Азау (Сказки) - [4]
Но если надо было ему идти куда-нибудь на люди, то он просил одежду у соседей, потому что в его лохмотьях было стыдно показаться среди людей. Не было в округе человека богаче Бакара, но не было и скупее его. Жалел он денег, не покупал одежды ни себе, ни своей семье, даже в праздник не ели в его доме мяса. Оборванный, босой, бродил он за своим скотом, не доверяя его никому. Семью свою морил голодом, даже малым детям не давал лишнего куска.
Так богач Бакар много лет был сам у себя пастухом. Однажды летним днем согнал он скот под скалы, в тень, а сам, сев на камень, стал всухомятку жевать черствый хлеб. Рядом с ним было огромное дойное стадо, но он жалел молока даже для самого себя.
Вдруг слышит Вакар шум и крики. Взглянул он в ту сторону и видит мчится по склону волк, а в зубах у него маленький чертенок. За волком бежит черт, но не может он волка догнать.
Вот волк уже с Бакаром поравнялся. Тут закричал черт:
– Помоги, Бакар, моего сына уносит волк!
Схватил Бакар ружье, прицелился и выстрелил. Волк перевернулся' через голову и упал замертво. Подбежал к нему черт, схватил своего ребенка на руки, стал его обнимать, стал ласкать, а потом и говорит Бакару:
– Пойдем со мной. Вон в том овраге живет моя мать. Станет она тебя благодарить, станет давать золото и алмазы-ты не бери ничего, а проси то, что заработал.
Пошел Бакар с чертом. Спустились в овраг, видит Бакар – в глубине оврага дверь. Вошли они в дверь и очутились в большом доме. Пол дома из слоновой кости, стены из перламутра, а на потолке горит утренняя звезда. В глубине комнаты в золотом кресле сидит черная старуха, мать чертей.
Рассказал ей черт, как Бакар спас его сына, маленького чертенка. Обрадовалась старуха Бакару, усадила его за стол, стала потчевать невиданными яствами, а потом насыпала перед ним целую кучу драгоценных камней и сказала:
– Забирай, Бакар, это все твое.
Отвечает ей Бакар:
– Если хочешь меня наградить – дай мне то, что я заработал.
Заворчала старуха, пошла в кладовую и вынесла оттуда несметные сокровища – золотое оружие, кубки, монеты, слитки, целые корзины изумрудов, рубинов, алмазов… Разгорелись глаза у Бакара, а старуха все носит и носит и огромная груда сокровищ все растет и растет. Забыл обо всем Бакар, хотел уже кинуться к сокровищам, да черт больно толкнул его в бок и он опомнился. Говорит он опять старухе:
– Спасибо тебе, но не хочу я ничего, кроме того, что заработал.
Снова пошла старуха в кладовую, вынесла оттуда зеркало и показала Бакару.
– Это зеркало – из сокровищ сокровище. Все в нем видно, даже страна мертвых. Все что происходит во вселенной, все чудеса небесные раскроются перед тобой. Над седьмым небом, под седьмым солнцем орлиное гнездо – ты увидишь его. В седьмом подземном мире сын солнца прикован к скале цепями – и его ты увидишь. На черный день берегла я это зеркало, а теперь дарю его тебе.
Хотел Бакар взять чудесное зеркало, но черт снова толкнул его в бок, да так, что чуть ребра не сломал. Охнул Бакар и говорит старухе:
– Если уж хочешь сделать мне подарок, дай то„.что я заработал.
Видит старая чертовка, что он стоит на своем.
– Ну, ладно. Будь по-твоему.
Размахнулась она, ударила Бакара по затылку кулаком и изо рта у него со звоном выпали железные удила.
– Иди,-сказала старуха,-я сняла с тебя узду. Теперь все, что ты заработал, будет твоим.
С того дня зажил Бакар так, как и должен жить человек: стал он щедрым и хлебосольным, себе ни в чем не отказывал и с другими делился. И семья и соседи дивились на Бакара и ничего не могли понять – откуда им было знать, что освободился Бакар от чертовой уздечки, которую носил всю жизнь.
АФСАТИ
Заболела жена Афсати. Долго болела, никак не могла поправиться. Навещали ее ангелы, навещали другие небожители, но никто не мог найти средства от ее болезни. Ей становилось все хуже и хуже и она уже не вставала с постели. Однажды позвала она Афсати и говорит ему:
– Умираю я. Но в далекой земле, за семью перевалами живет Хачим-лекарь. Уж он-то наверняка знает средство от моей болезни.
Сел Афсати на своего золотого оленя и в мгновение ока очутился возле дома Хачима.
– Моя жена больна, – сказал Афсати. – Может, ты, Хачим, знаешь лекарство от ее болезни?
Хачим разбросал по доске бобы, перемешал их так, перемешал этак, а потом и говорит Афсати:
– Собери весь скот, какой у тебя есть -/всех зверей лесных, кроме волков, и зарежь их. Тогда твоя жена поправится.
Приехал Афсати домой и приказал слугам созвать всех зверей. Стали звери собираться к дому Афсати. В это время Уастырджи пришел проведать больную и, увидев толпу зверей, спросил Афсати:
– Зачем собрались здесь эти звери? Отвечает ему Афсати:
– Послала меня жена к лекарю Хачиму, чтобы тот научил меня, как ее вылечить. Велел мне Хачим зарезать всех зверей, кроме волков, – тогда моя жена выздоровеет.
Покрутил Уастырджи ус и спрашивает:
– Скажи мне, кого больше – живых или 'мертвых? Не успел Афсати и рта раскрыть, как вдруг из-под куста раздался голос ежа:
– Мертвых больше! Удивился Афсати:
– Почему же мертвььх больше? Ведь и у людей, и у зверей рождается больше, чем умирает! Засмеялся еж и ответил ему:
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли лучшие рассказы, повести, главы из романов осетинских писателей в переводе на русский язык.
По некоторым отзывам, текст обладает медитативным, «замедляющим» воздействием и может заменить йога-нидру. На работе читать с осторожностью!
Карой Пап (1897–1945?), единственный венгерский писателей еврейского происхождения, который приобрел известность между двумя мировыми войнами, посвятил основную часть своего творчества проблемам еврейства. Роман «Азарел», самая большая удача писателя, — это трагическая история еврейского ребенка, рассказанная от его имени. Младенцем отданный фанатически религиозному деду, он затем возвращается во внешне благополучную семью отца, местного раввина, где терзается недостатком любви, внимания, нежности и оказывается на грани тяжелого душевного заболевания…
Вы служили в армии? А зря. Советский Союз, Одесский военный округ, стройбат. Стройбат в середине 80-х, когда студенты были смешаны с ранее судимыми в одной кастрюле, где кипели интриги и противоречия, где страшное оттенялось смешным, а тоска — удачей. Это не сборник баек и анекдотов. Описанное не выдумка, при всей невероятности многих событий в действительности всё так и было. Действие не ограничивается армейскими годами, книга полна зарисовок времени, когда молодость совпала с закатом эпохи. Содержит нецензурную брань.
В «Рассказах с того света» (1995) американской писательницы Эстер М. Бронер сталкиваются взгляды разных поколений — дочери, современной интеллектуалки, и матери, бежавшей от погромов из России в Америку, которым трудно понять друг друга. После смерти матери дочь держит траур, ведет уже мысленные разговоры с матерью, и к концу траура ей со щемящим чувством невозвратной потери удается лучше понять мать и ее поколение.
Книгу вроде положено предварять аннотацией, в которой излагается суть содержимого книги, концепция автора. Но этим самым предварением навязывается некий угол восприятия, даются установки. Автор против этого. Если придёт желание и любопытство, откройте книгу, как лавку, в которой на рядах расставлен разный товар. Можете выбрать по вкусу или взять всё.