Армстронги. Загадка династии - [17]
– Джеймс! – возмущенно вскричала Маргарет, спускавшаяся в этот момент по лестнице, и бросилась к нему.
– Что?
– Это же Италия, восемнадцатый век! – показала она на изысканный предмет мебели.
– Ну и что? – ответил Джеймс, на которого это, похоже, не произвело никакого впечатления.
Маргарет обернулась и энергично потянула за шнур колокольчика, чтобы вызвать дворецкого.
Когда торопливой походкой явился Бартон, Чарльз вальяжно спускался по мраморной лестнице.
– Вы звали меня, миледи? – спросил Бартон.
– Бартон, побыстрее отнесите этих кроликов на кухню, чтобы их там приготовили или еще что-нибудь!
Дворецкий взял злополучных кроликов и понес, брезгливо держа их на вытянутой руке, а Маргарет двинулась за ним, раздавая на ходу распоряжения.
– В следующий раз, когда принесешь дичь, заходи, пожалуйста, через задние двери, – бросила она через плечо Джеймсу.
Тот рассмеялся.
Чарльз бросил на брата высокомерный и снисходительный взгляд.
– Возможно, тебе в дальнейшем вообще лучше заходить сюда через заднюю дверь.
– Что ты хотел этим сказать? – тут же перестав смеяться, спросил Джеймс.
– Ну, если ты одеваешься, как крестьянин, ведешь себя, как крестьянин, то и ходи, как крестьянин, – через черный ход.
– Я не нуждаюсь в твоих указаниях, что я должен делать, а чего не должен, – со злостью в голосе огрызнулся Джеймс.
– Но почему же? Кто-то же должен тебе об этом сказать? Когда ты был моложе, твои привычки казались просто милыми, но сейчас ты превращаешься в посмешище.
Джеймс вплотную подошел к брату.
– Зато я интересуюсь тем, что происходит вокруг, гораздо больше, чем это когда-либо делал ты.
– Жаль, что при этом ты совсем не интересуешься, как выглядишь со стороны. – Чарльз развернулся и ушел в гостиную, Джеймс остался стоять в холле, обескураженно глядя ему вслед.
Вечером вся семья собралась в большой гостиной. Эмили с недовольным выражением на лице расхаживала по комнате, держа на голове книгу и стараясь сохранять равновесие, чтобы не упустить ее.
– Можно мне уже остановиться? – наконец сердито спросила она.
– Нет, Эмили, – отозвалась Маргарет. – Продолжай ходить и не теряй концентрацию! Плечи назад, голову прямо!
Эмили стиснула зубы и продолжила шагать взад-вперед.
– Что-нибудь слышно от Гаррисона? – спросил Чарльз, растянувшийся на диване.
– Нет, вероятно, он слишком поглощен своей юной леди и семьей Тэттинжеров, чтобы вспомнить о нас, – проворчал Лоренс.
Маргарет улыбнулась:
– Арабелла – прекрасная молодая девушка. И ее родители произвели на нас впечатление.
– Да, бесспорно, – согласился Чарльз, а затем, выдержав небольшую паузу, небрежно добавил: – Я мог бы съездить навестить его в следующий уик-энд.
– Съездить в Дублин? – удивился Лоренс.
– Да. Я скучаю по Гаррисону. И мне было бы очень приятно хоть немного побыть с ним.
– Что-то ты особо не скучал по нему, пока жил в Англии. Гаррисон говорил мне, что ты даже ни разу не удосужился написать ему, – заметила Эмили.
– Почему бы тебе немного не помолчать и не сосредоточиться на собственной осанке? – оборвал ее Чарльз.
– Да, возможно, тебе и вправду было бы неплохо съездить в Дублин, – сказала Маргарет.
– Вот и я так считаю, – подхватил Чарльз.
В комнату, размахивая открыткой, ворвалась Дафна.
– Бал! Меня пригласили на бал! – возбужденно воскликнула она.
– Куда же? – поинтересовалась Маргарет.
– К Брамвеллам – я так рада!
– К Брамвеллам? – Лоренс озабоченно нахмурился. – Боюсь, ты не можешь пойти к ним, Дафна.
– Но почему? – ахнула Дафна.
– Потому что поместье Брамвеллов охвачено земельной войной. Слишком многие их ненавидят.
– Но какое это имеет отношение ко мне? – спросила ошеломленная девушка.
– Ехать туда просто небезопасно, – ответил Лоренс. – Может случиться все, что угодно.
– Ну мама? – с надеждой в голосе обратилась Дафна к матери.
– Боюсь, если твой отец сказал, что это небезопасно, поехать ты действительно не сможешь.
– Эта дурацкая война за землю! – взорвалась Дафна. – Портит мне все веселье! – Она швырнула пригласительную открытку в огонь камина и вихрем вылетела из комнаты.
– Какая жалость! Брамвеллы – такое приятное семейство, – вздохнула Маргарет.
– А вот арендаторы не считали их такими уж приятными, особенно во времена голода, – заметил Лоренс.
– Но голод был сорок лет назад, отец, – возразил Чарльз. – Не пора ли всем нам забыть об этом?
– На то, чтобы это забыть, уйдет еще много времени. Это событие навсегда изменило страну и наше классовое положение. До голода семьи вроде нашей были неуязвимы. А теперь мы уже не можем воспринимать нашу власть и наше положение как нечто само собой разумеющееся.
Книга с головы Эмили с грохотом упала на пол.
– Эмили! Ты не концентрируешься! – воскликнула Маргарет.
Эмили наклонилась, подняла книгу и с размаху швырнула ее в стену.
– Какой смысл отрабатывать правильную походку, если нас все равно однажды ночью перережут в наших собственных постелях взбунтовавшиеся крестьяне!
– Эмили! – оборвала ее Маргарет. – Иди в свою комнату!
– Вот и хорошо! По крайней мере не буду тут маршировать перед вами, как павлин!
Эмили убежала, а Чарльз рассмеялся.
– Господи! – тяжело вздохнула Маргарет. – Две рассерженные дочки под одной крышей за один вечер!
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.