Аз-Зейни Баракят [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Мавзолей с могилой святого.

2

Мусульманский духовный университет в Каире.

3

Сказочная птица.

4

Мера длины, 2250 м.

5

Золотой рынок в Каире.

6

Правитель, губернатор, представитель власти.

7

Город в Сирии.

8

Праздник разговенья.

9

Шерстяной плащ.

10

Деревянное колесо для подъема воды.

11

Пшеничная подслащенная каша.

12

Мужская одежда в виде длинной рубахи.

13

Вид бахчевой культуры.

14

Гора, где расположена Крепость.

15

Аз-Зейни в переводе означает «хороший», «великолепный».

16

Знаток мусульманского права.

17

Канцелярия.

18

Рассказы из жизни пророка.

19

9-й месяц лунного календаря, месяц поста у мусульман.

20

Сильный могучий воин.

21

Палочка для письма.

22

Ученики.

23

Священный город мусульман-шиитов в Ираке, где был убит Хусейн, внук пророка Мухаммеда.

24

Согласно кораническим представлениям, гора Каф окружает Землю.

25

Паломничество в Мекку к мусульманской святыне Каабе или в Медину к гробу пророка Мухаммеда.

26

Напиток из плодов рожкового дерева.

27

Женщины из народа в Египте носят поверх платья род покрывала из черной материи, которое накидывают на голову и обертывают вокруг тела.

28

Учитель, уважаемый, почтенный человек.

29

Мусульманин обязан совершать молитву пять раз в сутки.

30

Верхняя одежда с широкими рукавами.

31

Эта ночь — кульминация поста, когда молящиеся просят у аллаха удачи, добра и мира.

32

Напиток из растения того же названия.

33

Святилище, ниша в мечети, указывающая направление на «кыблу», т. е. сторону, к которой мусульманин обращается лицом во время молитвы.

34

Он же Соломон.

35

Верхнее просторное платье с широкими рукавами.

36

По обычаю у арабов мужчину или женщину часто зовут по имени сына, или дочери: например, Умм Сухейр значит «мать Сухейр».

37

То есть Ибрахима, сына Сахара и Лимона, или Ибрахима Сахарно-Лимонного.

38

Исполнитель на ребабе, смычковом инструменте.

39

Большинство имен вымышленные и представляют собой набор слов, со смыслом, содержащим намеки на некоторых деятелей искусства Египта 60-х годов.

40

Имена ангелов, якобы допрашивающих покойника в могиле.

41

Сладкое блюдо из муки, сахара и масла.

42

Мера веса, около 450 г.

43

Сладости, приготовленные из сахара, муки и орехов.

44

Кадий — духовный судья у мусульман.

45

Мухаррам — первый месяц лунного календаря.

46

Ханифиты — последователи религиозной школы имама Абу Ханифы.

47

Бобы — основная пища простых египтян.

48

Египетская мера сыпучих тел, равная 197,75 л.

49

Мера веса, равная приблизительно 45 кг.

50

Национальное блюдо у арабов из растения с тем же названием.

51

Город в Алжире.

52

Имеется в виду Хулаг-хан, завоевавший Багдад и казнивший последнего аббасидского халифа в 1258 г.

53

Т. е. Аллаху.

54

Имеется в виду пророк Мухаммед.

55

Верхняя одежда типа пиджака.

56

Праздник встречи весны.

57

Лавка.

58

Житель Магриба или Марокко.

59

Решение муфтия.

60

«Открывающая», первая сура Корана.

61

Зардарханат (тюрк.) — место, где много говорят, «говорильня».

62

Книга «Аль-Джами ас-Сахих» — основное произведение Мухаммеда аль-Джафи аль-Бухари (810–870 гг.). Он создал ее на основании 600 тысяч хадисов пророка и расположил их в соответствии с требованиями мусульманского богословия.

63

Биляль — один из первых мусульман, сподвижников пророка Мухаммеда. Благодаря сильному и красивому голосу стал первым муэдзином.

64

Сын праведного халифа Али и дочери Мухаммеда-Фатимы; шиитским толком ислама признается святым мучеником.

65

Халладж (ок. 858–922 гг.) — ученый и суфий. Был обвинен в колдовстве и казнен в Багдаде.

66

Мера веса, равная 24 каратам, или 4,68 г.

67

Омру бен аль-Ас — курейшит, принял ислам в 629 г., прославился во время завоеваний Сирии, западной части Иордания и Египта.

68

Пророк Илия.

69

Ведущий свое происхождение от Мухаммеда.

70

Последователи кадеризма — одного из направлений в суфизме, основателем которого считается Абдель Кадер аль-Джилани (ум. в 1166 г.).

71

Царица Савская.

72

Священная война.

73

Жертвующий своей жизнью.

74

Дочь пророка Мухаммеда.

75

Хедив — титул полунезависимых правителей Египта во второй половине XIX — начале XX в.


Рекомендуем почитать
Ренегат

Александр Лавров – один из наиболее известных псевдонимов русского прозаика, журналиста, драматурга и стихотворца Александра Ивановича Красницкого (1866–1917). Став профессиональным журналистом, он работал практически во всех санкт-петербургских газетах и журналах. В 1892 г. Красницкий стал сотрудником издательства А. А. Каспари «Родина». Бóльшая часть литературных работ писателя напечатана в изданиях Каспари и в приложениях к ним; кроме того, многие его произведения вышли отдельными изданиями у Сойкина, Девриена, Вольфа, Сытина.


Род князей Зацепиных, или Время страстей и князей. Том 2

А. Шардин – псевдоним русского беллетриста Петра Петровича Сухонина (1821–1884) который, проиграв свое большое состояние в карты, стал управляющим имения в Павловске. Его перу принадлежат несколько крупных исторических романов: «Княжна Владимирская (Тараканова), или Зацепинские капиталы», «На рубеже столетий» и другие.Во второй том этого издания вошли третья и четвертая части романа «Род князей Зацепиных, или Время страстей и казней», в котором на богатом фактическом материале через восприятие князей Зацепиных, прямых потомков Рюрика показана дворцовая жизнь, полная интриг, страстей, переворотов, от регентства герцога Курляндского Бирона, фаворита императрицы Анны Иоанновны, и правительницы России при малолетнем императоре Иване IV Анны Леопольдовны до возведенной на престол гвардией Елизаветы Петровны, дочери Петра Великого, ставшей с 1741 года российской императрицей Здесь же представлена совсем еще юная великая княгиня Екатерина, в будущем Екатерина Великая.


У ступеней трона

Александр Петрович Павлов – русский писатель, теперь незаслуженно забытый, из-под пера которого на рубеже XIX и XX вв. вышло немало захватывающих исторических романов, которые по нынешним временам смело можно отнести к жанру авантюрных. Среди них «Наперекор судьбе», «В сетях властолюбцев», «Торжество любви», «Под сенью короны» и другие.В данном томе представлен роман «У ступеней трона», в котором разворачиваются события, происшедшие за короткий период правления Россией регентши Анны Леопольдовны, племянницы Анны Иоанновны.


Куртизанка Сонника

Висенте Бласко Ибаньес (1864–1928) — один из крупнейших испанских прозаиков конца XIX — начала XX в. В мастерски написанных произведениях писатель воссоздал картины, дающие представление о противоречиях жизни Испании того времени. В данном томе публикуется его знаменитый роман «Куртизанка Сонника», рассказывающий об осаде в 219 г. до н. э. карфагенским полководцем Ганнибалом иберийского города Сагунта, ставшего римской колонией. Ганнибал решает любой ценой вернуть Сагунт под власть Карфагена, даже если придется разрушить город.


Масло айвы — три дихрама, сок мирта, сок яблоневых цветов…

В тихом городе Кафа мирно старился Абу Салям, хитроумный торговец пряностями. Он прожил большую жизнь, много видел, многое пережил и давно не вспоминал, кем был раньше. Но однажды Разрушительница Собраний навестила забытую богом крепость, и Абу Саляму пришлось воскресить прошлое…


Степень доверия

Владимир Войнович начал свою литературную деятельность как поэт. В содружестве с разными композиторами он написал много песен. Среди них — широко известные «Комсомольцы двадцатого года» и «Я верю, друзья…», ставшая гимном советских космонавтов. В 1961 году писатель опубликовал первую повесть — «Мы здесь живем». Затем вышли повести «Хочу быть честным» и «Два товарища». Пьесы, написанные по этим повестям, поставлены многими театрами страны. «Степень доверия» — первая историческая повесть Войновича.