Асад - [8]
- Ваше могущество, я искренне благодарен вам за столь лестное для меня предложение – молодой человек запнулся – Но у меня уже есть учитель, и уйти от него мне не позволяет моя честь! – маг твёрдо смотрел в глаза ангела мрака.
- Честь! – презрительно фыркнул Халит – Ну смотри, такие предложения два раза не делают! – он остановился, буравя взглядом Асада – Ладно, маг, дело закончено – договор подписан. До скорой встречи! – повелитель хлопнул в ладоши и растворился вместе с Реми и чёрным троном в облаках фиолетового дыма.
Когда дым рассеялся, Асад осмотрелся: три круга ещё мерцали затухающим еле заметным светом, угли остыли, фитили двух горшков слабо освещали колоны и сундук с золотом.
Маг подошёл к сундуку и запустил руки в холодный металл. Да, золото было настоящее, он поднял ладони, наполненные монетами, и разжал пальцы – золото посыпалось обратно в сундук с характерным звоном. «Обмана нет!» – размышлял он – «Ну, вот и хорошо, будет теперь чем заплатить калым».
Маг вытер пот со лба. Рана на левой ладони саднила. Асад промыл рану, наложил мазь и забинтовал чистой тряпкой. Затушил фитили в горшках, усталыми шагами добрался до тюфяка, упал на него и тут же заснул.
Глава 7
Асад открыл глаза. Лучи золотистого солнечного света причудливыми пятнами заливали стол и часть стеллажей. По расположению пятен света, отражённых от бронзовых зеркал, молодой человек определил, что проснулся поздно.
Он чувствовал себя отдохнувшим, голова не болела, рана на ладони не гноилась. Молодой человек смазал её мазью и перевязал. После нескольких гимнастических упражнений и завтрака, состоящего из молока и бананов, маг приступил к работе.
Он пересыпал всё золото в небольшие мешки из-под трав и спрятал их в горшки, стоящие на полу. Перетащил волоком сундук, установил в нише под стеллажами и накрыл куском ткани. Убрал треножники, амулеты и горшки, тщательным образом подмёл место вызывания. Теперь зал имел прежний вид.
Маг присел на тюфяк и принялся размышлять о произошедших событиях:
«Вроде бы я нигде не ошибся, ритуал проведён если не на высшем уровне, то, по крайней мере, сносно. Но как же свиток, который пролетел сквозь защитные круги?»
Он вспомнил подпись Халита, вспыхнувшую на пергаменте, головную боль и яркие образы видений.
«Получается, что ангел мрака мог проникнуть сквозь круг? Пусть не сам, но предметами, воздействием на разум. Он мог, например, пустить стрелу и поразить моё сердце! Почему он этого не сделал? А зачем ему нужна моя смерть?» – спросил себя Асад – «Если бы я умер – то вознёсся бы в верхний мир, а теперь стану его рабом на сорок девять лет. Да, для ангела мрака это более выгодно, может у него мало рабов. Но на пергаменте было шестизначное число! Это сколько же он подписал договоров? Хотя, может быть, не только он один заключает подобные сделки. Тогда, похоже, всё ясно.
Ладно, что сделано – то сделано! Надо думать о дальнейшем. О, прекрасная Анадиль! Теперь я смогу заплатить калым. Хотя, лучше сначала пойти и обсудить всё с достопочтенным Гази Жаббаром ибн-Фаридом. Повидаться с невестой, преподнести подарки, например жемчужное ожерелье или золотые браслеты».
Асад хлопнул себя по лбу:
«Глупец! Где жемчуга, изумруды, рубины и сапфиры? У тебя же ничего нет, кроме золота! А купить драгоценное украшение на базаре ты не можешь! Люди спросят, откуда у тебя столько золота? Разве у бедного отшельника есть деньги? Другое дело, если сказать помощнику визиря, что умер богатый дядюшка и оставил наследство, заплатить калым, сыграть свадьбу и уехать с Анадиль в другую страну.
Но, это быстро не делается, поползут слухи о моём богатстве, так что покупать на базаре я ничего не могу, чтобы не выдать себя преждевременно. Нужно быть скромным и не давать повода к пересудам. Хотя, слуги отца Анадиль всё равно будут расспрашивать обо мне, но можно пока затаиться и не выставлять напоказ богатство. Нужно выиграть время и пресечь возможные слухи, а потом быстро заплатить калым, сыграть свадьбу и уехать. Так, решено, необходимо добыть украшения здесь, в пещере!»
Вечер следующего дня Асад начал с подготовки обряда вызывания. В зале с колоннами он сделал все вышеизложенные приготовления, обратив особое внимание на магические знаки, перепроверил их и добавил несколько, чтобы усилить защитные свойства.
Маг сел в круг и стал молиться, прося божественную Исиду о милосердии и защите. Время приближалось к благоприятному часу, Асад встал и приступил к вызыванию.
Через десять-пятнадцать минут после чтения заклинаний завыл ветер, и напротив мага появилось фиолетовое облачко. В середине облачка быстро материализовалась фигурка Реми:
- О, наимудрейший из смертных! Я прибыл по первому, или по третьему(?) – поправило себя существо – но, это уже не важно, зову! – он комично поклонился – Что прикажете?
- Реми, называй меня просто, Асад.
- Как прикажете, ваше непревзойдённое могущество.
- Реми, можно без титулов, я их пока не заслужил.
- Какая скромность – существо всплеснуло лапками – ну хорошо, господин Асад, что вы хотели?
- Вот, это уже лучше. Понимаешь, Реми, у меня к тебе просьба.
В большом городе наступает ночь. В Сети знают, если ты отъявленный негодяй, она придет за тобой. Её называют Мстительницей и Городской Легендой, словно она — герой комикса. Её воспевают и благодарят, но чего на самом деле хочет хрупкая девушка в дождевике? Она хочет забыть о подвигах, не поддаваться неведомой силе и просто жить как раньше. Ведь каждый раз, когда она выносит приговор, он не подлежит отмене и исполняется неукоснительно.
«Меньше знаешь — крепче спишь» или всё-таки «знание — сила»? Представьте: вы случайно услышали что-то очень интересное, неужели вы захотите сбежать? Русская переводчица Ира Янова даже не подумала в этой ситуации «делать ноги». В Нью-Йорке она оказалась по роду службы. Случайно услышав речь на языке, который считается мёртвым, специалист по редким языкам вместо того, чтобы поскорее убраться со странного места, с большим интересом прислушивается. И спустя пять минут оказывается похищенной.
Незнакомые люди, словно сговорившись, твердят ему: «Ты — следующий!» В какой очереди? Куда он следует? Во что он попал?
Автор сам по себе писатель/афорист и в книге лишь малая толика его высказываний.«Своя тупость отличается от чужой тем, что ты её не замечаешь» (с).