Авантюрист. Русская Америка - [2]
Переводчик озвучил мои слова японцам и Аяхито кивнул. Спустя пару минут все было готово.
— Сотник, — обратился я к Игнатову, — смотри у меня, только попробуй проиграть, но и не дай Бог тебе зашибить ненароком этого малахольного.
— Я вас понял, господин президент, будьте спокойны. И выиграю, и не зашибу.
— Я надеюсь, только, чур, не куражится, ни к чему наших союзников оскорблять.
Игнатов действительно против японца выглядел сущим медведем, вставшим на дыбы, на полторы головы выше и килограмм на сорок тяжелее. Необычно длинная сабля смотрелась в его руке как игрушечная.
Казак и японец встали друг на против друга, японец что-то протрещал на своем, а Игнатов сделал жест рукой и усмехнувшись сказал:
— Давай, косичка, нападай.
Есикава как будто его понял и с гортанным криком прыгнул на него, взмахнув мечом. Казак как-то буднично подставил под удар саблю, и фамильный меч японца разлетелся на куски. Буквально миг и в руках опешившего японца обломок оружия.
Тот снова закричал, теперь уже от гнева и обиды и с голыми руками налетел на Игнатова, тот не ожидая этого, сделал пару шагов назад. В правой руке казака все еще была сабля, поэтому он простецки приложил японца кулаком левой руки точно в лоб. Тот рухнул как подкошенный.
— Да уж, правда, малахольный, — по-русски сказал я.
К чести моих людей, никто даже не подумал смеяться или даже улыбнуться, за что я им был очень благодарен. Кто знает, как отреагировали бы наши гости на малейшую улыбку, скорее всего, я так думаю, сочли бы это оскорблением.
Игнатов быстро вложил саблю в ножны и склонился над лежащим без сознания японцем.
— Вот же Аника-воин, — пробурчал он, — господин президент я его того, зашиб маленько, но кто ж знал, что он с голыми руками на меня кинется.
В этот момент я уже был рядом с ним и проверил дыхание японца. Тот был в глубоком нокауте.
— Таких медведей как ты Игнатов, надо в цирке показывать. Знаешь что это такое?
— Знать не знаю, ведать не ведаю, мы люди простые.
— Ладно, тут ты не виноват.
В этот момент ко мне подошел кучер нашей кареты и подал мне мой медицинский несессер. Я взял оттуда бинт и, смочив его нашатырем, поднес к носу японца. Едкий запах ударил тому в нос и тот очнулся. Я вгляделся в его глаза. Всё это время юный принц внимательно смотрел на происходящее и что-то обсуждал со своей свитой.
— У господина Есикава сотрясение мозга, ему нужно будет провести как минимум несколько дней в больнице, — сказал я, обращаясь к японцам.
Противник Игнатова попытался встать, но его замутило и стошнило мне под ноги. Видя это японцы, переполошились просто ужасно. Игнатов подхватил начавшего падать Есикаву и аккуратно усадил его на землю.
— Передайте принцу Аяхито, что ничего не случилось, просто господину Есикаве сейчас нельзя вставать и двигаться.
Несчастного Есикаву увезли в больницу, а я обратился к Игнатову.
— Скажи-ка мне Семен, тебе твоя сабля сильно нужна?
— Да нет, господин президент, сабля как сабля, у меня еще одна есть.
— Вот и хорошо, ты же знаешь где у нас больница?
— Конечно знаю. Как иначе.
— Прекрасно, завтра навестишь японца там и подаришь ему саблю. Я заплачу.
— Это зачем?
— А то, что ты сломал его фамильное оружие. Может это и не значит ничего, кто их знает. Но мне кажется, что так будет лучше.
— Как скажете.
— Зайди вечером к де Карраско, он тебя наградит. Очень ты хорошо показал, кто есть кто.
— Можете не сомневаться, зайду.
Когда я поднялся на трибуну, господин Мацумото спросил у меня через переводчика.
— Господин президент, если это не секрет, что вы сказали вашему воину?
— Не секрет, я сказал ему подарить его оружие господину Есикаве. В компенсацию за фамильный меч.
Судя по всему, мой ответ понравился японцам, и они что-то принялись обсуждать между собой.
— Принц Аяхито благодарен вам, господин президент.
— Я думаю, что его высочеству вместе со свитой будет интересно посмотреть на одну нашу новинку, следуйте за мной.
Когда все снова расселись по каретам, Мария Мануэла спросила меня:
— Что ты хочешь им показать?
— Паровоз Фултона. Сегодня же он начинает работу, удивлять, так удивлять…
— Что ж Роберт, вот и настало ваше время.
— Да, мистер Гамильтон. Я давно этого ждал.
— Ждали и дождались. Давайте, удивляйте и меня и наших гостей.
Мы разговаривали на грузовой платформе прицепленной сразу за паровозом. По случаю открытия железной дороге её украсили флагами Калифорнийской республики, белым полотнищем с медведем и на ней были установлены несколько рядов кресел.
Фултон занял место в кабине машиниста и через несколько мгновений окрестности огласил громкий паровозный гудок, над крышей паровоза встал столб белого пара.
— Всё в порядке? — взволнованно спросила Мария Мануэла.
— Не переживай дорогая, в полном. Я так думаю, что Роберт просто сбросил избыточное давление.
— Или он решил развлечься дешевыми трюками, дорогой.
— Не исключено, — в этот момент паровоз, а за ним и платформа за ним дернулись, и мы начали движение.
А ничего так едем. Километров двадцать в час по моим ощущениям, если не больше, вдобавок еще и разгоняемся. Молодец всё-таки Фултон, нечего сказать. Это ж надо, на пустом месте за каких-то два года наладил производство паровых машин для промышленности, двигатели для кораблей выпускает, считай, серийно, уже два парохода сделал, вовсю строит третий, который будет уже океанским судном, а теперь еще и это.
Он был опальным российским олигархом, который доживал свой век в Майами. Его последние дни протекали размеренно, и он уже не ждал перемен. Но судьба умеет преподносить сюрпризы. Разразилась санкционная война, и он стал одной из ее жертв. Все его имущество арестовали, а его самого пристрелили, и все это проделали власти США. Но это не конец истории, а ее начало. Он возродился. Вот только на дворе 1954 год, а он в шкуре врага - настоящего американца. Хорошо, что Америка - страна возможностей... для мести.
Продолжение приключений нашего современника попавшего в тело молодого американца в начало пятидесятых годов.
Вчера у меня было всё: деньги, слава, красивые девочки и отменные перспективы в большом спорте. Но это было вчера, а теперь я самый слабый маг в обедневшем боярском роде. И что хуже всего - такая пустышка, как я, это позор рода. А это значит, что меня будут пытаться убить даже свои...
Что сказать, это был крутой отпуск, Флорида просто огонь да и Калифорния с Аляской тоже очень хороши, как же обидно что Россия оттуда ушла, эхх… Но что тут сделаешь. Прошлое осталось в прошлом, а сейчас у меня "культурная программа", бродвейский мюзикл "Гамильтон", самая горячая новинка сезона, посмотрю и домой, в Москву, больные ждут, следующая операция уже во вторник… Давай мужик, я за тебя весь спектакль болел, пристрели уже этого хама и расходимся, мне еще на самолет успеть надо… Секундочку.
Молодая Калифорнийская Республика медленно но верно продолжает свое развитие. Строятся города, начинают работать заводы и уже скоро в небо над Калифорнией поднимутся гигантские сигары цеппелинов, знаменуя собой начало новой эпохи. Продолжение приключений нашего современника, оказавшегося в теле Александра Гамильтона, первого министра финансов США. Первая часть по ссылке: https://author.today/work/159943 Следующая часть по ссылке: https://author.today/work/189931.
Здравствуй и встречай Калифорния! Никак не ожидал, что окажусь тут, но вот он я! А это значит, подвиньтесь, в городе новый шериф! Продолжение приключений нашего современника, оказавшегося в теле Александра Гамильтона, первого министра финансов США.
После того как с трудом выстояли против постоянно атакующего противника, новоиспеченному адмиралу Квирину вновь предстоит столкнуться с очередными трудностями. Подчиненный ему форпост, будучи оторванным от основных границ империи и являясь первоочередной целью врага, должен любой ценой выжить в разрушительном вихре космической войны на уничтожение. Вот только непрекращающиеся нападения, а также бедственное положение давно отделившейся ветви человечества вынуждает отчаянно искать выход из сложившейся критической ситуации.
Космос. В его бесконечном пространстве и измерениях летит межпланетный корабль с дружными членами экипажа. Они – первопроходцы, жаждущие открытий, исследователи своей солнечной системы. Они летят к планете, где возможно есть разумная жизнь. Но путь так далек, а космос таит в себе столько загадок. Как добраться до цели, если не знаешь, что скрывается в этой одновременно прекрасной и жуткой тьме? Космос – просто бесконечность с мириадами песчинок вокруг? Или голодная алчущая пасть дикого зверя, готово похоронить любого в своей утробе? Спросите об этом экипаж космического корабля в конце их путешествия.
В двадцать первом веке на Земле стало происходить странное. Люди сходят с ума, ткань реальности рвется, из трещин пространственно-временного континуума лезут хтонические монстры… И только один человек может положить этому конец. Если, конечно….
Война ломает судьбы. Ломает жестоко и безвозвратно. Призраки прошлого не дают спать, то и дело всплывая в сознании, напоминают о себе.
Что делать, если могущественный инопланетный разум, опережающий развитие землян минимум на несколько столетий, против воли засунул тебя в местную виртуальную реальность, заставив рисковать жизнью на потеху публике? Можно смириться, пытаться победить и рано или поздно сдохнуть. А можно, наплевав на правила, устроить такое шоу, какого всесильные ублюдки еще никогда не видели. И пусть зрители пребывают в легком шоке от твоих выкрутасов. Главное — они требуют еще!
Продолжение книги «Семь миров: Дитя Гетеи». Норт Блэкмаунт продолжает идти к своей цели – найти и уничтожить всех, кто причастен к гибели его жены и дочери. Однажды ворвавшись в его жизнь, Тэя становится частью его жизни и этой игры. Все знают о том, что сатторианец вернулся за ней на Эсстинг, нарушив собственные правила, чем дал своим врагам серьезный козырь – Тэя становится новым рычагом давления на строптивого сатторианца. Норт реализует задуманный им и его друзьями план, не представляя, к каким последствиям это приведет…