Астрид Линдгрен. Лучшие сказки - [3]

Шрифт
Интервал

>

>Банкнота с изображением Астрид Линдгрен



>Шведы трепетно берегут квартиру в Стокгольме, где 60 лет жила и умерла знаменитая писательница. Музеем жилище стало зимой 2015 года, когда Швеция отметила 108-й день рождения Астрид Линдгрен.

Библиография

>>●>1945 — «Пеппи поселяется на вилле «Курица»

>>●>1946 — «Пеппи отправляется в путь»

>>●>1948 — «Пеппи в стране Веселии»

>>●>1946>—>«Знаменитый сыщик Калле Блюмквист»

>>●>1951 — «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует»

>>●>1953 — «Калле Блюмквист и Расмус»

>>●>1947 — «Мы все из Бюллербю»

>>●>1949 — «Снова о детях из Бюллербю»

>>●>1955 — «Малыш и Карлсон, который живет на крыше»

>>●>1962 — «Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел»

>>●>1968 — «Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять»

>>● >1963 — «Эмиль из Леннеберги»

>>●>1966 — «Новые проделки Эмиля из Леннеберги»

>>●>1954 — «Мио, мой Мио»

>>●>1981 — «Рони, дочь разбойника»

⠀⠀ ⠀⠀

>В создании биографии использована статья с сайта 24СМИ, в которой, в свою очередь, использованы материалы из Википедии.

⠀⠀ ⠀⠀

Переводчик

Лилианна Лунгина
1920–1998

>Лилианна Зиновьевна Лунгина (девичья фамилия Маркович), советский и российский филолог, переводчик художественной литературы.

Детство и юность

>Дочь заместителя Луначарского, затем советского торгпреда в Берлине Зиновия Марковича и Марии Либерсон.

>Детство провела в Германии и Франции.



>В 1934 году вернулась с матерью в >СССР> к отцу. Выпускница Школы № 204 им. Горького. Поступила в ИФЛИ, который во время её учёбы был переведён в МГУ и присоединён к филологическому факультету, затем закончила аспирантуру ИМЛИ им. Горького (1952). Преподавала французский и немецкий языки.


Начало деятельности как переводчика

>Согласно воспоминаниям самой Лунгиной (фильм Олега Дормана «Подстрочник»), работу по переводу с французского и немецкого, которые она знала с детства и преподавала, ей ни в одном издательстве не давали по причине её еврейского происхождения[1]. Не помогли даже дружеские отношения с руководителем Зарубежной редакции Детгиза Борисом Грибановым, с которым они вместе учились. Он сказал Лунгиной (цитата по книге её воспоминаний): «Мне не разрешают давать переводы с французского евреям». Однако в институте Лунгина занималась скандинавскими языками и литературой, и это сослужило ей добрую службу — на этом поле конкурентов не было. По совету Грибанова она обратилась к шведской детской литературе, где и открыла книгу «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше» Астрид Линдгрен. Советское издание повести (1957) вышло всего через два года после появления шведского оригинала (1955).

>Позже сама шведская писательница признавала, что благодаря таланту Лунгиной (переведшей ещё три книги Линдгрен: о Пеппи, Эмиле и Рони) её герои стали в Советском Союзе популярны и любимы, как нигде в мире.

>Вместе с Астрид Линдгрен


Переводческая деятельность

>Лунгина переводила с французского, немецкого, норвежского, датского и шведского языков. Её работы включают разные по времени и стилю произведения:

>>●сказки Астрид Линдгрен

>>●>пьесы Стриндберга и Ибсена

>>●>рассказы Бёлля

>>●>философские сказки XVIII века

>>●>романы Виана и Ажара

>>●>произведения Шиллера, Гамсуна, Германа Банга, Гауптмана, Фриша, Кюртиса, Колетт, А. Дюма и др.

>В конце 1970-х — первой половине 1980-х годов вела семинар молодых переводчиков. Первым результатом работы семинара был перевод новелл Бориса Виана. В изданный сборник вошёл роман «Пена дней» в переводе самой руководительницы и десяток рассказов в переводах членов семинара. В разные годы в семинаре принимали участие Мария Кан, Наталия Мавлевич, Ирина Волевич.

>В 1990 году Лунгина написала на французском языке книгу «Московские сезоны», показывающую Западу Россию советских времён. В книге представлены образы знаменитых писателей, актёров, политиков, диссидентов, крестьянки Моти (служившей некоторое время в семье домработницей и няней старшего сына) и просто случайных попутчиков в поезде.

Семья

>>●>Семён Львович (1920–1996) — муж, российский драматург, сценарист.

>Лилианна Лунгина и Семен Лунгин



>>●>Лунгин, Евгений Семёнович (род. 1960) — сын, советский и российский сценарист и кинорежиссёр.

>>●>Лунгин, Павел Семёнович (род. 1949) — сын, советский и российский сценарист и кинорежиссёр, Народный артист России, лауреат Каннского кинофестиваля.

⠀⠀ ⠀⠀

>С сыном Павлом



> Материал для биографии взят из Википедии и из статьи о Павле Лунгине.

⠀⠀ ⠀⠀

Художница

Илон Викланд
1930

>Илон Викланд (Ilon Wikland) — шведская художница, работающая в жанрах иллюстрации и мультипликации, постоянный иллюстратор книг Астрид Линдгрен.

>Благодаря ей на свет появились всем знакомые иллюстрации к большинству любимых нами сказок шведской детской писательницы Астрид Линдгрен. Из-под кисти Викланд вышли, к примеру, герои книг «Братья Львиное сердце», «Рони, дочь разбойника», «Мы все из Бюллербю», «Лотта с Горластой улицы» и «Мадикен». В ее рисунках ясно прослеживаются основные темы произведений Линдгрен — детские радости и восторги, а также печали, страхи и потери.



>Родилась Илон 5 февраля 1930 года в Тарту, Эстония в семье гражданского инженера Макса Пяэбо и выпускницы художественной школы Pallas художницы Виды Пяэбо-Юсе. Мать после развода с отцом уехала в 1939 г. в Италию на учёбу, затем совершенствовалась в Художественной Академии Будапешта, осела в 1948 г. в Великобритании, где её навестила повзрослевшая дочь, а с 1979 года до кончины проживала на острове Ивиса. Детство Илон провела в Хаапсалу, в школу пошла в Таллине, но в 1939–1944 годах училась в 1-й начальной школе Хаапсалу, где после присоединения Эстонии к СССР жила у бабушки, владелицы ресторана, вместе с двумя дядями, тетей и тетиным мужем-офицером. В доме военного, конечно, хранилось оружие.


Еще от автора Астрид Линдгрен
Три повести о Малыше и Карлсоне

В городе Стокгольме в лучшем в мире домике на крыше живет лучший в мире Карлсон. В этом совершенно уверен его друг Малыш. Убедитесь в этом сами, прочитав три повести знаменитой шведской писательницы Астрид Линдгрен. Карлсон, толстяк и обжора, всегда весел, полон выдумок и фантазий. Дружба с этим маленьким человечком с пропеллером на спине совершенно изменяет жизнь Малыша.


Пеппи Длинныйчулок

Юмористическая повесть известной шведской писательницы о чудесных путешествиях и забавных приключениях девочки по имени Пеппи Длинныйчулок, у которой было доброе сердце, щедрая душа и слишком горячая голова.


Мадикен и Пимс из Юнибаккена

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Эмиль из Леннеберги

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел

Странно, когда вокруг тебя происходят необъяснимые явления; когда таинственным образом исчезают из-под самого носа разные вещи, как то: сдобные плюшки и маленькие, запертые на замок мальчики. Как это случается — не поддается разуму. Или дверь вдруг оказывается запертой снаружи, в то время как все находятся в комнате. А на стене откуда ни возьмись появляются странные надписи. А еще неожиданно раздаются какие-то душераздирающие звуки, от которых хочется плакать. Нет, дорогой читатель, это не книга ужасов и не детективная история.


Калле Блюмквист - сыщик

Создавшая Малыша и Карлсона Астрид Линдгрен знакомит читателей с Кале Блюмквистом — юным сыщиком, которому могут позавидовать многоопытные детективы.


Рекомендуем почитать
Мальчик, победивший Джалмауз (сборник)

Стихи, сказки, рассказы и пьесы для детей на казахском языке, принадлежащие перу Баянгали Алимжанова широко известны в нашей стране. Но наряду с этим поэт пишет для детей и на русском языке. Книга сказок «Мальчик, победивший Джалмауз» занимает особенное место в многообразном творчестве Б. Алимжанова. Его маленькие герои проходят через многие испытания, ищут, ошибаются, раскаиваются, но с помощью добрых сил преодолевают трудности и одерживают нравственную победу над злом.


Девушка из цветочного горшка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маленький Мук (др. пер.)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Черная Мельница. Повесть-сказка

Повесть «Черная Мельница» построена на лужицкой фольклорной основе. Эта местами грустная, местами страшная, но очень интересная, отлично написанная и любимая с детства сказка — про страшного колдуна и его учеников, про победу любви и добра над злыми чарами.


Невидимое дерево

Герои сказок Александра Костинского — добры, великодушны и человечны. Они всегда готовы прийти на помощь слабому, выходят с честью из самых сложных положений.В сборник вошли сказочные повести «День Первого Снега», «Невидимое дерево» и «Дядюшка Свирид, Барбарисские острова и белый чайник».


Сказка про маленьких лесных фей

Смешная и грустная история, которая произошла в сказочной стране маленьких лесных фей.


Джанни  Родари. Лучшие сказки

Сказки нашего детства из любимых старых книжек, в любимых же иллюстрациях.Для младшего, старшего и самого старшего возраста — каждый найдёт здесь своё. Одно место является общим: это действительно лучшие истории в творчестве представляемых писателей.Второй выпуск посвящён сказкам Джанни Родари.


Эдуард Успенский. Лучшие сказки

Серия Ретромонохром — это сказки из нашего детства, сказки из любимых, большей частью ещё советских изданий, в любимых же чёрно-белых (не всегда) иллюстрациях. В компиляциях серии читателю печатаются только лучшие отечественные и зарубежные сказочники и самые удавшиеся из написанных ими историй. Их же более слабые сказки, равно как и авторы второго плана, не снискавшие признания отечественной читающей публики, остаются за бортом данного синопсиса. В седьмом выпуске представлены лучшие сказки Эдуарда Успенского. Для дошкольного и младшего школьного возраста.


Сказки Миёко Мацутани

Серия Ретромонохром — это знакомые нам с детства сказки. Сказки из старых книг, в любимых чёрно-белых (и не только) иллюстрациях.Шестой выпуск посвящён творчеству лауреата международной премии имени Ханса Христиана Андерсена — Миёко Мацутани. Для дошкольного и младшего школьного возраста.


Вильгельм Гауф. Сказки и истории

Девятый том серии посвящён творчеству Вильгельма Гауфа.