Азербайджанские сказки - [76]
Ахмед понял, наконец, что ему не совладать с конем, выпустил из рук дуб, обнял шею коня и стал кричать, не разбирая кому — своему ли воину или неприятельскому:
— Узду! Держите узду!
Он надеялся, что, быть может, кто-нибудь поймает коня за узду и спасет его.
А в это время Узда-хан, видя, что Ахмед разбил его войско и теперь с криком «держите узду!» носится по долине, поспешно вскочил на коня и крикнул своим приближенным:
— Живее на коней! Этот злодей и сын злодея разбил все мое войско, а теперь разыскивает меня самого. Бежим, не то нам несдобровать!
Ахмед, полуживой, еле держался на коне. Воины-победители с трудом перехватили коня и сняли с него Ахмеда. Затем на руках они понесли его в город, где героя встречал ликующий народ.
Падишах призвал Ахмеда к себе и поцеловал в лоб.
Он тотчас же устроил свадебный пир и выдал свою дочь за победителя вражеского войска. Сорок дней и сорок ночей справляли свадьбу.
— Сын мой, Ахмед, — спросил его как-то падишах, — почему ты приказал перевязать себе ноги, когда садился на вихря-коня?
Подумал немного Ахмед и ответил:
— Я поклялся сойти с коня либо победителем, либо мертвецом, потому и приказал привязать себя к нему.
МАСТЕР АБДУЛЛА
Кто-то был, кого-то не было.
Когда-то давно в Ширване царствовал один падишах. Жизнь проводил он в праздности и лени. Однажды решил падишах построить себе дворец. Но какой бы мастер ни брался строить этот дворец, падишаху не нравилась его работа, и он казнил мастера, а дворец оставался недостроенным.
Теперь я вам расскажу о мастере Абдулле.
B Тавризе проживал искусный мастер по имени Абдулла. У него была красивая жена — первая красавица в городе. Прослышал Абдулла о падишахе и его недостроенном дворце, собрал свои инструменты и пустился в путь.
Долго ли он шел, коротко ли, добрался, наконец, до города Ширвана.
Привели его к падишаху, а тот спрашивает:
— Как зовут тебя, мастер?
— Зовут меня Абдулла из Тавриза.
— Мастер Абдулла, — говорит падишах, — видишь этот дворец? Ты его можешь достроить?
— Да будет долговечна жизнь падишаха? — ответил Абдулла. — Дворец я дострою, но должен заключить с тобой условие: ты дашь рабочих, а сам не будешь приходить ко мне, пока я не кончу работу.
Падишах согласился, нанял рабочих и передал их мастеру Абдулле.
— Ну, — обратился Абдулла к рабочим, — вы должны исполнять каждое мое слово.
Лишь только Абдулла начал работу, как видит — к постройке подходит падишах. Тогда Абдулла сказал рабочим:
— Работайте молча. Подавайте мне лишь кирпич и глину.
Падишах в сопровождении везира, казначея и свиты остановился у постройки.
— Да не уставай! — сказал он мастеру и бросил ему кошелек с золотом.
Мастер Абдулла поднял кошелек, положил его меж камней, замуровал и, не обращая внимания на падишаха и его свиту, продолжать работать. Он то и дело обращался к рабочим:
— Подать глину! Подать кирпич! Глину!
Везир посмотрел на падишаха, падишах на везира. К тому времени везир проведал о том, что у мастера Абдуллы очень красивая жена.
— Раз он так искусно работает, — сказал хитрый везир падишаху, — у него должна быть и жена красавица. Потом он спросил Абдуллу:
— Мастер, где у тебя в Тавризе дом?
— Мой дом там известен каждому, — ответил Абдулла.
Везир задумал поехать в Тавриз, чтобы «проверить» правильность слухов о красоте жены мастера и доложить падишаху. Он пустился в путь и через несколько дней, на закате, подъехал к Тавризу. Везир въехал в город и спросил у первой попавшейся ему навстречу старухи:
— Бабушка, где дом мастера Абдуллы?
— А вот, сынок, — ответила старуха и показала искусно построенный белый дом.
Жена мастера Абдуллы стояла у окна и видела, как подъехал на лошади везир. Она вышла и пригласила его в дом. Затем отвела его лошадь на конюшню, вернулась и попросила везира подняться по лестнице в комнату для гостей.
Как только везир поднялся до пятой ступени, лестница внезапно сбросила его вниз, и он очутился в подвале. Вдруг дверь отворилась, в подвал вошли две дубинки и спросили:
— Ну, везир, что умеешь делать?
И с этими словами они повалили его и принялись колотить.
— Не убивайте меня! — завопил везир. — Я умею шить папахи!
Долго ждали возвращения везира падишах и казначей. Но не дождались и падишах сказал казначею:
— Видно, он влюбился в жену мастера Абдуллы. Придется тебе поехать за ним.
Казначей накупил шелков, разных тканей, сел на лошадь и поехал. Долго ли ехал, коротко ли, наконец приехал в Тавриз.
Ему навстречу попалась та же старуха, что и везиру. Он спросил ее, где дом Абдуллы, и легко нашел его.
И опять навстречу вышла жена мастера Абдуллы, указала на лестницу и пригласила казначея подняться в комнату для гостей. Казначей поднялся до пятой ступени и тотчас же свалился в подвал.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Книга испанских сказок называется «Зеленая Роза, или Двенадцать вечеров». Вечера эти — святочные. Вряд ли надо оговариваться, что народные сказки не закреплены календарно и рассказывают их когда вздумается — где угодно и какие угодно. Но домашнее тепло уютней и желанней в холода, да и сказки требуют досуга, и потому золотая пора для них — это святки.
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вниманию читателей предлагается уникальная книга – ранний сборник азербайджанских волшебных сказок. Представлены сказки волшебные, бытовые, поучительные, порою перекликающиеся с отдельными сказками «1001 ночи» или сборников Ходжи Насреддина, но все равно уникальные и самобытные.