Айболит из Алабамы. Героические будни сельского ветеринара - [3]
— Ладно, пусть будет гамбургер, а мороженое давай отложим до возвращения домой. Мы заскочим в «Королевскую молочную» и купим по большому рожку, — сказал я. Мое предложение было встречено бурным одобрением.
Надо сказать, что на прошлой неделе мы уже заезжали в эту молочную с Тимми и купили там по самому большому рожку, какие только были в меню. До выезда из Йорка все шло гладко, но вот наш автомобиль пересек границу округа, в этот момент я случайно взглянув на Тимми, увидел, с какой жадностью он поглощает мороженое (особенно поразил меня прямо-таки дьявольский блеск в его глазах), и слегка хлопнул рукой по донышку его рожка. В этот момент колесо как нарочно попало в выбоину, машину подбросило, и большой шарик мороженого угодил парню прямо в лицо. Я-то думал, что мороженое лишь мазнет ему по подбородку. Вышло иначе: все лицо Тимми — от очков в роговой оправе до подбородка — оказалось заляпанным медленно тающей, холодной белой массой, в которой кое-где виднелись кусочки вафли. С помощью ведра холодной воды из ручья и пары полотенец мы избавили его от этого липкого безобразия, но сколько я ни извинялся, Тимми так и не простил моей злой шутки. Похоже, именно это побудило его впоследствии стать терапевтом, а не ветеринаром, он не хотел быть объектом шуток будущего начальника.
Ну вот наш грузовик припарковался у кафе мисс Мод. Выйдя из машины, мы с Томом увидели немецкую овчарку, сидевшую на переднем сиденье пикапа. Ее покрытая коростой морда высовывалась из узкой щели, оставленной в приоткрытом окне. Собака напряженно наблюдала за дверью кафе, очевидно, поджидая своего хозяина, заглянувшего перекусить.
— Папа, у этой собаки клещ.
Том сразу поставил верный диагноз. Через несколько дней ему предстояло пойти в первый класс, но он уже неплохо разбирался в ветеринарной дерматологии.
— Действительно, но что это за разновидность клеща? — спросил я.
Том частенько взбирался на высокий табурет в лаборатории и подолгу застывал над микроскопом, восторженно наблюдая за живыми клещами, ползающими по предметному стеклу. Не в меньшей степени его очаровывали увеличенные микроскопом яйца и личинки сердечных глистов, извивающихся в мазке крови.
— Думаю, это красный клещ, — неуверенно предположил он.
— Может быть. Но почему ты так считаешь? — Настала моя очередь задавать вопросы.
— Потому что не думаю, что это какой-нибудь другой.
— Тут и демодекоз, и чесотка, а может быть, что-нибудь еще. Имей в виду, чесоточный клещ опасен для людей. Если человек проводит много времени рядом с местом, где спит его собака, или обнимает ее, то может заразиться, — объяснил я.
Наверное, в школе Тому будут читать лекции о «болезнях собак, опасных для человека», но кое-чему я рассчитывал обучить его сам.
— Когда мы войдем в кафе и сядем за столик, посмотри по сторонам, не увидишь ли кого-то, кто постоянно почесывается. Если хозяин собаки тоже болен, то по этому почесыванию ты его и обнаружишь.
Том медленно обвел взглядом немногочисленных посетителей, в основном здесь были скотоводы из округа Самтер. Они щеголяли в ковбойских шляпах, тогда как местные жители предпочитали кепки. Я взял меню, лежавшее, как обычно, между вазочкой для салфеток, сахарницей и бутылочкой со жгучим луизианским соусом. Названия блюд были написаны синим карандашом или через копирку. В те далекие дни, если пишущая машинка выходила из строя, меню писали от руки на линованных листках из блокнота.
— Папа, посмотри, в углу, спиной к нам сидит человек и все время почесывает бок, — прошептал Том, указывая на столик в углу. — Наверное, он хозяин собаки.
— Это Пол Скитер. Пару недель назад он спрашивал, не найдется ли у меня какого-нибудь лекарства от клеща для его собаки. После обеда мы поговорим с ним и выясним, не об этой ли собаке шла речь.
Через минуту старшая официантка, мисс Юджиния, подошла к нам принять заказ.
— Это мой сын Том, мисс Юджиния, он хочет заказать гамбургер с кетчупом и горчицей и порцию жареного картофеля. А мне, будьте добры, свиную отбивную с зеленой фасолью и вареной окрой. Еще кукурузный хлеб и чай со льдом.
— Что будете пить, молодой человек?
— Пожалуйста, апельсиновый сок, мэм, — вежливо ответил Том.
Я разглядывал посетителей, а Юджиния задавала Тому обычные в таком случае вопросы.
— Ты идешь в школу в этом году?
— Да, мэм, в следующую пятницу. Мне уже шесть.
— У тебя есть братик или сестричка?
— Только Лиза. Ей почти четыре. Но скоро у мамы появится еще один малыш! — возбужденно выпалил он.
— Правда? Ты хочешь мальчика или девочку?
— Мне бы хотелось братика, чтобы с ним можно было поиграть, но и девочка тоже неплохо.
Мне мисс Юджиния подобного вопроса не задала. Ну а сам я мечтал только о том, чтобы мать и ребенок были здоровы.
Мы сидели и ждали, когда нам принесут обед. Вдруг Скитер обернулся, увидел нас, тотчас же подошел к нашему столику, придвинул стул, сел и при этом снова почесался.
— Как лекарство от клеща, помогает? — поинтересовался я.
— Я еще им не пользовался. У старушки Сью выпала вся шерсть. Она так ужасно выглядит, что я решил попросить вас взять ее к себе в клинику и подлечить, — ответил он, продолжая почесываться. — Мне будет стыдно, если кто-нибудь узнает, до какого состояния я довел свою собаку.
Роман Джона Маккормака представляет собою остроумно и живо написанные воспоминания сельского ветеринара, обосновавшегося вместе с семьей в штате Алабама, графство Чокто: в литературных кругах этого автора называют «Американский Хэрриот». Первые годы практики начинающего «звериного доктора» на патриархальном американском Юге изобилуют забавными ситуациями, каждая из которых оборачивается для героя уроком терпимости, снисходительности и любви к «братьям нашим меньшим». Роман, несомненно, украсил бы любую серию книг о животных.Книга также издавалась в 2006 г. издательством "Софион" под названием "Айболит из Алабамы.
Советы начинающему любителю собаководу, как содержать и воспитывать щенка. Ты очень хочешь иметь собаку. Вот уже и родители согласны на это. Но, прежде чем привести щенка в дом, подумай еще раз, спроси себя, не временное, не случайное ли это увлечение. Чтобы вырастить здоровую и послушную собаку, понадобится очень много времени и сил. Это кропотливый труд. Готов ли ты к нему? Приобретая щенка, ты возлагаешь на себя большую ответственность, ведь щенок не игрушка, которую, когда надоест, можно бросить.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Никогда не думала, что буду писать, но когда моя дочка была маленькой, она всегда просила рассказать сказку на ночь. Так родились собачьи истории. Дочка выросла, а сказки остались.Пожалуйста, не судите строго, лучше почитайте истории вместе с детьми и, если хоть один из них улыбнётся или загрустит или… попросит у Вас собаку — значит всё было НЕ ЗРЯ!Страничка автора: http://www.proza.ru/avtor/wedakong.
Переиздание классического труда известного французского кинолога.Текст печатается по изданию: Роберт Домманже. «Дрессировка Фрама и письма к дядюшке Клодомиру» / Пер. с 5-го франц. изд-я. — Изд. 3-е. — Харьков, Киев Всеукраинский союз охотников и рыболовов, 1930.
С огромным удовольствием мы предлагаем нашим читателям новую повесть наших постоянных авторов Сергея Гончаренко и его прелестной дочери Насти. Уже известные вам герои встретятся вновь, но в другой эпохе.Гл. ред. «Твоё Собачье Дело».