Бабочка и огонь - [9]
Он нуждается во мне, мысленно повторяла она, а я нуждаюсь в нем!
— Присядь и взгляни на эту бумагу, — сказал он и протянул ей какой-то документ.
Ада села на прежнее место и повернулась лицом к неяркому свету, отбрасываемому садовым фонарем. К счастью, соглашение было составлено просто и четко. Питер, стоя возле нее, настаивал на том, чтобы она внимательно прочла каждое слово.
Закончив чтение, она без всяких сомнений поставила свою подпись и вновь посмотрела на него.
— Что дальше?
— Теперь нам придется написать заявление для того, чтобы пожениться. Служащий отдела регистрации гражданского состояния граждан сидит в библиотеке со всеми необходимыми печатями.
Ада улыбнулась.
— То есть, все, что нам осталось сделать — это найти библиотеку?
Войдя в зал, они обратились к первому попавшемуся лакею, и тот проводил их в библиотеку.
За массивным дубовым столом расположилась очень симпатичная женщина средних лет и внимательно просматривала брачные заявления. Согласно табличке звали ее Бесси Гарт.
Питер поздоровался с ней и обратился к еще не ушедшему лакею:
— Принесите нам поднос с самыми лучшими закусками.
— Это мне нравится, — сказала Бесси, взглянув на новобрачных, и поправляя очки в изящной оправе. — Вы очень спешите, или у вас просто доброе сердце?
— Никто в жизни еще не говорил, что у меня доброе сердце, — сказал Питер.
— Значит, спешите, — сказала Бесси и рассмеялась. — К счастью, вы застали меня во время затишья. Тем лучше… Присаживайтесь.
И с необычной быстротой, от которой у Ады захватило дух, Бесси Гарт выполнила все необходимые формальности. Встав, она торжественно протянула им красивый бело-голубой конверт.
— Отдайте эти бланки тому, кто будет проводить официальную церемонию. Свидетельство на позолоченной бумаге — просто сувенир на память. Вы можете поместить его в красивую рамку, повесить на стене или бросать в него стрелы — все что пожелаете. Но это не официальный документ, поэтому не пытайтесь вручить его в государственных учреждениях.
— Все понятно, — сказал Питер, — спасибо за помощь.
— Была только рада. А теперь окажите мне одну услугу.
— Какую?
Служащая внимательно взглянула на новобрачных и улыбнулась.
— Будьте счастливы. Это все, чего я прошу.
Забрав документы, Питер и Ада прошли в комнату, отведенную для брачной церемонии.
— Похоже, у нас есть выбор, — шепнула Ада на ухо Питеру, — для религиозного или гражданского бракосочетания.
Питер стоял неподвижно, с таким выражением лица, словно у него болел живот. И тут до Ады дошло: боже, да он боится этого завершающего момента еще больше, чем она! Из всего, что произошло с ним сегодня, это испытание, наверное, будет потруднее всех. Но почему? Какие болезненные воспоминания бередили его душу? К сожалению, ей оставалось только гадать.
В глазах Ады явно читалось сочувствие к его смятению, и она поспешила отвести их, чтобы он не заметил ее волнения. В принципе, ведь она почти не знала своего суженого. А что если он в последнюю минуту передумает, и она опять останется со своими нерешенными проблемами? Поэтому ей оставалось только одно: взять инициативу в свои руки и покончить с этим как можно быстрее. Она решилась.
Часто, в своих грезах, Ада представляла, как входит в белом подвенечном платье в маленькую церквушку своего родного городка. Как она мечтала о малолюдном венчании, простота и проникновенность которого западала в душу до конца жизни!
Но сейчас она поняла, что надо поступать по-другому.
— Почему бы нам ни выбрать гражданское бракосочетание?
Она заглянула ему в глаза.
Питер поспешно кивнул и, взяв ее за руку, открыл нужную дверь. Через пятнадцать минут все было кончено.
3
Питер стоял у окна своего номера и смотрел на звездную ночь, погруженный в беспокойное ожидание. Одна мысль тревожила и мучила его: придет ли Ада? Мотивы для беспокойства у него были: хоть они и заключили сделку, но все-таки эта история здорово смахивала на фарс. Вдруг она одумается и просто сбежит от него, не дав никаких объяснений. Женская душа — потемки…
Он тяжело вздохнул.
В этот момент раздался негромкий стук в дверь.
Словно мальчишка, ждущий соседку по парте на первое в жизни свидание, он кинулся к двери, но в последний момент взял себя в руки.
Ада стояла на пороге, и лукаво смотрела на него зелеными русалочьими глазами.
— Привет!
Он очень хотел остаться спокойным и невозмутимым, но в последний момент расплылся в улыбке.
— Заходи!..
— Наверно, боялся, что я не приду? — нежным голоском поинтересовалась Ада, словно видела его насквозь.
— Нечто подобное приходило мне в голову, — сознался Питер, пропуская ее в комнату.
— Очень скоро ты поймешь, что мне можно доверять.
Она пристально и очень серьезно посмотрела ему в глаза, и от этого ее взгляда у Питера замерло сердце: она не шутила. Он даже растерялся от важности момента, не зная, что сказать, что делать дальше. Но Ада смело шла к своей цели.
— Ты уже принял ванну? Если не возражаешь, я тоже ополоснусь.
— Будь как дома. В ванной комнате висит халат. Можешь им воспользоваться…
— Спасибо, у меня с собой ночная рубашка.
Она показала на сумочку.
— Как хочешь. Все равно она тебе понадобится только на одну ночь…
Искренне любя Стивена Харлана, Одри бежит от этой любви, предполагая – и не без оснований, – что эту связь не одобрят родители Стивена, гордые английские аристократы.Прошло десять лет, и волею обстоятельств молодые люди снова встретились. Противоречивые чувства, сплетенные в тугой узел сложных взаимоотношений, парочка фамильных скелетов в шкафу – клубок, который предстоит распутать Одри и Стивену, чтобы обрести долгожданное счастье.
Можно ли одновременно яростно ненавидеть и страстно, безоглядно любить? Еще как можно!В атмосфере напряженного психологического конфликта развиваются отношения Дайаны и Криса, которые, подозревая друг друга во всех смертных грехах, – а есть ли грех больший для любящего сердца, чем нелюбовь! – поочередно страдают то от холодного равнодушия, то от ревности и желания. Но, если любовь истинна, она добра и великодушна, она сметет все преграды, все взрывы несогласия и научит прощать…
Иногда любовь является внезапно, порою же осознание того, что она пришла, происходит долго и мучительно.Случайные обстоятельства предопределили встречу героев романа – очаровательной Линды и мужественного гордого красавца Джеймса. И сразу между ними вспыхнуло пламя ненависти… или пламя любви? Чтобы понять это, им придется преодолеть много препятствий – свои амбиции, высокомерие, умение смотреть на происходящее не только сквозь призму собственных ощущений и переживаний – и научиться понимать друг друга…
Иногда жизненные обстоятельства складываются так, что не остается иного выхода, кроме как принять условия чужой, не нужной тебе игры. Нечто подобное произошло и с Глэдис Хадсон. Она взяла на себя обязательства, выполнять которые порой выше ее сил. Однако нарушать данное слово не в ее правилах. Все было бы гораздо проще, если бы в ее сердце не поселилась любовь. Однако это произошло, и Глэдис вынуждена бороться не только с обстоятельствами, но и с самой собой.
Приехавшего из США в Лондон профессора психиатрии и известного писателя Дэна Форреста на всех протокольных мероприятиях поручено сопровождать очаровательной сотруднице издательства Хелен Стюарт.Едва увидев Хелен, Форрест потерял покой. Она в свою очередь тоже не осталась равнодушной к молодому интересному американцу. Но Хелен отчаянно сопротивляется возникшему чувству, ибо считает себя недостойной Форреста. Хелен постоянно терзают страхи, связанные с ее прошлым, но открыть Форресту разрывающую ей сердце тайну она категорически отказывается…
Первая любовь... Это яркие, незабываемые чувства, которые остаются надолго – иногда на всю жизнь, – особенно у женщин. Трейси и Дерек расстались волею обстоятельств. Прошло восемь лет, и не было дня, чтобы их сердца не сжимались болью при воспоминании друг о друге. И вот, когда душевные раны начали потихоньку затягиваться, состоялась их встреча, неотвратимая как сама Судьба. И время оказалось бессильным перед памятью...
Жизнь не может быть полноценной, если в ней нет любви. Эту истину хорошо знает каждый, кто по-настоящему любит. Но путь к ее осознанию бывает сложен и труден. Сандре и Майклу нравилось их привычное существование: интересная работа, развлечения, ни к чему не обязывающие интрижки… Зачем вступать в серьезные отношения, если это не обходится без мучительной тоски и сердечных переживаний? Недооценив свои чувства друг к другу и вместе с тем не в силах расстаться, они договариваются ограничить установившиеся между ними отношения небольшим сроком, а потом…
Вскоре после смерти отца Лиз ссорится с матерью и покидает родной дом. Семнадцатилетняя девушка с сумкой через плечо, где хранится весь ее нехитрый скарб, – одна на пустынном шоссе. Она не знает, куда направляется и что ждет ее – там, за поворотом…И все же Лиз верит в свою путеводную звезду, ее не оставляет надежда на счастье. Порукой тому – ужин с любимым в скромном ресторанчике под символическим названием «Дорога в рай».
Рутина банковской работы угнетает энергичную, романтически настроенную Сибиллу Морган, и она заключает с приятелем пари, что сумеет добиться от жизни гораздо большего. По объявлению в журнале Сибилла не только находит новую работу, но и окунается в водоворот неожиданных и почти сказочных приключений, и в результате в нее влюбляется красавец-мультимиллионер.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…