Бабенькина мухоморка - [5]

Шрифт
Интервал

— Физиономия убийцы? — пожал плечами Глат. — Мне попадались еще менее на то похожие. Разумеется, ее адвокат выдвинул предположение, что старик сам положил яд себе в кашу, пока та студилась на умывальнике, а жена вышла в ванную. Но с чего бы ему? Все показания говорят, что он был в состоянии послесвадебной эйфории, ветхий несчастный олух. Наш Огастес отнюдь не торопился покидать сей мир, в особенности таким мучительным способом. Я к тому же сомневаюсь, знал ли он, где стоит каша. Он, вспомните, прилег в другой комнате, в своей гардеробной.

— А что, если Маргерит Годар?

— Я знал, вы к ней подберетесь. Она могла появиться, пока ее сводная бабка находилась в ванной, отравить кашу, спрятаться в спальне или где‑то еще, пока кашу не отнесут Огастесу, а потом присоединиться к деду и его супруге, словно поднявшись к ним лишь сейчас. Допускаю такой ход событий. Но убедителен ли он? Маргерит Годар испытывала от второй женитьбы деда меньше неудобств, чем кто‑либо другой в их семье. Ее мать была старшим ребенком у Огастеса Боксдейла, вышла очень рано замуж за состоятельного фабриканта лекарств. Она умерла в родах, а муж пережил ее лишь на год. Маргерит Годар осталось наследство. Притом ей крайне повезло с помолвкой: женихом стал его благородие капитан Джон Брайз — Лэси. Для любого из семьи Боксдейлов или Годаров — прямая находка. Маргерит Годар, молодую, красивую, наверняка наследующую состояние Годаров, не говоря уж о фамильных изумрудах и о старшем сыне лорда, едва ли всерьез заподозришь. На мой взгляд, адвокат, а это был Роланд Горт Ллойд, умно сделал, что не принимал ее во внимание.

— Памятная, думаю, была защита.

— Великолепная. Аллегра Боксдейл, несомненно, обязана своей жизнью Горту Ллойду. Его заключительную речь я помню наизусть: «Господа присяжные, я взываю во имя святости правосудия: осознайте, что вам предстоит. Вам, и только вам, доверено решить судьбу этой молодой женщины. Ныне она пред вами, юная, трепещущая, пышущая здоровьем, и годы простираются пред нею со всеми своими обещаниями и надеждами. Вы наделены силою обрубить все это, подобно тому как сносите голову крапиве простым взмахом своей трости, обречь эту женщину на медленную пытку последних недель ожидания, па последние жуткие шаги, на громоздящуюся вокруг ее имени клевету, па осквернение немногих счастливых недель брака с человеком, любившим ее так возвышенно, на погружение в невозвратную темноту всеми презираемой могилы». Потом пауза ради драматического эффекта. И крещендо великолепного голоса: «Но на основе каких свидетельств, господа?» И как гром: «Каких свидетельств?»

— Могучая защита, — заметил Далглиш. — Но не уверен, что так подействуешь на нынешних судей и присяжных.

Ну, в 1902 году это произвело сильнейшее впечатление на присяжных. Конечно, отмена смертной казни заметно повлияла на увядание столь фиглярского стиля. Ссылка на обезглавливание крапивы едва ли безупречна по вкусу. Но на присяжных она сработала. Они дружно решили не брать на себя ответственность за отправку обвиняемой на виселицу. Шесть часов готовили они вердикт, и он был даже встречен аплодисментами. Предложи кому‑то из этих добропорядочных граждан поставить пять собственных благоприобретенных фунтов на ее невиновность, результат, боюсь, оказался бы иной. Защитнику, конечно, помогла Аллегра Боксдейл. Закон о свидетелях по уголовным делам, введенный тремя годами ранее, позволил ему опросить ее в качестве свидетеля. Актриса она была не из последних и каким‑то образом смогла убедить присяжных, что искренне любила старика.

— Может, так оно и было, — произнес Далглиш. — За свою жизнь она, подозреваю, видела мало ласки. А он был ласков.

— Несомненно, несомненно. Но любить? — Глат не сдержался. — Шестидесятидевятилетний безобразнейший старик — и привлекательная девушка двадцати одного года!

Далглиш не был уверен, поддается ли любовь, эта иконоборческая страсть, подобной простой арифметике, но спорить не стал. Глат продолжал:

— А обвинению не удалось отыскать какую‑либо другую любовную ее привязанность. Полиция, естественно, обратилась к прежнему ее партнеру. Он оказался лысым низкорослым человечком с личиком хорька, имел обожаемую нежную жену и пятерых детей. Когда знаменитый номер распался, он стал выступать в другом месте побережья, взяв себе другую партнершу. И вздыхал, как успешно шли прежде дела, приятно вспоминать, но не становиться ж поперек дороги Алле, а вот если выберется она из тех силков и захочет работать, то знает, куда обратиться. Даже самому подозрительному полицейскому становилось ясно, что интерес у него чисто профессиональный. Как он сказал: «Что промеж друзей значит крупинка — другая мышьяку?»

Боксдейлам не везло после того суда. Капитан Морис Боксдейл был убит в 1916 году и детей не оставил, а преподобный Эдвард потерял жену и дочек — близнецов в эпидемию гриппа двумя годами позже. Сам он прожил до 1932 года. Сын его, Губерт, еще, возможно, жив, хоть я и сомневаюсь в этом. Всю семью преследовали постоянные болезни.

Наибольшим моим достижением было то, что я, однако, разыскал Маргерит Годар. Прежде я и не надеялся найти ее в живых. Она не вышла за Брайза — Лэси, да и вообще ие была замужем. Он же отличился на войне 1914–1918 годов, успешно прошел ее, вскорости женился на очень подходящей ему девушке, сестре друга — офицера. В 1925 году он унаследовал титул, умер в 1953–м.


Еще от автора Филлис Дороти Джеймс
Смерть приходит в Пемберли

Ф. Д. Джеймс не раз признавалась, что мечтает создать продолжение романа Джейн Остен «Гордость и предубеждение». И вот перед вами — захватывающий детектив «Смерть приходит в Пемберли», который возглавил списки бестселлеров всех англоязычных стран. Только в Великобритании тираж составил 300 тысяч экземпляров!Вот уже шесть лет Элизабет и Дарси счастливы в браке. У них двое сыновей, рядом любящие друзья и родные. Но однажды в их дом приходит беда: капитан Уикхем становится главным подозреваемым в убийстве старого приятеля.


Черная башня

Смерть провинциального престарелого священника Бэддли выглядит вполне естественно… но опытный детектив Адам Дэлглиш, давний приятель покойного, подозревает, что а действительности это — УБИЙСТВО.Ведь незадолго до гибели Бэддли НАСТОЙЧИВО просил Адама о встрече и намекал, что нуждаетсяв его ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ помощи…Однако КОМУ и ЗАЧЕМ понадобилось лишать жизни скромного пожилого человека?Дэлглиш начинает расследование — и вскоре приходит к шокирующему выводу: убийство его друга — лишь ЗВЕНО в цепи ЗАГАДОЧНЫХ СМЕРТЕЙ, к которым иричастен неуловимый безжалостный убийца…


Лицо ее закройте

Филлис Дороти Джеймс (род. в 1920 г.) – английская писательница, которую нередко называют новой Агатой Кристи. Ее произведения отличает достоверность, точность психологических портретов, захватывающая детективная интрига. В книгу включен роман «Лицо ее закройте» (1962), с которого началось восхождение писательницы на литера­турный олимп.


Изощренное убийство

В подвале дорогой психотерапевтической клиники обнаружен труп жестоко убитой женщины.Многоопытный следователь Адам Дэлглиш, ведущий расследование, вскоре понимает: преступление мог совершить практически любой сотрудник клиники, за респектабельным фасадом которой скрывается лабиринт темных страстей, интриг и амбиций.Никогда еще не приходилось Дэлглишу проигрывать схватку с преступниками. Но на сей раз убийца не уступает ему ни решительностью, ни интеллектом – и кажется, обгоняет его на шаг…


Неестественные причины

Поселок литераторов на морском побережье взбудоражен трагическим происшествием. К берегу прибило лодку, в которой лежал труп с отрубленными запястьями. Жертвой убийства оказывается один из обитателей поселка, автор детективов, а за расследование берется суперинтендант Скотленд-Ярда (и поэт) Адам Далглиш, приехавший в гости к родственнице…


Смерть эксперта-свидетеля

Загадочное преступление совершено прямо в лаборатории судебно-медицинской экспертизы – убийство, жертвой которого стал один из лучших экспертов. Работа маньяка? Возможно. Но маньяки не убивают просто так. Первый вопрос, который задает себе следователь, – почему убийца сделал именно такой выбор? И лишь вторым станет вопрос – когда и где будет нанесен следующий удар?.. Чтобы поймать убийцу – необходимо понять его мотивы…


Рекомендуем почитать
Полное собрание сочинений. Том 43. Дело о колокольчиках

Какая связь между швейцарскими колокольчиками, висящими на коровьих шеях и издающими мелодичные звуки, и контрабандой наркотиков? Роман «Дело о колокольчиках» дает ответ на этот, на первый взгляд странный вопрос. Герой сборника «Письма мертвецов» — Эд Дженкинс, Неуловимый Мошенник, у него нет друзей, кроме верного пса Бобо; полиция трех штатов ждет только удобного случая, чтобы разделаться с ним… Между тем он готов отдать жизнь за честь молодой и прекрасной девушки, Элен Чэдвик, попавшей «на крючок» к подонкам-шантажистам.


Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве

Главный герой романов «Дело о женщине за забором», «Дело об отсроченном убийстве» и рассказа «Алый поцелуй», давшего название циклу, — знаменитый адвокат Перри Мейсон. К нему обращаются за помощью по самым разным поводам: раздел имущества, супружеская измена, подлог… Увы, слишком часто эти разборки заканчиваются убийством, над расследованием которого и приходится ломать голову адвокату. Впрочем, он, как всегда, блестяще справляется с задачами любой сложности.


Полное собрание сочинений. Том 40. Дело кричащей ласточки

В романах, вошедших в очередной том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, знаменитый Перри Мейсон и его неутомимая помощница Делла Стрит выручают из беды молоденьких девушек, одну из которых обвиняют в краже денег, а другая с пагубными для себя последствиями пытается спасти репутацию брата. На страницах сборника рассказов «Дело кричащей ласточки» проницательный адвокат и еще один незаурядный герой Гарднера, детектив Джерри Бейном, ведут поиски похищенных драгоценностей.


Полное собрание сочинений. Том 39. По тонкому льду

Некий мистер Даусон поручает детективному агентству «Кул и Лэм» слежку за своей дочерью. В результате Дональду Лэму приходится иметь дело сразу с двумя преступлениями: шантажом и убийством («По тонкому льду»). В романе «Вдовы носят траур» речь также идет о шантаже; затронута честь женщины. Для того чтобы разобраться в столь щекотливом деле, Лэму потребовалась вся его находчивость и изобретательность. Как, впрочем, и при расследовании дела о контрабанде наркотиков («Не вся трава зеленая»). Правосудие было поставлено в тупик, не в силах найти главную улику — оружие.


Полное собрание сочинений. Том 36. Окружной прокурор рискует

Дуг Селби, бесстрашный молодой прокурор Мэдисон-Сити, журналистка Сильвия Мартин и шериф Рекс Брэндон продолжают распутывать головоломные дела. Труп бродяги, обнаруженный под мостом; автокатастрофа, а за рулем разбитой машины — труп в костюме с чужого плеча… Даже менее значительный факт может послужить толчком к расследованию преступлений.


Полное собрание сочинений. Том 23. Сумочка авантюристки

Лабиринты законов и извилистые пути душ человеческих — таково поле деятельности знаменитого адвоката Перри Мейсона. Ему, как всегда, самоотверженно помогает преданная секретарша Делла Стрит. И они снова и снова выходят победителями из самых отчаянных ситуаций.


Комната убийств

Внезапная смерть одного из совладельцев маленького частного музея — тщательно спланированное убийство.Опытный следователь Адам Дэлглиш не сомневается в этом ни на минуту — ведь от жертвы желали избавиться едва ли не все родственники и сотрудники музея.Казалось бы, отыскать преступника — не так уж сложно…Однако подозреваемые гибнут один за другим — и теперь уже мотивы убийцы понять практически невозможно…


Саван для соловья

В престижной школе медсестер загадочная смерть настигла двух студенток. Обстоятельства указывают на то, что злодей — кто-то из своих, благопристойных и респектабельных сотрудников. Все в недоумении: кому понадобилось убивать невинных девушек? Сыщик-интеллектуал Адам Делглиш, мастер распутывать хитроумные ходы преступника, пытается разобраться в этом таинственном деле. И вскоре обнаруживает, что из комнаты одной из жертв пропала книга, которая явно связана с преступником…


Пристрастие к смерти

В ризнице маленькой провинциальной церкви обнаружены два трупа. Убийство? В этом нет сомнений. Но что объединяет жертв — нищего бродягу Харри Мака и ушедшего на покой политика Пола Бероуна?Многоопытный детектив Адам Дэлглиш, ведущий расследование, убежден: мотивы преступления следует искать в ближайшем окружении Бероуна. Ведь никто из обителей этого роскошного дома не может объяснить, что именно делал сэр Пол глухой ночью в старинной церкви. Красавица вдова, ее респектабельный брат, аристократка-мать, молчаливый шофер — похоже, каждый из них хранит какую-ту тайну.


Тайна "Найтингейла"

Загадочные убийства происходят в Доме Найтингейла — учебном заведении в самом центре Англии, где готовят сестер милосердия.Неуловимый преступник жестоко расправляется с девушками, призванными облегчать чужую боль и страдания.Похоже, он пытается доказать: лучшее лекарство от всех болезней — смерть…Адам Дэлглиш сможет остановить убийцу, только если сумеет проникнуть в тайный мир Дома Найтингейла — мир скандальных страстей, секса, насилия и… стыда.