Аромат жасмина - [24]
– Ах, ну почему в этом доме такие толстые стены, – раздраженно шептала она, нервно хрустя пальцами. – Пожалуйста, Господи, только не позволяй ей слишком быстро упасть в его объятия…
Наконец, не выдержав напряжения, она кинулась к двери и прильнула к замочной скважине. Однако увиденное ни в коей мере не могло удовлетворить ее любопытства. Она смогла увидеть лишь залитое ярким светом окно и пустой диван…
Ауленберг продолжал изучать комнату Элизы, с интересом рассматривая необычную обстановку. Кто знает, сколько дней ему придется здесь провести? Он с интересом остановился перед шкафами с книгами. Ого! Монтескье, Дидро, Мильтон, Гюго, Бальзак, Байрон, Диккенс, Вольтер, Декарт, книги по живописи, альбомы с репродукциями Гойи, Делакруа, с пейзажами Моне… Он с интересом посмотрел на девушку:
– У твоего отца отличный вкус.
– Эти книги принадлежат мне, – возмутилась Элиза.
Фридрих недоверчиво покачал головой.
– Да, мои, – повторила она, почувствовав себя уязвленной.
– Кто же приобщил тебя к подобной литературе?
– Я училась во Франции в пансионе для девочек. Меня отдали туда, когда мне не было и шести лет. Среди прочих у нас была одна удивительная учительница, мадемуазель Натали, – голос Элизы заметно потеплел. – Она прививала нам любовь к чтению и дискуссиям. Мадемуазель Натали очень хотела, чтобы мы получили разностороннее образование. Но лишь немногие разделяли ее увлечение серьезной литературой. Наверно, вам она не понравилась бы. Таких, как она, многие называют «синими чулками». Но мне пришлись по душе ее мысли о том, что женщина имеет право на самостоятельность. Это было прекрасное время, и я очень благодарна своей учительнице за все то доброе, чему она меня научила.
– Похоже, что твоя мать всерьез позаботилась о твоем воспитании и образовании, – прищурившись, заметил Фридрих. Элиза начинала его интересовать больше, чем он того желал. – И все это для того, чтобы сделать из тебя обычную содержанку?
– Моя матушка считает, что женщина должна увлекать мужчину не только красотой, но и умом, – пожала плечами девушка.
– А теперь ответь мне честно: чем ты решила заниматься, вырвавшись из-под опеки матери? – Ауленберг неприлично близко подошел к девушке, замершей возле книжного шкафа, и пристально уставился ей в лицо своими темными глазами.
Элиза отважно заглянула в них, но тут же отвела взгляд и быстро произнесла:
– Я хочу открыть что-то вроде художественной школы или салона, а потом отправиться путешествовать.
Фридрих даже не удивился, услышав ее ответ. Он ожидал чего-либо подобного. Эта неординарная, образованная красавица не могла выбрать себе обычную жизнь содержанки или чьей-то жены. Высоко вздернутый нос и отважный блеск в глазах ясно говорили о том, что настроена она решительно и весьма серьезно. Похоже, в этой девушке весьма силен голос крови ее отца – аристократа с причудливыми интересами, обожающего путешествия; это проявляется в ней намного ярче, нежели пристрастия матери – пусть и великолепной красавицы, но самой обычной женщины.
– И как же ты собираешься исполнить свое намерение?
– Моя бабушка оставила мне наследство, и когда матушка позволит им воспользоваться, я сразу же открою салон, но… сначала мне придется заключить фиктивный брак, чтобы избежать ненужных кривотолков.
– Зачем? – непонимающе уставился на нее Фридрих.
– Я должна оберегать свое честное имя… Да, честное имя, – вызывающе бросила Элиза, еще выше приподняв свой очаровательный носик. – Незамужняя девушка рискует запятнать свою честь. Наше общество еще не готово смириться со свободой женщины. А если я смогу именовать себя «фрау такая-то», то никому не будет никакого дела до того, чем я занимаюсь.
– И каким образом ты сумеешь найти себе супруга?
– Вы мне в этом поможете! – тоном, не позволяющим оспорить ее мнение, заявила девушка.
Барон оглушительно расхохотался.
– Тебе не кажется, что это уже перебор? Я еще должен и мужа тебе подыскать?
– Нет, сначала вы поможете мне усыпить бдительность моей матушки, – сердито нахмурилась Элиза. – Так вы согласны мне помочь?
– Обмануть твою матушку? Мне кажется, я только этим и занимаюсь уже второй день подряд.
– Нет, я имела в виду – согласны ли вы помочь мне в поисках мужа…
Ауленберг выпрямился и, расправив плечи, возмущенно воскликнул:
– Это уж слишком! Я не собираюсь водить за нос своих приятелей, чтобы помочь тебе заполучить одного из них в мужья.
– А я вовсе не собираюсь при помощи обмана выходить замуж за кого-то из ваших приятелей! – обиженно заметила Элиза. – Вы должны найти мужчину, который согласится за определенное вознаграждение заключить со мной сделку и позволить именоваться его супругой. Это так просто!
– Ты очень ошибаешься, девочка. Этот человек начнет тебя шантажировать и вытягивать деньги, грозя объявить о том, что ваш брак фальшивый. Или же он захочет предъявить тебе самые настоящие супружеские претензии. Ты будешь готова расплатиться своим телом с каким-нибудь грязным вымогателем?
Элиза в ужасе передернула плечами, представив подобную возможность. Похоже, барон прав, но что же делать… Она умоляюще взглянула на него, ожидая, что он сумеет ей помочь.
Одна из богатейших невест Англии очаровательная Фиби Кью, казалось, на всю жизнь возненавидела мужчин. От них она видит только насилие и жестокость. А тут еще отец решает выдать ее замуж за нелюбимого человека. От ненавистного брака девушку спасает незнакомец, желающий… убить ее отца. Но на этом приключения юной леди только начинаются…
В сверкающем огнями и славящемся своими праздниками Париже юная Виола Фламель совершенно одинока. Здесь, в «столице мира», девушка вынуждена сама зарабатывать себе на хлеб. Однажды в ее размеренную жизнь врывается красавец Мишель Бертье… Ах, если бы знала Виола, что за аристократической внешностью ее нового поклонника скрывается преступник, в поисках которого сбилась с ног вся парижская полиция…
Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.
Непросто складываются отношения юной Марцианы с ее мужем бароном Генрихом фон Грифенталем. Ласковый и внимательный супруг порой взрывается от ярости, когда молодая жена пытается проявлять независимость. Однажды молодая женщина с ужасом узнает, что рядом с замком, где она живет, находится притон «Яблоня греха», а его владелец, по слухам, похож на ее мужа… И тогда Марциана решает узнать правду.
Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.
Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.