Архитектура сюжета [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Труби Д. Анатомия истории. 22 шага к созданию успешного сценария. – М.: Альпина нон-фикшн, 2019. – Здесь и далее примечания редактора, если не указано иное.

2

Филд С. Киносценарий: Основы написания. – М.: Издательство Э, 2016.

3

Современный американский писатель, автор комиксов, сценарист.

4

Elizabeth Gaskell, “Lizzie Leigh,” Novels and Tales, 7 vols. (London, UK: Smith, Elder, & Co., 1889).

5

William G. Tappley, The Writer.

6

David Gerrold, Worlds of Wonder (Cincinnati, OH: Writer’s Digest Books, 2001).

7

Заявочный план (адресный план, установочный план) – термин, означающий в кинематографе открывающий сцену общий план, который дает понять зрителю, где и когда происходят последующие события.

8

Первая фраза романа «Моби Дик, или Белый кит» Германа Мелвилла.

9

Цит. по: Коллинз С. Голодные игры. – М.: АСТ, 2008.

10

Цит. по: Маккарти К. Дорога. – СПб.: Азбука, 2010.

11

Цит. по: Ротфусс П. Имя ветра. – М.: Эксмо, 2010.

12

Цит. по: Дюморье Д. Моя кузина Рейчел. – СПб.: Амфора, 2016.

13

Гибсон У. Нейромант. – СПб.: Азбука, 2015.

14

Остин Дж. Гордость и предубеждение». – СПб.: Азбука-классика, 2005.

15

Кард О. Игра Эндера. – СПб.: Азбука, 2013.

16

Канадская писательница и редактор.

17

Liz Scheier, “Earth to writer – listen up,” The Writer, May 2010.

18

Буквально «в середине дела» (лат.), т. е. начало действия или повествования с центрального эпизода фабулы, без экспозиции и предыстории.

19

Достоевский Ф. Собр. соч. в 10 т. – М.: Художественная литература, 1957.

20

Elizabeth Sims, “8 Ways to Write a 5-Star Chapter One,” 1 марта 2011 г., http://www.writersdigest.com/whats-new/8-ways-to-write-a-5-star-chapter-one.

21

Linda Yezak, “Introducing Your Characters,” 27 июня 2012 г., http://lindayezak.com/2012/06/27/introducing-your-characters.

22

Хемингуэй Э. Избранное. – М.: Просвещение, 1984.

23

Режиссер, сценарист.

24

В оригинале: «Нельзя ставить на сцене заряженное ружье, если никто не имеет в виду выстрелить из него. Нельзя обещать» – из письма Александру Лазареву-Грузинскому. Цит. по: Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем. – М.: Наука, 1974–1983.

25

Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем. – М.: Наука, 1974–1983.

26

Там же.

27

Герой серии шпионских фильмов «Миссия невыполнима» (Mission: Impossible).

28

Современный американский писатель.

29

Имеется в виду фильм 1969 г. Одноименный ремейк режиссеров Джоэла и Итана Коэнов (в российском прокате «Железная хватка») вышел в 2010 г.

30

Джеймс Халл – сценарист, режиссер, аниматор.

31

Филд С. Киносценарий: Основы написания. – М.: Издательство Э, 2016.

32

Syd Field, Four Screenplays (New York, NY: Bantam Dell, 1994).

33

Там же.

34

Американский сценарист, консультант, автор серии книг по сценарному мастерству «Спасите котика!» (Save the Cat!).

35

Английский писатель (1879–1970).

36

Имеется в виду фигурка птицы в романе Д. Хэммета «Мальтийский сокол». – Прим. пер.

37

Американская писательница, сценарист и продюсер.

38

Американский писатель.

39

Фильм имеет продолжение: «Джейсон Борн» (2016).

40

Цит. по: Сандерсон Б. Рожденный туманом: Пепел и сталь. – СПб.: Азбука, 2015.

41

Цит. по переводу группы «Исторический роман» 2017 г.

42

Цит. по: Уикс Б. Ночной ангел. Кн. 1. Путь тени. – М.: Эксмо, 2010.

43

David Gerrold, Worlds of Wonder (Cincinnati, OH: Writer’s Digest Books, 2001).

44

Шотландская песня «Auld Lang Syne» на стихи Роберта Бёрнса, написанная в 1788 г. В англоязычных странах ее принято петь при встрече Нового года. «Старая дружба» – название перевода Самуила Маршака.

45

Американская писательница.

46

David Harris Ebenbach, “Writing toward the light,” The Writer, декабрь 2010 г.

47

Aryn Kyle, “In defense of sad stories,” The Writer, июнь 2011 г.

48

Фрэнсис Д. Напролом. – М.: Эксмо, 2015.

49

Американский писатель и физик.

50

Филд С. Киносценарий: Основы написания. – М.: Издательство Э, 2016.

51

Американская писательница и редактор.

52

Труби Д. Анатомия истории: 22 шага к созданию успешного сценария. – М.: Альпина нон-фикшн, 2019.

53

Американский продюсер, актер, режиссер, сценарист, композитор и аниматор.

54

Dwight V. Swain, Techniques of the Selling Writer (Norman, OK: University of Oklahoma Press, 1965).

55

Там же.

56

Американская журналистка и писательница.

57

Jack M. Bickham, Scene & Structure (Cincinnati, OH: Writer’s Digest Books, 1993).

58

Американский писатель и преподаватель литературного мастерства.

59

Американская писательница и редактор.

60

Американская сценаристка.

61

Американская писательница.

62

Канадский актер и писатель.

63

Dwight V. Swain, Techniques of the Selling Writer (Norman, OK: University of Oklahoma Press, 1965).

64

Там же.

65

Американский актер, режиссер, сценарист, продюсер.

66

Roz Morris, Nail Your Novel: Bring Characters to Life (London, UK: Red Season, 2013).

67

Американский журналист и писатель.

68

Dwight V. Swain, Techniques of the Selling Writer (Norman, OK: University of Oklahoma Press, 1965).

69

Aleksandar Hemon, цит. по: Sarah Anne Johnson, “Rescued by language,” The Writer, май 2010 г.

70

В оригинале: No need to say he “stood up,” since he’s not going to be standing down (unless, of course, he’s in the military). Поскольку противопоставить stand up и stand down в переводе невозможно, мы заменили этот оборот фразой, адекватно передающей авторский посыл. – Прим. пер.


Еще от автора Кэти Мари Уэйланд
Создание арки персонажа

Писательница Кэти Мари (К.М.) Уэйланд известна не только своими популярными романами, но и пособиями по литературному мастерству. Лауреат престижных премий, она прекрасно чувствует динамику текста и знает, как заставить читателя сопереживать героям и следить за развитием сюжета. Свою новую книгу она посвятила теме разработки арок персонажей. Почему именно арка персонажа? Потому что, если ваш герой на протяжении всей истории никак не меняется, не развивается и ничему не учится, а топчется на одном месте, он никому не интересен.


Рекомендуем почитать
Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.


«На дне» М. Горького

Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.


Словенская литература

Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.


«Сказание» инока Парфения в литературном контексте XIX века

«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.


Сто русских литераторов. Том третий

Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.