Бабушкины россказни [заметки]

Шрифт
Интервал

1

душа моя (франц.)

2

Сожжение чурламы было в мае 1736 года.

3

Король Франции и Наварры. (франц.)

4

Он всегда говорил о нашей императрице в выражениях глубокого почтения и уважения (франц.)

5

Он убит (франц.)

6

Лопухин, Иван Владимирович (1756 — 1816) — известный масон.

7

Шешковский, Степан Иванович (1727 — 1793) начальник Тайной канцелярии при Екатерине II, известный своей палаческой жестокостью.

8

голубчик (франц.)

9

мое сокровище (франц.)

10

Пятнадцатую проповедь… войну богов (франц.)

11

…великолепный князь Тавриды — Потемкин Григорий Александрович (1739 — 1791) — государственный деятель и полководец.

12

выскочка (франц.)

13

девицы (франц.)

14

дитя мое (франц.)

15

в обществе дворян (франц.)

16

Другое положение в свете (франц.)

17

Придворное счастье (франц.)

18

Приносить извинения (франц.)

19

Causer

20

Махаться с кем в XVIII стол. употреблялось вместо нынешнего волочиться за кем. Перевод — обмахиваться веером. Веер, как и мушки, прилепленные на лице, играли важную роль в волокитствах наших прадедов и прабабушек. Куда прилеплена мушка, как и куда махнула красавица веером — это была целая наука.

21

я вас уверяю (франц.)

22

большой успех (франц.)

23

наедине (франц.)

24

гладил, обнимал (франц.)

25

в высшем обществе (франц.)

26

Глупый.

27

из аристократов (франц.)

28

из общества (франц.)

29

колясочки любви (франц.)

30

любовные записочки (франц.)

31

банк

32

невинными (франц.)

33

скромность (франц.)

34

стыдливость (франц.)

35

неприступными (франц.)

36

Не правда ли, дитя мое? (франц.)

37

чувствительность (франц.)

38

Да, мой дорогой, это правда… Он действительно был нашим кумиром, он был кумиром наших душ… (франц.)

39

…это уважение и почтительность, которую мы имели к… (франц.)

40

какие-нибудь пустяки, душа моя (франц.)

41

Это была замечательная женщина, душа моя (франц.)

42

капитонами называли раскольников

43

Кокуем называлась немецкая слобода в Москве

44

в отчаянии (франц.)

45

холодность (франц.)

46

изящная, стройная (франц.)

47

учитель танцев (франц.)

48

"Ревнивый фавн", "Аполлон и Дафния"

49

бабочкой (франц.)

50

придворной дамой (франц.)

51

Чувствительная и добрая по натуре (франц.)

52

"Блудный сын" (франц.)

53

слезная комедия (франц.)

54

Локателли прежде балетмейстер был, а потом содержатель дома для балов и маскарадов

55

прелесть моя (франц.)

56

в роде нынешних салопов

57

неслышными шагами (франц.)

58

Княжна Катерина Долгорукова — первая начальница Смольного монастыря, Делафон — ее помощница.

59

положению в свете (франц.)

60

…Катерина Романовна — княгиня Дашкова (1743–1810) — одна из влиятельных дам при дворе Екатерины II.

61

в парадный наряд (франц.)

62

фейерверки, иллюминация

63

возлюбленной (франц.)

64

Честное слово, дитя мое (франц.)

65

приглашения (франц.)

66

недоступными (франц.)

67

поучения (франц.)

68

для каждой женщины и для каждой девушки (франц.)

69

Анахронизм, каких много в "Бабушкиных россказнях". Много путала покойница.

70

поцеловал ручку (франц.)

71

Впервые напечатаны в журнале "Современник" за 1858 год. NN 8 - 10.


Еще от автора Павел Иванович Мельников
В лесах

Роман П.И.Мельникова-Печерского «В лесах» занимает особое место в русской литературе XIX века. Посвященный жизни и быту, стародавним обычаям раскольничьих скитов Заволжья, он своим широчайшим охватом действительности, глубоким проникновением в сущность жизненных процессов, ярко реалистическим изображением характеров снискал известность как одно из оригинальнейших эпических полотен русской литературы.


На горах

Книга П.И.Мельникова представляет собой вполне самостоятельное произведение, но в то же время является продолжением эпопеи «В лесах». В произведении воссозданы жизнь старообрядческого купечества Заволжья, быт, нравы и обычаи местного населения. Глубокое проникновение в сущность процессов, происходивших в старообрядческой и купеческой среде, талант психолога, бытописателя и мастера слова принесли романам «В лесах» и «На горах» известность и большой читательский интерес.


Красильниковы

Из дорожных записок.Мельников-Печерский П. И. Собрание сочинений в 6 т.М., Правда, 1963. (Библиотека "Огонек").Том 1, с. 5–24.


Очерк жизни и творчества

Встречи с произведениями подлинного искусства никогда не бывают скоропроходящими: все, что написано настоящим художником, приковывает наше воображение, мы удивляемся широте познаний писателя, глубине его понимания жизни.П. И. Мельников-Печерский принадлежит к числу таких писателей. В главных его произведениях господствует своеобразный тон простодушной непосредственности, заставляющий читателя самого догадываться о том, что же он хотел сказать, заставляющий думать и переживать.Мельников П. И. (Андрей Печерский)Собрание сочинений в 8 т.М., Правда, 1976.


Медвежий угол

Мельников-Печерский П. И. Собрание сочинений в 6 т.М., Правда, 1963. (Библиотека "Огонек").Том 1, с. 144–160.


Гриша

Из раскольничьего быта.Мельников-Печерский П. И. Собрание сочинений в 6 т.М., Правда, 1963. (Библиотека "Огонек").Том 1, с. 249–288.


Рекомендуем почитать
Месть

Соседка по пансиону в Каннах сидела всегда за отдельным столиком и была неизменно сосредоточена, даже мрачна. После утреннего кофе она уходила и возвращалась к вечеру.


Симулянты

Юмористический рассказ великого русского писателя Антона Павловича Чехова.


Девичье поле

Алексей Алексеевич Луговой (настоящая фамилия Тихонов; 1853–1914) — русский прозаик, драматург, поэт.Повесть «Девичье поле», 1909 г.



Кухарки и горничные

«Лейкин принадлежит к числу писателей, знакомство с которыми весьма полезно для лиц, желающих иметь правильное понятие о бытовой стороне русской жизни… Это материал, имеющий скорее этнографическую, нежели беллетристическую ценность…»М. Е. Салтыков-Щедрин.


Алгебра

«Сон – существо таинственное и внемерное, с длинным пятнистым хвостом и с мягкими белыми лапами. Он налег всей своей бестелесностью на Савельева и задушил его. И Савельеву было хорошо, пока он спал…».