? Но самым неожиданным образом пути юных детективов сходятся…