Айрис - [43]
– Монти Рандольф, – сказала Айрис с лукавой усмешкой, – ты трусливый негодяй. Уверена, что ты весь день надеялся, что я провалюсь в какую-нибудь нору и ты избавишься от меня.
Монти в ответ только усмехнулся.
– Давай, давай, наслаждайся своим остроумием. Как только ты спустишься на землю, тебе будет не до шуток.
– О чем ты говоришь? – подозрительно спросила Айрис, боясь, что он задумал сыграть с ней какую-либо злую шутку.
– Через минуту увидишь.
– Нет, скажи сейчас, а то я останусь в седле.
– Сейчас твои мышцы схвачены судорогой. И тебе станет больно, когда ты попытаешься встать на ноги.
– Ой. А я-то решила, что ты собираешься напугать меня большим пауком или сделать еще что-нибудь такое же неприятное.
– Я не шучу так глупо.
– Откуда я знаю? Мужчины иногда ведут себя совершенно непредсказуемо.
– Но не я. А теперь спускайся. Не могу же я стоять тут всю ночь. Так и меня судорога скрутит.
Смирившись с неизбежным, Айрис высвободила ноги из стремян и упала на руки Монти, который без труда поймал ее.
Очутившись в крепком объятии, Айрис поняла, что, несмотря на вынужденные обстоятельства, заставившие ее воспользоваться услугами молодого человека, она не смогла скрыть замешательства.
Девушка не испытывала подобного волнения с тех самых пор, когда Монти несколько лет тому назад помог ей спуститься со скалы, на которую Айрис по неосторожности взобралась. Он держал ее так, будто она была пушинкой. И она сама чувствовала себя беспомощной и слабой. Даже режущая боль в ногах не могла перебить то волнующее ощущение, которое возникло в ее теле от соприкосновения с его сильными руками и мускулистой, могучей грудью. Айрис и не подозревала, что юноша обладает такой силой.
– Сейчас я поставлю тебя на землю. Попробуй удержаться на ногах.
Девушка только крепче прижалась к нему.
– Я буду тебя поддерживать, но ты должна попробовать устоять сама.
Айрис отчаянно прильнула к нему, мысленно подбадривая себя. Но едва ступни коснулись земли, как ноги пронзила резкая боль. Руки девушки непроизвольно сомкнулись вокруг шеи молодого человека.
– Я знаю, это адская боль, – сказал он, – но ты должна постараться.
– Я не смогу.
– Навались на меня. Перенеси всю тяжесть тела на одну ногу, а когда не сможешь больше терпеть, перенеси на другую.
Айрис же предпочла бы остаться там, где она есть. И даже не возражала бы лечь на землю – так страшилась девушка боли.
На долю секунды скучная жизнь состоятельной матроны из Сан-Луиса показалась ей не такой уж и плохой. Но в следующее мгновение Айрис осудила себя за трусость. А никто из Ричмондов, даже Хелен, не были трусами.
Девушка никогда еще не испытывала такой боли, которая, казалось, разрезала ноги от икры до бедер. И только отчаянное стремление не унизиться в глазах Монти удержало девушку от непроизвольного крика. Она ведь сама настаивала, что способна делать все наравне с Монти. Теперь отступать было некуда, она должна была доказать, что достойна уважения.
Но когда Айрис переступила на вторую ногу, испытав ту же мучительную боль, у нее мелькнула мысль, что гордость, пожалуй, не оправдывает ее мучений. Мысль, однако, быстро исчезла. Хелен, хотя и не была примерной матерью, наградила дочь огромным запасом мужества и незаурядной гордостью. Поэтому, не взирая на боль, девушка упрямо продолжала переступать с ноги на ногу, пока не смогла, наконец, стоять самостоятельно. Правда, она всем телом наваливалась на Монти, но все-таки стояла!
– Скажи мне, когда будешь готова сделать шаг, – сказал Монти. – Будет еще больнее.
На секунду Айрис совсем упала духом. Ей стоило большого труда, чтобы устоять на ногах, но оказывалось, худшее поджидает впереди.
– Дай мне минуту, – задыхаясь, ответила она.
– Будем ждать, сколько нужно. Не волнуйся.
– Я думала, ты скажешь, что не можешь тратить время зря и ждать меня, – заметила девушка с улыбкой, скрывающей гримасу боли. – Ты же это подразумевал?
Но Монти не мог ничего ответить. Как только Айрис оказалась в его руках, его всего охватило непреодолимое желание всю ее покрыть поцелуями.
И даже когда объятия разомкнулись, и она повернулась спиной и навалилась на него, желание не уходило. Пожалуй, ничего так не хотелось в жизни, как обвить этот гибкий стан и нежными поцелуями отогнать боль прочь. Монти никогда не видел, чтобы Айрис так страдала от боли. И никогда не предполагал, что она может быть такой мужественной.
– Пора проверить, сможешь ли ты устоять без моей поддержки.
В какой-то момент Монти показалось, что девушка не справится с собой. Она шагнула, и ноги едва не подкосились, но неутомимая решимость заставила Айрис двигаться вперед. Она держалась за Монти, чтобы не потерять равновесия, но передвигалась уже самостоятельно.
Молодой человек укорял себя за то, что взял ее с собой. Какой бы сильной не была девушка, все же она была не готова к таким длительным поездкам верхом. И ему не следовало идти у нее на поводу. Но когда он в ярости (а Айрис разозлила его тогда), то совершенно не способен мыслить.
Однако были и другие причины, почему он позволил ей поехать. Ему нравилось, когда девушка находилась рядом. Конечно, она доставляла уйму проблем, но если бы она осталась в лагере, он сошел бы с ума, думая о ней. Именно поэтому Монти не стал настаивать и на разделе скота. Пока их стада были вместе, был повод удерживать Айрис в своем лагере.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
Усталый и разочарованный, потерявший руку в гражданской войне, бывший офицер армии конфедератов находит успокоение в работе, но мечтает только об одном — найти себе в спутницы жизни достойную уроженку Юга. Но встреча с надменной учительницей-северянкой переворачивает всю его жизнь. Джефферсон Рандольф погружается в водоворот страстей, о существовании которых он даже и не подозревал.
Слыханное ли дело! Неисправимый игрок и пройдоха проиграл свою красавицу сестру в карты молодому богатому ловеласу.Золотоволосая Кейт Вариен, прекрасная, как солнечный луч, неожиданно оказалась в полной власти Бретта Уэстбрука.Кем же теперь станет для нее Бретт — спасителем или роковым соблазнителем? Он слишком благороден, чтобы воспользоваться невинностью Кейт, и слишком влюблен, чтобы выпустить из рук такой выигрыш. Выигрыш очаровательный и прекрасный, обещающий рай на земле и страстную любовь!
Дикий Запад…Здесь жизнь стоит столько же, сколько выпущенная из «кольта» пуля. Здесь выживают сильнейшие. Здесь правит жестокий закон – убей или умри!Как же юной Танзи, «невесте по переписке», жить с опаснейшим из мужчин Колорадо, которого она опрометчиво избрала себе в мужья?Танзи ничего не знает о Россе Тибболте и панически боится этого человека. Но Росс, с первого взгляда полюбивший испуганную красавицу, твердо намерен доказать ей, что семейная жизнь даже в таких условиях станет для нее источником не тревоги и страха, а счастья, нежности и пламенной страсти…
Роман современной американской писательницы написан в духе любовно-авантюрного романа. В центре повествования — любовь главной героини Розы Торнтон и Джорджа Рэндолфа на фоне увлекательных приключений в Техасе середины прошлого века.
В романе современной американской писательницы Лей Гринвуд рассказывается о любви богатого адвоката к простой девушке из Канзаса. Действие романа происходит на Западе США в конце XIX века. Любовная интрига сочетается с детективным сюжетом и элементами вестерна.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».