Бабушка с крылышками - [21]
— Это слово ты никогда не должна говорить! — Элиас продолжал свои наставления. — Лучше давай-ка поучись ходить. Теперь ты в туфлях, значит, нет у тебя никаких отговорок.
Он ещё разок затянул бантики на шнурках, поставил бабушку на ноги и подал ей указательный палец. Нетя схватилась за палец, и начался урок. Дело пошло чудесно. До ужина они успели два раза обойти по кругу всю комнату, а после ужина ещё два раза. И Нетя ни разу не упала.
Когда Элиас уложил её спать, она вдруг притянула его к себе поближе, погладила по щеке и чмокнула в нос.
— Элиас такой милый балбес, — проговорила она ласково.
Но когда Элиас хотел снять с неё туфли, она обеими ручками вцепилась в них так крепко, что он не смог развязать шнурки.
— Нет! Это Нете! — закричала бабушка, отталкивая руку Элиаса.
Только бы не расплакалась, подумал он и оставил на ней туфли. Почему бы бабушке разок не поспать в туфлях, если для неё это такая радость!
Глава 17
Попутного ветра, новички!
На ночь мама оставила окна открытыми, и утром Элиаса разбудили голоса птиц. Было очень рано. На листьях акации сверкали капли росы, из парка доносился запах влажной зелени.
Элиас щурился и моргал, встречая новый день, вспоминал, что было вчера, гадал, что ждёт его сегодня. Проснувшись утром, Элиас иногда плохо помнил подробности всего того, что было накануне. События медленно всплывали в памяти и казались размытыми, он не мог хорошенько различить, что было на самом деле, а что только приснились.
Вчера он получил посылку, — это определённо было не во сне. В посылке были туфли для бабушки. Вчера он учил её ходить, потом он разрешил ей спать в туфлях. Ещё он носил бабушку в школу, и они вместе смотрели кукольный спектакль про Гадкого Утёнка. А после спектакля, — вспомнил Элиас, — после спектакля учительница объявила, что будут соревнования воздушных змеев. Элиас сел в кровати.
— Я самолёт! — послышалось вдруг откуда-то сверху. Элиас испуганно поднял голову. Нетя в новых туфлях стояла на шкафу и готовилась взлететь. Её маленькие крылышки поднимались и опускались, Элиас с удивлением заметил, что это уже не два голых отросточка, из которых тут и там торчали тощие пёрышки, а настоящие крылья. Они стали больше и крепче, на них было жёлтое оперение.
Бабушка стояла на самом краю и сильно хлопала крыльями, она готовилась совершить свой первый полёт.
— Я самолёт, я ракета-макета, я змей! — Она выкрикивала слова, которых наслушалась вчера в школе.
— Стой! Ни с места!
Ты же убьёшься! — Элиас вскочил, бросился, чтобы удержать бабушку, но было поздно. Она оттолкнулась и полетела — головой вниз на пол. Её крылья распростёрлись, но они были ещё слишком слабенькие, в общем, бабушка Нетя упала прямо на пальму в кадке. Не долетев до земли, она повисла, зацепившись передником за пальмовый лист, и закачалась, лист подкидывал её точно на качелях.
— Помогите! Помогите! — закричала она. — Убилась!
— Не кричи так громко! Ты не убилась, — успокоил её Элиас, осторожно снимая с пальмового листа. — Ты всего лишь глупенькая. Думаешь, раз ты вчера научилась ходить, то и летать уже умеешь?
Бабушка кивнула, разглаживая помявшееся пёрышко.
— Это дело непростое, Нетя. Надо учиться, тренироваться, — объяснял Элиас. — Вчера ты смотрела сказку про Гадкого Утёнка. А ведь он тоже не сразу научился летать! Давай попробуем полететь с лампы на кровать!
Чем раньше Нетя начнёт тренировки, тем меньше будет риск, что она расшибётся. Для бабушки сейчас нет ничего важнее полётов. Если она будет пробовать летать здесь, пока Элиас в школе, то может и сломать себе что-нибудь. Элиас усадил бабушку на лампу, стоявшую на столике возле кровати.
— Тут невысоко, ничего плохого с тобой не случится, — подбодрил он бабушку. — Сначала немножко помаши крыльями, понимаешь? Как только почувствуешь, что ветер тебя поддерживает, прыгай! И полетишь.
Бабушка Нетя послушно замахала крыльями и через минуту-другую оттолкнулась. Но не взлетела, а камнем сиганула вниз, на кровать. А её седенький узелок уткнулся в подушку. Но она тотчас вскочила и потребовала повторить попытку. Элиас опять посадил её на лампу. Произошло то же самое. Третья попытка тоже оказалась неудачной.
Нетя захныкала и заныла:
— Хочу летать! Делай ветер!
— Правильно! — обрадовался Элиас. — Как же я сам не додумался. Нам нужен попутный ветер!
Он сбегал в ванную и принёс фен для сушки волос. Включив фен в розетку, Элиас опять посадил бабушку на лампу.
— Сейчас поднимем ветер, — сказал он. — Приготовься. На старт, внимание, марш!
— Марш! — откликнулась Нетя и замахала крылышками. Элиас переключил фен на самую большую мощность и направил сильный воздушный поток на крошечную бабушку. Её крылья поймали ветер, она радостно взвизгнула, оттолкнулась — и опять бухнулась вниз. Но всё-таки крылышки немного отнесли бабушку вперёд. Прыжок бабушки Нети превратился в полёт!
— Лети, лети, маши крыльями! — кричал Элиас, испугавшись, что бабушка опустит крылья.
И она махала крыльями. Так махала, что даже узелок на её макушке съехал набок, и подбородок у неё затрясся, и чуть ли не дым от неё пошёл! Она долетела до вешалки для одежды, вцепилась руками в куртку Элиаса, тяжело пыхтя, и только тогда сложила крылышки.
Папа погиб, генерал строит козни, за буфетом живет страшное чудовище. Что остается молоденькой королеве? Только отыскать себе защитника.
«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами. В сорок шестой том вошла сказочная повесть детского писателя Л. Лагина «Старик Хоттабыч». Повесть о том, как пионер Волька Костыльков освободил из заточения в кувшине джина Гассана Абдуррахмана ибн Хоттаба, то есть Старика Хоттабыча и их разнообразных приключениях.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли две классические литературные сказки французской писательницы XVIII в. Луизы Левек, отличающиеся необычными и изобретательными сюжетными ходами. Перевод сказки «Невидимый принц» переиздается впервые с XVIII в.