Арена любви - [9]
Это был Нино. Судя по помятому костюму, брат Слая только что прилетел, да и волосы у него были растрепаны. Вера заметила в них золотые блики.
— Привет! — воскликнул он, беря ее под руку и широко улыбаясь. — Как тесен мир, правда? Подумать только, случайно встретиться в Чикаго, да еще на улице! Я тут всего лишь на одну ночь, поэтому не взял машину, вот и решил пройтись пешком от отеля.
Вера почувствовала, что растекается патокой от счастья. Она сама не ожидала ничего подобного.
— Сегодня отличный день для прогулки, — пролепетала она. — А как Детройт? Переговоры прошли успешно?
— Пока еще рано говорить, но, кажется, я не ударил лицом в грязь.
Он в своем мятом костюме и она в платье без рукавов собственного дизайна и того же исполнения были похожи на два островка в пешеходном потоке. Слова ничего не значили для них в эту минуту, гораздо важнее было то, что они говорили друг другу без слов.
Он восхищался ее свежим видом, словно она возвращалась не с работы, к тому же ему казалось, будто они познакомились давным-давно, а не всего несколько дней назад, настолько ему было легко и свободно с ней. А ведь фотография, которую когда-то во Флориде показал ему Слай, не произвела на него особенного впечатления.
— Вера, — неожиданно выпалил он, вдохновленный радостью, светившейся в ее зеленых глазах, — извините меня за то, что я сразу беру быка за рога, но я не могу удержаться от вопроса. Вы не переменили свое мнение насчет поездки в Италию? Вы хотите познакомить Джулио с моими родителями? Ваше лицо говорит мне, что…
Пока он произносил эти слова, она окончательно поняла, что приняла правильное решение.
— Переменила, — призналась Вера, не представляя, куда это может ее завести. — Я тоже хочу, чтобы Джулио познакомился с родственниками своего отца. Думаю, две-три недели мне…
— Вот здорово! — вскричал Нино.
Вера не успела опомниться, как он схватил ее за талию и закружил прямо там, на тротуаре, вызвав недовольство полицейского.
В первый раз, с тех пор как Нино и Вера познакомились, ласковая улыбка появилась у него на губах, а глаза засияли, как черные звезды. Вере показалось, будто она получила благословение свыше.
— Вот и прекрасно, — с облегчением вздохнула она. — А то все эти дни я была сама не своя от страха.
От ее сомнения не осталось и следа.
— Вы уже собрали вещи? — спросил он, беря ее под руку и направляя в поток пешеходов. — Я лечу завтра утром. Так как мы отправляемся в путешествие первым классом, то вряд ли возникнут трудности с дополнительными местами.
Только тут Вера поняла, что он собирается увезти их уже завтра. Но ведь он бизнесмен и должен понимать, что она не может вот так взять и бросить свою фирму.
— Подождите! — запротестовала Вера. — Ведь я только что приняла решение. Сомневаюсь, что мы успеем до завтра.
Нино же, заполучив ее согласие, не желал размениваться на мелочи.
— Успеете! Зачем вам много времени? К тому же вам с Джулио будет гораздо удобнее лететь вместе со мной. Я смогу присмотреть за вами.
От мысли, что Нино собирается играть роль ангела-хранителя, у Веры потеплело на душе. Ей отчаянно захотелось ощутить на себе его заботу и ни о чем не думать.
Тем временем Нино понемногу возвращался в реальный мир.
— Как у вас с паспортом? — нахмурившись, спросил он.
Вера едва заметно улыбнулась, и он улыбнулся ей в ответ.
— Я получила паспорт, когда ездила со Слаем в Англию шесть лет назад. Он все еще действителен. А Джулио был вписан в него, когда ему исполнился год, потому что мне хотелось поехать с моими родителями в Мексику.
Нино пожал ей руку.
— Отлично!
Когда они подошли к ее подъезду, у Веры даже в мыслях не мелькнуло, что Нино может уйти. Они вместе поднялись наверх, и, хотя голова у нее шла кругом от стремительно развивавшихся событий, она довольно твердо сказала растерявшейся Бетти, что они улетают в Италию, поэтому в их отсутствие ей нужно будет забирать почту и поливать цветы. Нино принялся звонить, чтобы заказать билеты, а Вера усадила Джулио рядом с собой и сказала ему, куда и зачем они собираются ехать.
Он смотрел на нее круглыми глазами, не совсем понимая, о чем она говорит.
— Мамочка, мы не скоро вернемся? Можно мне взять с собой машинки? А пароходик?
Не кладя трубку, Нино сделал Вере знак, что его хлопоты по поводу билетов закончились успешно, и она вспомнила о Габриелл, когда он достал кредитную карточку и продиктовал номер. Вера очень сомневалась, что Габриелл понравится ее стремительный отъезд, тем не менее она не откажется от своих слов и, несомненно, благословит ее на заработанный отдых.
Однако отъезд оказался еще более стремительным, чем она ожидала. Положив трубку, Нино сообщил, что они вылетают в Милан уже сегодня вечером.
— Думаю, это совсем неплохо, — неуверенно проговорил он. — По крайней мере, маршрут гораздо удобнее.
С точки зрения Веры, все происходило слишком быстро. А что делать? Настаивать на отсрочке? Ждать восемь часов? Чего ждать? Потребовать время на сборы? Но ведь это смешно!
И она решила плыть по течению. Правда, у нее было ощущение, что ее жизнью начали управлять куда более мощные силы, чем взаимное влечение, испытываемое ею и Нино. Так или иначе, она позвонила Габриелл и поставила ее в известность о своих планах. Габриелл сначала онемела от неожиданности, потом растерялась, потом обрадовалась.
Молодой красивой американке Джулии Литтон пришлось взять на себя заботу о маленьком сыне умершей сестры. Будучи крайне стеснена в средствах и считая, что ребенок достоин лучшей участи, она решает найти его отца, Эдварда Гонсалеса, – самовлюбленного эгоиста, некогда бросившего ее беременную сестру на произвол судьбы. Чтобы составить о нем более точное представление, прежде чем попытаться доверить ему ответственность за сына, Джулия временно устраивается на работу в организацию, возглавляемую Эдвардом.
С самой первой встречи с Сетом, Марго не покидает странное ощущение, что между ней и этим рыжеволосым великаном существует какая-то невидимая, но прочная связь, корнями уходящая в далекое прошлое. Она понимает, что их роман неизбежен.И хотя на пути к счастью Марго приходится перенести немало унижений и страданий, она с честью выходит из испытаний, уготованных ей судьбой…
Много испытаний на пути друг к другу встретят добропорядочная девственница Джейн Хейс и закоренелый холостяк Фрэнк Кеплен. Они не сразу поймут, что сила любви всегда побеждает ложные принципы и фальшивые идеалы, что счастливы они будут только вместе. Да, не сразу, но, к счастью, и не слишком поздно.
Много времени понадобилось молодой журналистке Сандре Прайс и художнику-карикатуристу Тони Тернеру, чтобы понять друг друга. От ненависти до любви — один шаг, но зачастую он усыпан камнями, ранящими сердца с такой болью, что ни о примирении, ни о прощении не может быть и речи.Остров Фрискол, расположенный близ берегов Джорджии на юге США, волей судьбы стал для них важным пунктом на пути между адом и раем...
При трагических обстоятельствах погибает муж главной героини романа Бетси Мэлори. Перед смертью он берет с нее клятву самостоятельно воспитывать его дочь от первого брака Кору и ни при каких обстоятельствах не отдавать ее матери-наркоманке. Бетси, неукоснительно выполняя данный ею обет, под своей девичьей фамилией поселяется на отдаленном ранчо с девочкой, которую любит, как родную дочь.Но дед Коры, миллионер Маклеод, пытается отыскать внучку и после нескольких неудачных попыток уговаривает своего адвоката и друга, богатого и пресыщенного красавца Криса Харди взять дело в свои руки.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…