Армия теней - [58]
Жербье не обернулся. Жан-Франсуа инстинктивно встал рядом с братом. Бизон отошел в тень. Он видел Жарди лишь однажды, но знал что он — шеф.
— Друг мой, садитесь, — сказал ему Жарди. — И ты тоже, — обратился он к Жану-Франсуа.
Жарди сел в кресло и продолжил:
— И курите. От сигареты вы почувствуете себя лучше, как мне говорят. Не так ли, Жербье?
Тот, наконец, повернулся.
— Вы все слышали? — спросил он.
Жарди не ответил, а обратился к Бизону.
— Вы правы, сказал он. — Матильда прекрасная женщина. Даже прекраснее, чем вы думаете… Но нам придется убить ее.
Бизон пробормотал:
— Это невозможно.
— Увы, да, да, — сказал Жарди. — Вы поймете, мой друг. Нам придется убить Матильду, потому что она сама просит нас об этом.
— Она вам сама так сказала? — взволнованно спросил Бизон.
— Нет, но это очевидно, — ответил Жарди. — Давайте немного подумаем. Если бы Матильда просто хотела спасти свою дочь, ей стоило бы всего лишь передать немцам список имен и адресов. Вы же знаете, какая у нее память…
— Удивительная, — сказал Бизон.
— Верно, — продолжал Жарди. — Но вместо того, чтобы поступить так, Матильда говорит им, что наши люди постоянно меняют адреса… Что ей нужно восстановить контакты — то есть, ничего. Другими словами, она пытается освободиться. Это достаточно понятно?
Бизон не ответил. Он качал головой справа налево и слева направо.
— Предположим, вы оказались бы на месте Матильды, и вы ВЫНУЖДЕНЫ сдавать своих друзей, и не можете совершить самоубийство…
Я захотел бы, чтобы меня убрали с дороги, это верно, — медленно произнес Бизон.
— Ну, тогда неужели вы думаете, что вы храбрее и лучше Матильды? — спросил Жарди.
Бизон ужасно покраснел.
— Вы должны простить меня, шеф, — сказал он.
— Все в порядке, — сказал Жарди. — Вы воспользуетесь немецкой машиной, маленький Жан сядет за руль, а я буду вместе с вами на заднем сидении.
Жербье сделал такое резкое движение, что лампа закачалась.
— Шеф, что за безумие? — спросил он.
— Я уверен, что Матильда будет рада увидеть меня, — сказал Жарди.
Жан-Франсуа пробормотал:
— Прошу тебя, это не твое место, Сен — Люк.
Из-за того, что младший брат снова вспомнил его старое прозвище, Жарди положил руку ему на плечо и со смехом сказал, даже более добродушно, чем обычно:
— Это приказ.
— Это не обязательно, шеф.
Жербье дописал свои донесения, и Бизон взял их и вышел. Жарди жестом попросил своего брата выйти.
— Вы уверены в том, что утверждали о Матильде? — спросил Жербье.
— Как я могу сказать… — сказал Жарди.
Он покрутил пальцами белую прядь.
— Возможно, что эта гипотеза верна, — продолжал он. — Но также возможно, что Матильда очень захотела снова увидеть своих детей, и потому ей стало очень трудно умереть… Я сам бы хотел узнать это.
Жербье содрогнулся и сказал самым тихим шепотом:
— Вы, в этой машине убийц… Ничего святого не осталось больше в мире…
Он даже не попытался скрыть дрожь своей нижней челюсти.
— Я остался с вами ради самого важного, — сказал Жарди. — Лондон просит отправить человека из нашего движения для консультаций. Вы поедете с первой отправкой.
Жербье сломал уголок карты.
— Это отпуск или оздоровительная поездка? — спросил он.
Жарди засмеялся и сказал:
— Вы все еще не хотите бежать, Жербье?
— О, в этот раз я не возражаю, — ответил тот.
Он почувствовал, как жалкая и всемогущая радость проносится по всему его телу.
Когда Матильда увидела приближавшийся к ней автомобиль с убийцами, Жарди не заметил никакой реакции на ее лице.
Бизон выстрелил, как всегда, без промаха.
А Жан-Франсуа сумел оторваться от погони.
Жербье провел в Лондоне три недели.
Он вернулся во Францию здоровый и совершенно спокойный.
Он снова научился улыбаться своей полуулыбкой.
Коулсдон, отель «Эшдаун Парк»
2 сентября 1943 года
«Экипаж» – роман об авиаторах первой мировой войны.Жан Эрбийон отправлялся на фронт. Он смотрел на едущих с ним солдат и любил их за их страдания, и в особенности за тот отпечаток, что смерть накладывает на лица тех, кого она поджидает. Поскорее бы добраться до эскадрильи! Еще год назад его юная гордость, жажда славы и риска были для него целью существования. А теперь, став дипломированным воздушным наблюдателем, он горел желанием занять место среди сверхлюдей, как он себе их представлял, и был уверен, что сумеет доказать, что он их достоин.
Оба произведения члена Французской Академии Жозефа Кесселя (1898–1975), впервые переведенные на русский язык, – о трагедии любви и странностях человеческих отношений.Роман «Дневная красавица» получил вторую жизнь благодаря одноименному фильму режиссера Луиса Бунюэля, где в главной роли снялась французская киноактриса Катрин Денев. В романе «Яванская роза» – та же тема трагической любви и разрушительной страсти.
Книга составлена из трех произведений известных французских писателей о любви.Главная героиня романа М. Ферри «Любовница авантюриста», втравленная в авантюру своим возлюбленным, становится жертвой его игры.Второе произведение, включенное в книгу, — роман Ж. Кесселя «Дневная Красавица». Автор исследует проблему разлада между сердцем и плотью, между любовью и чувственным инстинктом.В книгу вошла также повесть Ф. Саган «Сказочные облака», проникнутая тоской по настоящему чувству.
«Лев» – романтическая история о девочке и африканском льве – бестселлер современной французской литературы, который выдержал сенсационный для Франции тираж 1 миллион экземпляров.
Опубликовано в журнале "Иностранная литература" № 4, 1970Из подзаглавной сноскиЖозеф Кессель — известный французский писатель, академик. Будучи участником Сопротивления, написал в 1943 г. книгу «Армия теней», откуда и взят данный рассказ.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга повествует о «мастерах пушечного дела», которые вместе с прославленным конструктором В. Г. Грабиным сломали вековые устои артиллерийского производства и в сложнейших условиях Великой Отечественной войны наладили массовый выпуск первоклассных полевых, танковых и противотанковых орудий. Автор летописи более 45 лет работал и дружил с генералом В. Г. Грабиным, был свидетелем его творческих поисков, участвовал в создании оружия Победы на оборонных заводах города Горького и в Центральном артиллерийском КБ подмосковного Калининграда (ныне город Королев). Книга рассчитана на массового читателя. Издательство «Патриот», а также дети и внуки автора книги А. П. Худякова выражают глубокую признательность за активное участие и финансовую помощь в издании книги главе города Королева А. Ф. Морозенко, городскому комитету по культуре, генеральному директору ОАО «Газком» Н. Н. Севастьянову, президенту фонда социальной защиты «Королевские ветераны» А. В. Богданову и генеральному директору ГНПЦ «Звезда-Стрела» С. П. Яковлеву. © А. П. Худяков, 1999 © А. А. Митрофанов (переплет), 1999 © Издательство Патриот, 1999.
Скрижали Завета сообщают о многом. Не сообщают о том, что Исайя Берлин в Фонтанном дому имел беседу с Анной Андреевной. Также не сообщают: Сэлинджер был аутистом. Нам бы так – «прочь этот мир». И башмаком о трибуну Никита Сергеевич стукал не напрасно – ведь душа болит. Вот и дошли до главного – болит душа. Болеет, следовательно, вырастает душа. Не сказать метастазами, но через Еврейское слово, сказанное Найманом, питерским евреем, московским выкрестом, космополитом, чем не Скрижали этого времени. Иных не написано.
"Тихо и мирно протекала послевоенная жизнь в далеком от столичных и промышленных центров провинциальном городке. Бийску в 1953-м исполнилось 244 года и будущее его, казалось, предопределено второстепенной ролью подобных ему сибирских поселений. Но именно этот год, известный в истории как год смерти великого вождя, стал для города переломным в его судьбе. 13 июня 1953 года ЦК КПСС и Совет Министров СССР приняли решение о создании в системе министерства строительства металлургических и химических предприятий строительно-монтажного треста № 122 и возложили на него строительство предприятий военно-промышленного комплекса.
В период войны в создавшихся условиях всеобщей разрухи шла каждодневная борьба хрупких женщин за жизнь детей — будущего страны. В книге приведены воспоминания матери трех малолетних детей, сумевшей вывести их из подверженного бомбардировкам города Фролово в тыл и через многие трудности довести до послевоенного благополучного времени. Пусть рассказ об этих подлинных событиях будет своего рода данью памяти об аналогичном неимоверно тяжком труде множества безвестных матерей.
Мемуары Владимира Федоровича Романова представляют собой счастливый пример воспоминаний деятеля из «второго эшелона» государственной элиты Российской империи рубежа XIX–XX вв. Воздерживаясь от пафоса и полемичности, свойственных воспоминаниям крупных государственных деятелей (С. Ю. Витте, В. Н. Коковцова, П. Н. Милюкова и др.), автор подробно, объективно и не без литературного таланта описывает события, современником и очевидцем которых он был на протяжении почти полувека, с 1874 по 1920 г., во время учебы в гимназии и университете в Киеве, службы в центральных учреждениях Министерства внутренних дел, ведомств путей сообщения и землеустройства в Петербурге, работы в Красном Кресте в Первую мировую войну, пребывания на Украине во время Гражданской войны до отъезда в эмиграцию.
Для фронтисписа использован дружеский шарж художника В. Корячкина. Автор выражает благодарность И. Н. Янушевской, без помощи которой не было бы этой книги.