Бабочка и огонь - [6]
Питер вопросительно посмотрел на нее, пытаясь понять: шутит она или говорит всерьез.
— Избавиться? — переспросил он, подавая ей тарелку. — Каким образом? Работая по ночам?
Ада водрузила себе на тарелку огромный кусок шоколадного торта:
— Вот именно, — ответила она с тяжелым вздохом. — Я работаю официанткой и посудомойкой. Небольшое уточнение — работала. Теперь даже и этой работы не имею.
Так вот, почему у нее такие руки… И, разумеется, она далеко не наивна. Питер нахмурился. Или все же ее поведение — просто умелая игра?
А что если она девственница? Черт возьми! Девственницы ведь требуют постоянства. Преданности. Романтики. А ему необходима женщина сведущая, отдающая себе отчет в том, во что ввязывается. Такая не станет долго ломаться, когда наступит время идти в кровать, и будет весьма сообразительна, представ перед судьей Джексоном. Такая должна уйти восвояси, не обернувшись на прощание.
— Сколько вам лет? — с подозрением задал Питер бестактный вопрос.
— Двадцать шесть.
Он не мог сдержать вздоха облегчения — двадцать шесть! Это воодушевляло. Во всем мире найдется немного двадцатишестилетних девственниц. И все же… В ней было столько чистоты, невинности, свежести… Питер не знал, что и думать.
— Вы спали когда-нибудь с мужчиной? — задал он еще один бестактный вопрос.
И, тем не менее, Ада не так сконфузилась, как официантки, находящиеся поблизости.
— Вы хотите знать…
— Несомненно.
— О, если это может вам чем-то помочь, — призналась она, положив себе после торта пирожное с малиной, — я была помолвлена три раза.
Питер с силой сжал тарелку. Проклятье! Наверняка она спала со всеми тремя! Да с ней рядом и монах бы не выдержал! И вместо того, чтобы почувствовать облегчение, он ужасно разозлился.
— Три?!
— Да.
Она подняла на него ясный взгляд, и Питер прочитал правду в ее глазах. Трое мужчин сжимали в своих объятиях эту чудесную девушку и ничего не сделали для нее в жизни. Сумасшедшие! Кретины!
Он взял из ее рук тарелку с недоеденным пирожным и кивнул в сторону открытой двери.
— Пойдемте. Здесь не место для подобных разговоров.
Она бросила печальный взгляд на оставшиеся десерты и покорно последовала за ним в сад.
Ночь дышала теплом, вечерняя прохлада почти не ощущалась. Деревья были красочно подсвечены волшебными фонариками, крупная низкая луна таинственно смотрела на них оранжевым круглым глазом.
Миновав скамейки, уютно притаившиеся в укромных уголках сада, Питер отыскал наконец незанятую лавочку.
— Скажите мне правду: почему вы хотите выйти замуж? — несколько торопливо начал он.
Ада села, ее платье отливало мягким блеском в сумеречном свете волшебницы луны.
— Ваше право спрашивать меня об этом. — Она бросила в его сторону взгляд полный надежды. — Вы не будете возражать, если я попрошу начать вас первым?
— Ладно, все очень просто — на карту брошено наследство. Или я женюсь или потеряю огромные деньги. И скажу вам прямо: я не намерен их терять.
— Это прекрасно!
Питер раздраженно передернул плечами. Он угодил в очень сложное положение, а для нее все — прекрасно!
Однако Ада сразу заметила его недовольство и поспешила оправдаться:
— Простите, вы не так меня поняли.
— Тогда объяснись, — он незаметно для себя перешел на «ты».
— У меня тоже есть наследство и единственный путь, который позволит мне его заполучить — это выйти замуж. — Она посмотрела на него и улыбнулась. — Какое совпадение, не так ли?
Он приподнял бровь, размышляя над тем, обманывает она его или нет.
— Тогда зачем тебе кратковременный брак?
— Вообще-то я отношусь к браку очень серьезно. Честное слово, мне не по душе быстротечные связи и короткие интрижки, но… — Она запнулась, подбирая нужные слова, и, наконец, решилась. — Короче… У меня есть родственница, некая миссис Галлахер. Она хочет заполучить мои денежки, и делает все, чтобы они не достались мне. — От ненависти щеки Ады заалели. — Она с необыкновенной легкостью уже устранила трех претендентов на мою руку. Именно поэтому я ищу сильного, надежного мужчину. Борьба предстоит нелегкая.
Это объясняло многое. Предыдущие женихи Ады, как видно, были ненадежными ребятами, мечтавшими только об одном: затащить ее в постель.
— Ну что ж, меня не очень-то легко испугать, — сказал Питер, — и я всегда исполнял свои обещания.
— Замечательно!.. — Ада улыбнулась. — Но остается еще одна проблема.
Ну вот, так я и знал, подумал Питер. Пока он уже мысленно рисовал себе захватывающие картины их семейной жизни, она поставила ему примитивную ловушку, в которую он как последний дурак и попался…
— Что за проблема? — мрачно поинтересовался он.
— Ты говоришь, что брак должен быть коротким, но, право, я не знаю, сколько потребуется времени для того, чтобы избавиться от козней миссис Галлахер.
— Я что-то не понимаю. Как только ты выйдешь замуж…
— Если эта кобра узнает о том, что я вышла по сговору, что брак не настоящий, даже представить себе трудно, что она может еще придумать. Давать ей такой козырь в руки просто неразумно. Даже через сто лет она сможет доказать фиктивность брака. А это значит, плакали мои денежки. Она будет настаивать на том, что женитьба — простая уловка.
— В таком случае, — пожал Питер плечами, — мы должны сделать так, чтобы она не узнала о разводе.
Искренне любя Стивена Харлана, Одри бежит от этой любви, предполагая – и не без оснований, – что эту связь не одобрят родители Стивена, гордые английские аристократы.Прошло десять лет, и волею обстоятельств молодые люди снова встретились. Противоречивые чувства, сплетенные в тугой узел сложных взаимоотношений, парочка фамильных скелетов в шкафу – клубок, который предстоит распутать Одри и Стивену, чтобы обрести долгожданное счастье.
Можно ли одновременно яростно ненавидеть и страстно, безоглядно любить? Еще как можно!В атмосфере напряженного психологического конфликта развиваются отношения Дайаны и Криса, которые, подозревая друг друга во всех смертных грехах, – а есть ли грех больший для любящего сердца, чем нелюбовь! – поочередно страдают то от холодного равнодушия, то от ревности и желания. Но, если любовь истинна, она добра и великодушна, она сметет все преграды, все взрывы несогласия и научит прощать…
Иногда любовь является внезапно, порою же осознание того, что она пришла, происходит долго и мучительно.Случайные обстоятельства предопределили встречу героев романа – очаровательной Линды и мужественного гордого красавца Джеймса. И сразу между ними вспыхнуло пламя ненависти… или пламя любви? Чтобы понять это, им придется преодолеть много препятствий – свои амбиции, высокомерие, умение смотреть на происходящее не только сквозь призму собственных ощущений и переживаний – и научиться понимать друг друга…
Иногда жизненные обстоятельства складываются так, что не остается иного выхода, кроме как принять условия чужой, не нужной тебе игры. Нечто подобное произошло и с Глэдис Хадсон. Она взяла на себя обязательства, выполнять которые порой выше ее сил. Однако нарушать данное слово не в ее правилах. Все было бы гораздо проще, если бы в ее сердце не поселилась любовь. Однако это произошло, и Глэдис вынуждена бороться не только с обстоятельствами, но и с самой собой.
Приехавшего из США в Лондон профессора психиатрии и известного писателя Дэна Форреста на всех протокольных мероприятиях поручено сопровождать очаровательной сотруднице издательства Хелен Стюарт.Едва увидев Хелен, Форрест потерял покой. Она в свою очередь тоже не осталась равнодушной к молодому интересному американцу. Но Хелен отчаянно сопротивляется возникшему чувству, ибо считает себя недостойной Форреста. Хелен постоянно терзают страхи, связанные с ее прошлым, но открыть Форресту разрывающую ей сердце тайну она категорически отказывается…
Первая любовь... Это яркие, незабываемые чувства, которые остаются надолго – иногда на всю жизнь, – особенно у женщин. Трейси и Дерек расстались волею обстоятельств. Прошло восемь лет, и не было дня, чтобы их сердца не сжимались болью при воспоминании друг о друге. И вот, когда душевные раны начали потихоньку затягиваться, состоялась их встреча, неотвратимая как сама Судьба. И время оказалось бессильным перед памятью...
В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…