Ардаф - [57]

Шрифт
Интервал

– Уйдём отсюда, друг! Больше здесь не будет ничего иного, кроме построения стражей и растерянности; король, как лев, не прекратит рычать, пока жажда его мести не будет утолена! Чума на этого проклятого пророка! Он оборвал мою музыку и расстроил все рифмы! В исчезновении Хосрулы больше всех виноват Зефораним, однако это привилегия монарха – сваливать собственные ошибки и глупости на чужие плечи подчинённых! Идём! Лизия нас ждёт и не простит нам неподчинения её приказу явиться, идём отсюда, пока ворота дворца открыты.

Лизия – «порочная дева, королева-куртизанка», как сказал Хосрула. Тем не менее её имя, словно серебряный рожок, заставляло сердце Теоса биться с неописуемой радостью и лихорадочным предвосхищением, так что он без промедлений согласился с Сах-Лумой. Рука об руку они – прославленный поэт и поэт позабытый – быстро прокладывали себе путь меж рядов дворян, офицеров, рабов и лакеев, которые все оживлённо обсуждали недавний испуг, побег пророка и яростный гнев короля; и, торопливо шагая вдоль широкого зала Двух Тысяч Колонн, они вместе вышли в ночь.

Глава 17. Любовь, которая убивает

Под безоблачным, усеянным звёздами небом, в волнах тёплого воздуха, пропитанном ароматами роз, они вновь ехали вместе по широким улицам Аль-Кириса, которые теперь уже почти совсем опустели, не считая редких запоздавших пешеходов, чьи размытые фигуры терялись в движении, подобно бледным мерцающим теням. Теос, мечтательно восхищаясь красотою города, так преобразившегося в свете луны, едва ли сознавал, что во всём этом было нечто необычное. Он действовал согласно сложившимся условиям и, по правде сказать, иначе он и не мог бы поступать, поскольку чувствовал, что судьбой его управляла некая непреодолимая невидимая сила, против которой любое сопротивление стало бы бесполезным.

Наконец они остановились. Перед ними возвышался высокий дом, украшенный остроконечными башенками; огромные ворота были распахнуты, и, медленно вышагивая из стороны в сторону, напротив входа ожидал высокий раб в белой тунике и тюрбане, кто, кивнув им в знак приветствия, затем пронзительно засвистел. На его призыв откликнулись двое слуг, которые проводили их во внутренний двор; там Сах-Лума потянул за руку своего спутника и провёл его по длинной аллее, затенённой густыми ветвями. Взорам их открылся великолепный тенистый сад, полностью накрытый стеклянным куполом, под которым росли вместе тысячи экзотических цветов и деревьев; ароматные магнолии и певчие птицы, искусно выполненные скамейки, бассейны с нимфами и статуями украшали этот невероятно роскошный двор.

Внезапно Теос в страхе отступил назад: огромная тигрица с горящими глазами выпрыгнула навстречу и подошла к нему с глухим злобным рыком. Тогда панель павильона справа сдвинулась с места и заскользила в сторону, и оттуда выступила фигура женщины, одетая в золотую мантию до самых пят. Теос глядел на сверкающее видение с удивлением. Это была Лизия! Лица её он пока видеть не мог, поскольку его скрывала тонкая белая вуаль, сквозь которую просвечивали яркие глаза, равно как и просторная золотая мантия скрывала её фигуру. Женщина и тигрица! Они странным образом были схожи, когда стояли рядом посреди зелёной листвы.

– Тише, дорогая Айзиф, тише! – произнесла женщина серьёзным, нежным голосом.

Сах-Лума склонил голову в полунадменном, полупочтительном приветствии.

Беспечным движением она откинула вуаль, и Теос посмотрел на неё со страстным восхищением и восторгом. Он словно видел перед собой прекрасную погибшую женщину, которую прежде любил и которая возродилась вновь во всей своей прелести. Но где же он видел её прежде? Она встретила его взгляд с томным безразличием и полупрезрительной улыбкой. Теос ощутил болезненный укол. Душа его восстала против циничного высокомерия женщины, которую он полюбил со всей страстью, что, казалось, дремала внутри него веками, а в тот момент внезапно возродилась вновь!

– Идёмте со мной, дорогие гости! – пригласила она Сах-Луму и Теоса.

Они вошли во дворец, долго петляли по широким колоннадам и роскошно оформленным залам, внутри которых встречались самые невероятные предметы ужасного культа Нагая, затем гости спустились по лестнице внутрь сверкающего зала, каменная аметистовая дверь бесшумно закрылась за их спинами, и вот Лизия уже стояла в парадной обеденной зале окружении своих гостей, которые обступили её с нетерпеливыми приветствиями и неприкрытой лестью. Она легко отвечала им, двигаясь, словно королева в толпе придворных, красный и зелёный цвета играли вокруг искрами живого огня, её тёмная голова, увенчанная драгоценными змеями, гордо возвышалась над золотой мантией, и глаза сверкали ледяным блеском насмешки. И тогда Теос заметил, что на одном конце банкетного стола находился постамент, богато украшенный малиновым шёлком, и на нём стоял трон, состоявший целиком из чёрного стекла. Его покрывали подушки из чёрного бархата, а над ним раскинулась арка из слоновой кости, на которой блестела змея с изумрудными глазами.

Теос не замечал течения времени – в такой пафосной и весёлой обстановке часы пролетали незаметно. Взрывы смеха громко отдавались от сводов, все возможные темы для разговоров уже были перебраны – законы, правительство, последние научные открытия, военная мощь короля; однако весёлая беседа постоянно вращалась вокруг неверия, атеизма и республиканства, распространённого среди населения Аль-Кириса, и возвращалась к обсуждению того влияния, которое оказывали проповеди пророка Хосрулы на умы низших классов. События последней поимки пророка и его недавний побег из дворца уже были прекрасно известны всем присутствовавшим, хоть и произошли они совсем недавно. С течением времени вино за столом лилось всё щедрее, так что собравшиеся гости начинали вести себя всё более и более развязно. Эти молодые люди были распущены, однако не грубы; смелы, но не вульгарны, они получали удовольствие в том изящном стиле, что бесконечно более опасен своим влиянием на разум, чем простое веселье и грубые шутки необразованных плебеев. Они развлекались с эгоистичным животным наслаждением и вседозволенностью. Очень странно, но идея о том Боге – том всеми отвергнутом и позабытом Творце, смутно явилась Теосу в тот момент, когда он рассматривал лица собравшихся и видел на них чётко написанный эгоизм, в особенности же, на лице Сах-Лумы. Теос вдруг обрёл ясную уверенность в собственном бессмертии, ощутив себя при этом в окружении этих закоренелых атеистов единственным настоящим и положительно живым существом в компании смутных призраков. Тем не менее он сидел молча, изредка поглядывая на Сах-Луму, кого уже начинала одолевать сила выпитого вина и кто уже переместился к постаменту у ног Лизии, как раз рядом с тигрицей, лежавшей спокойно и неподвижно. Всеобщий разговор становился всё громче, а смех всё более бурным, когда один голос невнятно прозвучал из толпы:


Еще от автора Мария Корелли
Варавва

Книга посвящена главному событию всемирной истории — пришествию Иисуса Христа, возникновению христианства, гонениям на первых учеников Спасителя.Перенося читателя к началу нашей эры, произведения Т. Гедберга, М. Корелли и Ф. Фаррара показывают Римскую империю и Иудею, в недрах которых зарождалось новое учение, изменившее судьбы мира.


Скорбь Сатаны

Увлекательный, остросюжетный роман Брэма Стокера вовлечет Вас в мир интриг и сложных взаимоотношений героев, судьба которых станет Вам не безразлична.


Вендетта, или История всеми забытого

Граф Фабио Романи, которого все считают одной из жертв эпидемии холеры, бушевавшей в Неаполе в конце XIX века, «воскресает из мертвых»… Однако, возвратившись домой, он с ужасом понимает: там его никто не ждет… Красавица жена Нина и лучший друг Гвидо, давно состоявшие в тайной связи, планируют свадьбу и считают дни до окончания траура. Потрясенный предательством до глубины души, граф Романи бросает вызов судьбе и решает посвятить свою жизнь изощренной мести… И для начала он выдает себя за другого человека, чтобы вновь завоевать любовь Нины, дружбу Гвидо и уважение в обществе…


Моя чудная жена!

В душе благовоспитанного супруга зарождаются смутные сомнения, когда его новоиспечённая жена в первую же брачную ночь предстаёт пред ним в мужском костюме и с огромной дымящейся сигарой в зубах… «Моя чудная жена!» – это сатирический памфлет Марии Корелли на тему феминизма.


Варавва. Повесть времен Христа

Художественный рассказ о судьбе библейского Вараввы.Драма двухтысячелетней давности, повлиявшая на историю всего человечества, описанная в книге, открывает перед нами картину, разыгравшуюся в Иерусалиме, сначала как трагедию, а затем как великую радость для апостолов и всех искренне верующих людей Палестины. Повесть изложена так, будто это происходит сейчас на наших глазах, и каждый из нас является непосредственным участником тех или иных сцен. Читая эту книгу, сразу понимаешь, почему же евреи распяли Христа.


Вендетта, или История одного отверженного

Нина быстро приходит в себя после смерти своего мужа, графа Фабио Романи, и падает в объятия его лучшего друга Гуидо Феррари. Парочка не может поверить своему счастью, однако внезапное появление старого друга семьи, подозрительно похожего на недавно похороненного Фабио, нарушает их безмятежную радость.


Рекомендуем почитать
Дополнительные занятия

Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.


Дыши со мной

Он - беспринципный, отравленный деньгами и властью мужчина. Она - слишком наивная, безмерно доверяющая людям девушка. Два разных человека, с разной жизнью, ...и одним будущем. Одна встреча, два молчаливо брошенных друг на друга взгляда, и повернувшийся мир для двоих. Противостояние невинности и искушённости? Да. Вопрос только в том, кто победит?  .


Почти нормальная жизнь

У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.


На краю мечты

Ира пела всегда, сколько себя помнила. Пела дома, в гостях у бабушки, на улице. Пение было ее главным увлечением и страстью. Ровно до того момента, пока она не отправилась на прослушивание в музыкальную школу, где ей отказали, сообщив, что у нее нет голоса. Это стало для девушки приговором, лишив не просто любимого дела, а цели в жизни. Но если чего-то очень сильно желать, желание всегда сбудется. Путь Иры к мечте был долог и непрост, но судьба исполнила ее, пусть даже самым причудливым и неожиданным образом…


Пожалей меня, Голубоглазка

Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?


Сводный брак

Я ненавижу своего сводного брата. С самого первого дня нашего знакомства (10 лет назад) мы не можем, и минуты спокойно находится в обществе другу друга. Он ужасно правильный, дотошный и самый нудный человек, которого я знаю! Как наши родители могли додуматься просить нас вдвоем присмотреть за их собакой? Да еще и на целый месяц?! Я точно прибью своего братишку, чтобы ему пусто было!..