Автобиографическая проза [заметки]
1
«Без семьи» (фр.).
2
Искалеченный (фр.).
3
Полдень (фр.).
4
Бархатной лапкой (фр·).
5
Поздравления (нем.).
6
Слоновая кость (фр.).
7
Слоновая кость (нем.).
8
«Сиреневой рощи» (фр.).
9
В бесконечность (нем.).
10
Еще немножко! (нем.)
11
Не в жизнь, а в музыку (нем.).
12
Плоскостопия (нем.).
13
Зрачки (фр.).
14
Деревянной лошадке на палочке (нем.).
15
Молоточка в каморочке (нем.).
16
Здесь: изящный (фр.).
17
«Почему» (нем.).
18
Тождественностью (фр.).
19
Успокоительные (фр.).
20
Графин, сверкание (нем.).
21
Лис, ты украл гуся,
Сейчас же его отдай!
Сейчас же его отдай!
Иначе охотник придет с винтовкой,
Иначе охотник придет с винтовкой
И отправит тебя прямо в рай! (нем.)
22
Черт (нем.).
23
Но что с тобой? Ты совсем бледная! Да что с тобой? (фр.)·
24
Это Он (фр.).
25
«Черный Петер» (нем.).
26
Святой Антоний Падуанский, отыщи мне то, что я потеряла (фр.)
27
Но, маленькая славянка, это же одно из самых обычных искушений дьявола! (фр·).
28
Обычное (фр.)·
29
Народное наименование черта (примеч. М. Цветаевой).
30
«Ангел и грубиян» (нем.).
31
И даже шапочки не снял (нем.).
32
Ни огонь и ни угли
Не пылают так жарко,
Как любовь, хранимая в тайне.
33
Ни Rosen, ни Nelken
Не смогут помочь
Душе, тоскующей по неведомому морю.
34
Вонзи хрусталь зеркала мне в сердце… (нем.)
35
…Чтобы ты могла поверить
В верность мою, — (нем.).
36
Там наверху могилы тех,
Кто бегал по лугам.
Пастушок, мой, пастушок,
И тебя оплачут там! (нем.)
37
Божественной гордыней (фр.).
38
Поверженным (фр.).
39
До смерти мы будем Тебе верны,
До смерти Ты будешь нашим царем,
Под знамя Свое Ты нас призываешь,
И борясь за Тебя, Иисус, мы умрем… (фр.)
40
Не снисхожу (фр.).
41
Прекрасная глыба мрамора лежит, вдавленная в мостовую. Человек заурядный проходит поверху и вдавливает ее еще глубже. Благородное сердце извлекает глыбу из земли, очищает ее и создает изваяние, которое живет вечно. Будьте ваятелем собственной души, маленькая Славянка… (фр.).
42
Пушкин был светловолос и светлоглаз (примеч. М. Цветаевой.)
43
(примеч. М. Цветаевой).
44
Сестра Валерия Брюсова (примеч. М. Цветаевой).
45
Стража не спит! Пробило десять! (фр.)
46
Лифте (фр.).
47
Потерян! Великий Боже! Он молод! (нем.)
48
Бланманже — род желе из сливок, сахара и желатина (фр.).
49
— Милая Альфонсина, мне нужно написать письмо!
— Кому?
— Дайте мне, пожалуйста, бумагу (фр.).
50
О, я знаю, что мы будем делать. У меня есть очень маленькое любовное послание, только ты должна его перевести (фр.).
51
«Александр, как это плохо…» (фр.).
52
«Таким образом обмануть доверие…» (фр.).
53
Репетитор (фр.).
54
Богатый наследник (нем.).
55
Глупости (нем.).
56
Деревянной лошадке на палочке (нем.).
57
Когда людям нечего сказать друг другу, они играют в карты (нем.).
58
Букв.: натянутая на четырех булавках (фр.).
59
Называть вещи своими именами (фр.)·
60
«Живых людей» (фр.).
61
Битве цветов (фр.).
62
Весь, целиком (фр.).
63
Бессмыслица (фр.).
64
Quand c'est un carantиre, c'est toujours un mauvais (Le Tigre) (примеч. M. Цветаевой). Перевод: «Что до характера, то он всегда плох» (Тигр).
65
Невыявленный смех (фр.).
66
От cherubin — херувим (фр.).
67
Лестницу (нем.).
68
Музыкальных упражнений (нем.).
69
«Приглашение к вальсу» (фр.).
70
Девочка спит, родители, не грустите (нем.).
71
«Песнь для Элизы» (нем.).
72
Гостиной (нем.).
73
Комнаты для больных (нем.).
74
Какой же кажусь, такой я стану (нем.)
75
И нет меж облаков небесных // Ни женских ликов, ни мужских (нем.).
76
Жемчужно-серое (фр.).
77
Гостиница (нем.).
78
«Храни тебя Бог, это было бы слишком прекрасно!
Храни тебя Бог, этому не суждено было быть!»
79
Башню (нем.).
80
Песочным пирожным (нем.).
81
Лифт (фр.).
82
Доброе утро, как поживаете? (ит.).
83
Прогулки по озеру (фр.)
84
Гильдесгеймский серебряный клад (нем.).
85
Передайте от меня привет Вашей милой и добросовестной дочурке (нем.).
86
Одеревенелость (фр.).
87
Локонами на висках (фр.).
88
Ныряние (фр.).
89
Ради Бога, дитя мое, не кричи так ужасно! (нем.).
90
Жаль (нем.)
91
Здесь: «непропеченное» лицо (нем.).
92
Здесь: подобострастие (фр.)
93
Мадемуазель Жанна Робер (фр.).
94
«Четыре сына Эймора» (фр.).
95
Кусок сала… кусок мяса (фр.).
96
Очень изящное, безукоризненно изящное, все самое изысканное, что ни на есть самое изысканное… 6 франков, 9 франков пятьдесят… 12 франков пятьдесят… 18 франков… (фр.).
97
А, есть еще одна, которую я забыла (фр.).
98
Ничего нет удобнее и изящнее. И совсем не дорого, мадам, сорок листов и сорок конвертов. Хорошо и выгодно (фр.).
99
Мадемуазель Жанне Робер в день русского Рождества — Ариадна (фр.).
100
Делают, не ведая того, ошибки такого сорта (фр.).
101
Жизненный инстинкт (нем.).
102
Все случилось — ничего не случилось (нем.).
103
Дорогая мадмуазель,
Мы напрасно ждем вас так долго. Каждый понедельник и каждую среду, четверг и субботу мы ждем вас, но вы все не приходите.
Мои уроки написаны и выучены, уроки Олега — тоже. Вы забыли наше приглашение на Рождественскую елку? Я думаю, что да, потому что вы не пришли к нам в поза-позапрошлый четверг, когда у нас был праздник. Я получила много книг: Поэмы Ронсара, сочинения Маро, Фаблио, роман о Лисе, роман о Розе и еще Песнь о Роланде. Вас ждут два подарка, от Олега и от меня.
Пишите нам, дорогая мадмуазель, когда вы сможете приехать к нам. Целуем вас.
Ариадна (фр.).
104
Пролить свет на это (нем.).
105
Я знаю, что она всегда ездит на маленьком медонском трамвайчике (фр.).
106
Но она умерла! — И вы не знали этого?? (фр.).
107
За два дня до Рождества… на плечах только маленькая шаль. «Но вы простудитесь, Жанна!» — и я натягивала рукава ей на руки… (фр.).
108
Что я сообщила вам об этом так грубо (фр.).
109
В ее маленьком хозяйстве (фр.).
110
Бедная Жанна!.. совсем не старая… Были друзья, называли друг друга Жанна, Сюзанна… (фр.)
111
Девушке такой умной, такой мужественной —…это она за ней присматривает… Это было большим ударом в ее жизни. Она могла выйти замуж, быть счастливой… но… (фр.).
112
Прекрасные дни вместе! Это был праздник (фр.).
113
Скрипка и флейта — Профессор Оперб (фр.).
114
Русских интеллигентов (фр.).
115
Это не к спеху (фр.).
116
Один момент мне послышался марш. Может быть, это была поэзия войны? Послышалось, что идут войска, звучат трубы, скачут кони… Это потому, что я музыкант. Это было прекрасно, прекрасно! (фр.).
117
Ведь тебе до вопрошающих нет дела, мягким взором глядишь ты на обремененных (нем.).
118
Душа и танец (фр.).
119
Верю ли я в Савойю? Да, как в царство небесное, не меньше, но не иначе (нем.).
120
Титул благодарности (фр.)
121
И тело — всего лишь из галантности, чтобы не испугать невидимое (нем.)
122
Кто твой ближний? Кому ты нужнее всего? (нем.).
123
Сестрица (фр.)
124
Мамаша (фр.)
125
Товарищество по несчастью (фр.)
126
Товарищи не по несчастию, а по опасности (фр.).
127
Товарищи по уязвленной гордости (фр.).
128
Бандероль (фр.).
129
Дама дает два франка (нем.).
130
Немецкий (искаж. нем. Deutsch).
131
Это китаец, это будет долгая история (фр.).
132
Лепетание (нем.).
133
Сорт дешевого угля.
134
Habile (фр.) — ловкий, умелый.
135
Полиция (фр.).
136
Страхование (фр.).
137
Вероятно, страховщик говорит: «Je passe annuellement» — «Я ежегодно делаю обход»
138
Славянскую душу (фр.).
139
В папахе (фр.).
140
Мы всегда развлекаемся вместе (фр.).
141
Здесь: отслужу в армии (фр.).
142
Неосуществленной мечты (фр.).
143
Рыжебородый (ит.).
`Вся моя проза – автобиографическая`, – писала Цветаева. И еще: `Поэт в прозе – царь, наконец снявший пурпур, соблаговоливший (или вынужденный) предстать среди нас – человеком`. Написанное М.Цветаевой в прозе отмечено печатью лирического переживания большого поэта.
Знаменитый детский психолог Ю. Б. Гиппенрейтер на своих семинарах часто рекомендует книги по психологии воспитания. Общее у этих книг то, что их авторы – яркие и талантливые люди, наши современники и признанные классики ХХ века. Серия «Библиотека Ю. Гиппенрейтер» – и есть те книги из бесценного списка Юлии Борисовны, важные и актуальные для каждого родителя.Марина Ивановна Цветаева (1892–1941) – русский поэт, прозаик, переводчик, одна из самых самобытных поэтов Серебряного века.С необыкновенной художественной силой Марина Цветаева описывает свои детские годы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Повесть посвящена памяти актрисы и чтицы Софьи Евгеньевны Голлидэй (1894—1934), с которой Цветаева была дружна с конца 1918 по весну 1919 года. Тогда же она посвятила ей цикл стихотворений, написала для неё роли в пьесах «Фортуна», «Приключение», «каменный Ангел», «Феникс». .
Марина Ивановна Цветаева (1892 – 1941) – великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно-ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность.
Марина Ивановна Цветаева (1892 – 1941) – великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно-ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность.
Антон Иванович Деникин — одна из важнейших и колоритных фигур отечественной истории. Отмеченный ярким полководческим талантом, он прожил нелегкую, полную драматизма жизнь, в которой отразилась сложная и противоречивая действительность России конца XIX и первой половины XX века. Его военная карьера повенчана с такими глобальными событиями, как Русско-японская, Первая мировая и Гражданская войны. Он изведал громкую славу побед и горечь поражений, тяготы эмиграции, скитаний за рубежом. В годы Второй мировой войны гитлеровцы склоняли генерала к сотрудничеству, но он ответил решительным отказом, ибо всю жизнь служил только России.Издание второе, дополненное и переработанное.Издательство и автор благодарят Государственный архив Российской Федерации за предоставленные к изданию фотоматериалы.Составитель фотоиллюстративного ряда Лидия Ивановна Петрушева.
Супруга самого молодого миллиардера в мире Марка Цукерберга – Присцилла Чан – наверняка может считаться одной из самых удачливых девушек в мире. Глядя на совместные фото пары, многие задаются вопросом: что же такого нашел Марк в своей институтской подруге? Но их союз еще раз доказывает, что доброта, участливость, внимание к окружающим и, главное, безоговорочная вера в своего мужчину куда ценнее растиражированной ненатуральной красоты. Чем же так привлекательна Присцилла Чан и почему все, кто знакомится с этой удивительной девушкой, непременно немного влюбляются в нее?
В этой книге историю своей исключительной жизни рассказывает легендарный Томи Лапид – популярнейший израильский журналист, драматург, телеведущий, руководитель крупнейшей газеты и Гостелерадио, министр юстиции, вице-премьер, лидер политической партии… Муж, отец и друг… В этой книге – его голос, его характер и его дух. Но написал ее сын Томи – Яир, сам известный журналист и телеведущий.Это очень личная история человека, спасшегося от Холокоста, обретшего новую родину и прожившего выдающуюся жизнь, и одновременно история становления Государства Израиль, свидетелем и самым активным участником которой был Томи Лапид.
Президентские выборы в Соединенных Штатах Америки всегда вызывают интерес. Но никогда результат не был столь ошеломительным. И весь мир пытается понять, что за человек сорок пятый президент Дональд Трамп?Трамп – символ перемен к лучшему для множества американцев, впавших в тоску и утративших надежду. А для всего мира его избрание – симптом кардинальных перемен в политической жизни Запада. Но чего от него ожидать? В новой книге Леонида Млечина – описание жизни и политический портрет нового хозяина Белого дома на фоне всей истории американского президентства.У Трампа руки развязаны.
Новую книгу «Рига известная и неизвестная» я писал вместе с читателями – рижанами, москвичами, англичанами. Вера Войцеховская, живущая ныне в Англии, рассказала о своем прапрадедушке, крупном царском чиновнике Николае Качалове, благодаря которому Александр Второй выделил Риге миллионы на развитие порта, дочь священника Лариса Шенрок – о храме в Дзинтари, настоятелем которого был ее отец, а московский архитектор Марина подарила уникальные открытки, позволяющие по-новому увидеть известные здания.Узнаете вы о рано ушедшем архитекторе Тизенгаузене – построившем в Межапарке около 50 зданий, о том, чем был знаменит давным-давно Рижский зоосад, которому в 2012-м исполняется сто лет.Никогда прежде я не писал о немецкой оккупации.
В книге известного публициста и журналиста В. Чередниченко рассказывается о повседневной деятельности лидера Партии регионов Виктора Януковича, который прошел путь от председателя Донецкой облгосадминистрации до главы государства. Автор показывает, как Виктор Федорович вместе с соратниками решает вопросы, во многом определяющие развитие экономики страны, будущее ее граждан; освещает проблемы, которые обсуждаются во время встреч Президента Украины с лидерами ведущих стран мира – России, США, Германии, Китая.