Атабаска - [49]

Шрифт
Интервал

— Разворачивайтесь скорее! — крикнула Стелла. Карин тоже что-то кричала. Но прежде, чем они успели что-нибудь предпринять, нападающий был рядом с дверцей Рейнольдса. В считанные секунды он открыл ее и бросил внутрь что-то шипящее.

Инстинктивно Карин бросилась на пол, легла на живот. Она слышала хриплые крики и ужасные всхлипывания людей, пытавшихся вздохнуть. Затем газ добрался и до нее, и она сама стала сражаться за жизнь.

Несмотря на испытываемую боль, Карин понимала, что тех, кто сидел впереди, вытащили из автобуса на снег. Она свернулась на полу, пытаясь справиться с кашлем и болью в глазах. Затем она услышала, как кто-то сказал:

— Где ещё одна курица? Здесь только две. — И в следующую секунду почувствовала, что ее за капюшон вытаскивают на снег.

Она сама не знала, почему, но притворилась, что без сознания. Так казалось безопаснее. Она чувствовала, что ее волокут по ледяной поверхности как мешок картошки. Когда она оказалась перед автобусом в свете фар, то заметила, что исчез тот человек, который лежал на дороге. Двигатель автобуса продолжал работать, но и мотор грузовика, перегораживавшего дорогу, тоже теперь работал. Вдруг ее подняли и бросили в открытый кузов трака.

В первый раз она почувствовала страх, не страх быть похищенной, но страх замерзнуть насмерть. Несмотря на толстый костюм, она уже начала дрожать, и, если им предстоит долгий путь, то в открытом кузове холод прикончит их всех очень скоро.

Но ее страхи оказались беспочвенными. Прошло всего несколько секунд с начала движения, и трак остановился. Шум его двигателя заглушил гораздо более мощный тяжелый рев, который заполнил все пространство вокруг. Карин в ужасе открыла глаза и увидела, что они находятся рядом с серовато-белым вертолетом. Когда она взглянула вверх, то увидела лопасть винта, проплывшую над головой.

Ей хотелось кричать и бежать, но что ей это даст? Даже секундное колебание оказалось слишком долгим. Она почувствовала, что ее подняли и закинули в вертолет опять как бесчувственный груз.

Шум стал оглушающим, но и сквозь этот неимоверный рев она услышала женский плач и мужской крик. Она увидела тюк, переброшенный через металлический край, и признала в нем Стеллу, продолжавшую отбиваться от одного из мужчин в маске. Другой мужчина задвинул дверцу со стороны фюзеляжа, но оставил щель и, высунув в нее голову, наблюдал за кем-то, оставшимся на земле.

Шум двигателя нарастал и затихал, нарастал и затихал, будто бы имелись какие-то механические неполадки. Затем он снова стал сильным и оставался таким в течение нескольких секунд, но снова упали обороты. Карин никогда не летала вертолетами и не знала, чего ждать. Она не знала, то ли пилот выполняет обычную предполетную проверку, то ли борется с неполадками. Она увидела, что человек, наблюдавший за оставшимися на земле, задвинул дверь, но неплотно. Остался зазор в несколько дюймов. Ей пришла в голову отчаянная идея: в момент взлета, когда и если это произойдет, подползти к двери, открыть ее и выброситься наружу.

Прежде чем она успела оценить риск, пол под ней наклонился, и стало ясно, что они уже оторвались от земли. Затем она почувствовала удар и решила, что они снова на земле. Снова поднялись. Сейчас или никогда.

Карин подкатилась к двери, мгновенно вскочила и толкнула дверь в сторону. Смертельно холодный ветер ворвался внутрь. Она слишком поздно поняла, что они уже высоко над землей. Ее подхватило воздушным потоком, закружило и вытянуло из вертолета. Она вцепилась в дверную раму, но перчатки соскальзывали с голой металлической обшивки. Уже теряя сознание, она услышала мужской крик: «Сумасшедшая, ты разобьешься!» Потом она падала сквозь снежный ветер, ее перевернуло в воздухе и в поле ее зрения попали дрожащие огни двух фар далеко внизу. Это было последнее, что Карин видела. Следующие пара секунд обеспечили ее ночными кошмарами на всю оставшуюся жизнь. Время остановилось. Она падала бесконечно долго сквозь замораживающие небеса, ожидая, что в любой момент ее тело будет вдребезги разбито при ударе о землю. Она попыталась кричать, но не смогла. Она пыталась вздохнуть и не смогла. Она попыталась перевернуться, но тело ее не слушалось. Она беспомощно падала, испытывая всепоглощающий ужас.

Соприкосновение с землей оказалось на удивление мягким. Вместо смертельного удара о вечную мерзлоту тундры, она приземлилась на что-то мягкое и податливое. Первое касание пришлось на спину, а затем она опустилась вниз еще на несколько футов, поддерживаемая некой пружинящей подушкой. При первом соприкосновении с поверхностью у нее перехватило дыхание, и теперь покоясь на спине, она пыталась обрести его вновь, ловя ртом воздух и кашляя. Когда ей это удалось, наконец, Карин начало трясти. Она плакала и смеялась одновременно. Она приземлилась на вершину огромного сугроба.


Джей Шур как раз собирался уходить, когда в его кабинете на заводе «Санмобиль» раздался телефонный звонок. Он поднял трубку и сказал:

— Слушаю.

— Говорят с коммутатора, — произнес голос, звенящий от напряжения. — Случилась беда. Водитель Питер Джонсон связался по радио. Хочет немедленно поговорить с вами.


Еще от автора Алистер Маклин
Санторин

В Эгейском море взрывается прогулочная яхта греческого мультимиллионера. Одновременно в том же районе терпит крушение неопознанный самолет. И это лишь начало зловещей череды событий, которые могут привести к глобальной катастрофе...


Искатель, 1994 № 05

Художник Юлия Киселёва.


Смертельная пыль. Рок на двоих. Я сам похороню своих мертвых

В пятом выпуске сборника “Частный детектив” представлены произведения мастеров англо–американского детектива, объединенные авторской позицией: убежденностью в возможностях и долге человека самостоятельно преодолевать любые сложности, испытания и удары судьбы.На русском языке все три романа публикуются впервые.


Сувенир, или Кукла на цепочке

В романе «Кукла на цепочке», посвященном борьбе Интерпола с международным наркобизнесом, действие разворачивается на фоне преимущественно ночного Амстердама с его туманными каналами и напряженной атмосферой портовых притонов. Великолепный язык произведения сочетается с несколько ироничной манерой рассказа и типично английским юмором, не оставляющим героя даже в безнадежных ситуациях. .


Кукла на цепи. Дело длинноногих манекенщиц

В сборник включены произведения двух англоязычных мастеров детектива. Роман Алистера Маклина «Кукла на цепи» — крутой боевик, где герой почти в одиночку бьется не на жизнь, а на смерть с наркомафией. Американец Эрл Стэнли Гарднер по плодовитости и популярности соперничает с Агатой Кристи. Его роман «Дело длинноногих манекенщиц» почти не содержит боевых эпизодов, зато увлекательнейшую интригу судопроизводства плетет постоянный герой этого автора — адвокат Перри Мейсон.Содержание:Алистер Маклин. Кукла на цепиЭрл Стенли Гарднер.


Пушки Острова Наварон

Во время Второй мировой войны группе британских диверсантов поручено уничтожить морские орудия немцев, расположенные в труднодоступном и хорошо охраняемом каземате на одном из островов Эгейского моря. Только после уничтожения этих орудий английский флот сможет произвести эвакуацию своих войск. Однако диверсионное задание оказывается невероятно сложным и смертельно опасным...


Рекомендуем почитать
Рассказы

Содержание: 1. Блаженный грешник 2. Одинокий островитянин 3. Анатомия анатомии 4. Спокойной ночи 5. Исповедь на электрическом стуле 6. Прибавка в весе 7. Пустая угроза 8. Лазутчик в лифте 9. Не трясите фамильное древо 10. Смерть на астероиде 11. До седьмого пота 12. Такой вот день… 13. Дьявольщина 14. Аллергия 15. Милейший в мире человек 16. Победитель 17. Девушка из моих грез 18. Да исторгнется сердце неверное! 19. Как аукнется… 20. Человек, приносящий несчастье 21. Рождественский подарок 22. Изобретение.


Убийца. Бесполезное расследование

Оба романа, помещенные в книге, — об убийцах. Однако психологические портреты этих убийц так различны, как разнообразны и непохожи человеческие судьбы. Что приводит человека к преступлению? И вообще, преступник — это человек или чудовище? Весь ход повествования заставляет читателя не раз задавать себе эти вопросы и пытаться ответить на них.


Во имя любви

Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма.Шайка Ангелины Виннер продолжает борьбу. Им удается похитить Ольгу Кирсанову, жену убитого хозяина «Империи». Сын Ольги Ваня ради спасения матери отказывается от своих прав на фирму. Враждебный лагерь празднует победу, но… преждевременно! В руках у Лавра козырная карта — завещание, и, обнародовав его, он ломает планы своих врагов. Остановятся ли бандиты, или кто-то снова окажется их следующей жертвой?


Чужая война

Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма.Франц Хартман и Ангелина Виннер, подстроившие автокатастрофу, в которой погиб хозяин «Империи» Владимир Кирсанов, намерены идти до конца. Теперь они замышляют убийство его жены Ольги и несовершеннолетнего сына Вани, наследника «трона». Волею случая Лавру суждено сыграть роль доброго ангела в судьбе женщины и ребенка.


Ать-два!

Обстоятельный и дотошный инспектор амстердамской полиции Ван дер Вальк расследует странное убийство домохозяйки («Ать-два!»). Героям известного автора детективов предстоят жестокие испытания, прежде чем справедливость восторжествует.


Отец — это звучит гордо

Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма. На страницах романа вы встретитесь со старыми знакомыми, полюбившимися вам по сериалу «NEXT», — благородным и великодушным Лавром, его сыном Федором, добродушным весельчаком Санчо и решительной Клавдией. Увлекательное повествование вводит в мир героев, полный настоящих рыцарских подвигов и романтических приключений.