Август: графство Осейдж - [13]
БИЛЛ. Что, сейчас? Ночью?
ШЕРИФ ГИЛБО. Да, они вышли на ночную рыбалку.
БИЛЛ. Значит, он утонул! Он утонул!
ШЕРИФ ГИЛБО. Да, сэр.
БИЛЛ. А… есть какой-то шанс, что это… не он?
ШЕРИФ ГИЛБО. Учитывая, как близко была лодка от того места, где нашли тело, мы почти уверены, что это мистер Уэстон.( Неожиданно Барбара вытирает глаза, отбрасывает руку Джонны и встает. )
БАРБАРА. Так. Хорошо. Что теперь? Что мы должны делать?
ШЕРИФ ГИЛБО. Нужно, чтобы кто-то из родственников поехал со мной и опознал тело. БИЛЛ. В участок?
ШЕРИФ ГИЛБО. Нет, сэр. Он все еще у озера.
БАРБАРА. Боже мой, я, кажется, не смогу!
ШЕРИФ ГИЛБО. Мне искренне жаль.
БИЛЛ. А я могу поехать? На опознание.
ШЕРИФ ГИЛБО. Это должен быть кровный родственник. Но если, кроме Барбары, это некому сделать, то вам лучше поехать вместе с ней.
БАРБАРА. Нет, Билл, я не смогу!
БИЛЛ. Милая, но у нас нет выбора.
ДЖИН. Я могу. Я же кровный родственник.
БАРБАРА. Нет, нет, что ты! Я сама поеду. Я сделаю это.( Джонна выходит на кухню, зажигает свет и начинает варить кофе. )
БИЛЛ. У нас есть пара минут, чтобы собраться?
ШЕРИФ ГИЛБО. Конечно, сэр. Барбара?
( Она оборачивается. )
Я искренне сожалею. Это самое трудное в моей работе… особенно когда приходится сообщать кому-то, кого знаешь… В общем, мне ужасно жаль.
( Барбара кивает. )
БИЛЛ. А с матерью что будем делать?
БАРБАРА. Я… я… Черт бы ее побрал!! ( Смеется. ) Да пропади оно все!.. Пойду оденусь.
БИЛЛ. Я буду готов через минуту. Джин, иди помоги маме, ладно?( Барбара и Джин уходят в глубь коридора на втором этаже. Билл тянет шерифа Гилбо в кабинет. )
Скажите, шериф, а можно как-то установить… был ли это несчастный случай или самоубийство?
ШЕРИФ ГИЛБО. Откровенно говоря, это практически невозможно.
БИЛЛ. А как по-вашему, что произошло? Ну… хотя бы навскидку.
ШЕРИФ ГИЛБО. Похоже на самоубийство. Я так думаю. Но согласно официальной версии, смерть наступила от утопления. И это все, что у нас есть.
БИЛЛ. Понимаю.
ШЕРИФ ГИЛБО. Но я должен вас предупредить: тело пробыло в воде не менее трех дней.
БИЛЛ. Ясно.
ШЕРИФ ГИЛБО. Так что постарайтесь по возможности подготовить вашу жену.
БИЛЛ. «Подготовить»!
ШЕРИФ ГИЛБО. Тело далеко не в лучшем состоянии. Раздуто, ужасного цвета. К тому же рыбы выели глаза.
БИЛЛ. Боже мой! Ну, как такое может быть?! Что, человек прыгает в воду… и не хочет всплывать?
ШЕРИФ ГИЛБО. Вряд ли… если только он не настроен решительно.
БИЛЛ. И не желает всплывать.( Свет переходит на площадку второго этажа, когда там появляются Барбара и Джин. Джин садится на скамейку у окна, Барбара расчесывает волосы щеткой. )
ДЖИН. А как же тетя Айви? БАРБАРА. Наверное, надо будет заехать к ней на обратном пути и сообщить. Господи, Карен тоже нужно позвонить. Интересно, какого черта я это делаю?
( Отбрасывает щетку. Тяжело опускается на сиденье рядом с Джин. )
А знаешь, я ведь встречалась с этим парнем. То есть мужчиной.
ДЖИН. С каким мужчиной?
БАРБАРА. С шерифом.
ДЖИН. Что, правда?!
БАРБАРА. Правда. В старших классах. Он был моим парнем на выпускном вечере.
ДЖИН. Да ладно!
БАРБАРА. В день выпускного его отец напился и забрал машину. Просто взял машину собственного сына и смылся куда-то. В Мексику. Дион все-таки появился у нас на пороге, в своем жутком смокинге. Я сразу заметила, что он плакал. В общем, он сказал, что ему не на чем везти меня на выпускной! Я тогда ужасно переживала – главным образом за него. И предложила пойти пешком. Около трех миль. Помню, я сломала каблук, и мы оба были потные и грязные… В результате на выпускной мы так и не попали. Мы купили упаковку пива, залезли в какую-то запертую часовню и остались там на всю ночь – просто болтали и целовались… А теперь он приносит мне такое известие… ощущение совершенно нереальное… Господи, какое счастье, что нам не дано предугадать будущее! Иначе мы все предпочли бы вообще никогда не вылезать из постели.
( Пристально смотрит на Джин. )
Послушай… обещай, что не умрешь раньше меня! Мне не важно, чем ты будешь заниматься, куда поедешь, каким образом решишь исковеркать свою жизнь… просто – живи! Не умирай раньше меня, пожалуйста!
ДЖИН. Я постараюсь.
( Входит Билл. )
БИЛЛ. Ты готова?
БАРБАРА. Сейчас, еще минуту.( Свет переходит в кабинет, где ждет шериф Гилбо. Вайолет, в шелковой пижаме, медленно спускается по лестнице и входит в кабинет. )
ВАЙОЛЕТ ( говорит невнятно ). Шшшшто такоооое?
ШЕРИФ ГИЛБО. Здравствуйте, Вайолет.
ВАЙОЛЕТ ( говорит невнятно ). Бэрли вернулся.
ШЕРИФ ГИЛБО. Что, простите?
ВАЙОЛЕТ ( говорит невнятно ). Проклятый Бэ-эр-ли – он вернулся?
ШЕРИФ ГИЛБО. Мэм…
( Вайолет идет к шерифу, волоча ноги. )
ВАЙОЛЕТ ( говорит невнятно ). Сизз-зааа… си-гааа-ретку можно? Сигза-рееетку… то есть.( Смеется над тем, что не в состоянии что-либо внятно произнести. Шериф Гилбо достает из кармана рубашки пачку «Пэлл Мэлл» и протягивает Вайолет. Она стоит пошатываясь; берет сигарету в рот. Шериф дает ей прикурить. )
( Говорит нечто невразумительное. ) Там… наверху. А я – вниззззу. Все, конец. Разззве?.. Черт! Черт!
( Переходит в гостиную, шаркая, и подходит к проигрывателю. )
Вот он, голос мастера!
( Заводит песню Эрика Клэптона «Lay Down, Sally». Шериф Гилбо следует за ней в гостиную.