Ардаф - [53]
У подножия трона Сах-Лума остановился, но не поклонился, а улыбнулся, подняв взгляд, и Теос с удивлением понял, что здесь не поэт приветствовал короля, а король – поэта!
– Добро пожаловать, Сах-Лума! Я вспоминал о тебе весь день, поверь! И не вини меня за то, что я так поспешно послал за тобою! Но кто это здесь? Друг твой? Ему я тоже рад!
Сах-Лума объяснил что-то шёпотом, и король протянул руку с рубиновой печаткой – Теос поцеловал её с серьёзной почтительностью.
Зефораниму, казалось, понравилось такое действие, и он поглядел на него внимательно, проговорив:
– Ты явно не из божественной братии Сах-Лумы, дорогой сер, иначе едва ли ты склонился бы перед королём! Поэты никому не кланяются! Мнится мне, ты слишком скромен для призвания менестреля! Ты обучаешься искусству пения?
– Благороднейший Зефораним, я не менестрель! И не заслуживаю этого звания! Всё, о чём я мечтаю, – это учиться у него, и тогда в будущем я, быть может, сумел бы приблизиться к его гению, как обычный земной цветок отдалённо напоминает высокую звезду в далёких небесах!
Сах-Лума улыбнулся и бросил на него довольный, благодарный взгляд; Зефораним поглядел на него с любопытством.
– Клянусь, ты скромный и почтительный ученик поэзии! – сказал он. – Мы с радостью принимаем тебя во дворце! Стань рядом со своим другом и учителем и послушай мелодию его неповторимого голоса, ты услышишь в ней тайны многих сокровенных вещей, и в особенности, тайну любви, в которой сходятся и усиливаются все прочие страсти.
И он снова лениво развалился на троне, а два пажа принесли великолепное кресло из слоновой кости и поставили его справа у подножия трона. На него уселся сам Сах-Лума, а Теос, слегка отступив назад, прислонился к гобелену с изображением мёртвого человека с пронзённым мечом сердцем и парящей над ним хищной птицей в ожидании своей мрачной трапезы. Преклонив одно колено рядом с Сах-Лумой, арфоносец настроил арфу и слегка провёл пальцами по струнам; настала тишина. Звонкий маленький колокольчик нежно зазвонил в тишине, и король, слегка приподнявшись, подал знак чёрному рабу, державшему высокое серебряное знамя.
– Пусть войдут женщины! – приказал он. – Назовите лишь имя Сах-Лумы – и они слетятся, как волны под восходящей луной; однако прикажите им молчать – чем меньше они напрягают свой разум, тем прекраснее становятся.
Спустя мгновение процессия прекрасных девичьих фигур скользящим, бесшумным шагом вплыла в зал, неся в руках гирлянды цветов, которые они сложили у ног поэта. Он был безразличен и задумчив, и снова настала тишина.
– Как странно, о король! – сказал он тихим голосом. – Сегодня душа моей песни покоится в печали! Как шальная птица летит посреди листопада, или корабль плывёт от солнечного света к шторму, так и моя фантазия витает в печали, рождаются дрожащие образы павших королевств, и я словно издали наблюдаю смертную тень…
– Не говори о смерти! – поспешно прервал его король. – Этот ворон слишком уж часто каркает мне в уши в последнее время! Не виделся ли ты часом с Хосрулой, кто недавно набросился на меня, как голодный волк на жертву, и приказывал мне готовиться к смерти! Это была дурная шутка, которую не так легко простить! «Готовься к смерти, Зефораним, – кричал он, – ибо близится час расплаты!»
– Ай, смерть – неприятное явление! – вдруг сказал Забастес, который постепенно подкрадывался, пока не оказался в группе людей прямо рядом с Сах-Лумой. – Это слово никогда не должно звучать в присутствии короля! И всё же, несмотря на недопустимость этой фразы, совершенно точно, что Его Величество, равно как и главный Лауреат его Величества, должны умереть! – И он сопроводил последние слова двумя решительными ударами трости.
– Как и ты, Забастес! – парировал король с мрачной улыбкой. – Ты тоже! И прах твой развеется по четырём ветрам, как это и пристало твоей профессии, в то время как твой хозяин и король будут с честью захоронены среди порфира и золота.
Забастес кивнул с каким-то насмешливым смирением.
– Вероятнее всего, так и будет, – сказал он спокойно. – Сколько же ещё ты будешь молчать, мой поющий император? – спросил он, повернувшись к Сах-Луме. – Сможешь ты исполнить любовную песнь, невзирая на печаль в твоей душе?
В ответ на это Сах-Лума поднялся, взял арфу в руки и слегка провёл пальцами по струнам, как бы размышляя и сомневаясь. Музыкальная рябь была ответом на это нежное прикосновение, музыка, столь же мягкая, сколь и вечерний ветерок среди листвы. В следующий миг его голос задрожал в тишине – голос удивительный, богатый, зрелый и исполненный скрытых слёз, напоённых страстью, которая проникала в самое сердце слушателя, и божественного совершенства, какое, несомненно, никогда ещё не звучало в человеческом тоне!
Теос вытянулся вперёд затаив дыхание, сердце его бешено забилось, ибо Сах-Лума запел его собственную песню! Он знал точно, что сам написал её много лет назад, во дни юности, когда ещё воображал, будто весь мир стоит в ожидании того, что он переложит его на музыку своим вдохновением! Сах-Лума не имел прав на эту балладу! Он, Теос, был её создателем, а не этот королевский лауреат, укравший его творение! Он попытался раскрыть рот – но голоса не было! Губы окаменели! Поражённый абсолютной немотой, но с обострившимся до предела слухом, он стоял прямо и неподвижно; ярость и страх заполняли его сердце, превращаясь в пытку поистине ужасающим непониманием и осознанным отчаянием, вынуждая его пассивно слушать любовные излияния его собственного мёртвого прошлого, ожившие заново в песни его соперника!
Книга посвящена главному событию всемирной истории — пришествию Иисуса Христа, возникновению христианства, гонениям на первых учеников Спасителя.Перенося читателя к началу нашей эры, произведения Т. Гедберга, М. Корелли и Ф. Фаррара показывают Римскую империю и Иудею, в недрах которых зарождалось новое учение, изменившее судьбы мира.
Увлекательный, остросюжетный роман Брэма Стокера вовлечет Вас в мир интриг и сложных взаимоотношений героев, судьба которых станет Вам не безразлична.
Граф Фабио Романи, которого все считают одной из жертв эпидемии холеры, бушевавшей в Неаполе в конце XIX века, «воскресает из мертвых»… Однако, возвратившись домой, он с ужасом понимает: там его никто не ждет… Красавица жена Нина и лучший друг Гвидо, давно состоявшие в тайной связи, планируют свадьбу и считают дни до окончания траура. Потрясенный предательством до глубины души, граф Романи бросает вызов судьбе и решает посвятить свою жизнь изощренной мести… И для начала он выдает себя за другого человека, чтобы вновь завоевать любовь Нины, дружбу Гвидо и уважение в обществе…
В душе благовоспитанного супруга зарождаются смутные сомнения, когда его новоиспечённая жена в первую же брачную ночь предстаёт пред ним в мужском костюме и с огромной дымящейся сигарой в зубах… «Моя чудная жена!» – это сатирический памфлет Марии Корелли на тему феминизма.
Художественный рассказ о судьбе библейского Вараввы.Драма двухтысячелетней давности, повлиявшая на историю всего человечества, описанная в книге, открывает перед нами картину, разыгравшуюся в Иерусалиме, сначала как трагедию, а затем как великую радость для апостолов и всех искренне верующих людей Палестины. Повесть изложена так, будто это происходит сейчас на наших глазах, и каждый из нас является непосредственным участником тех или иных сцен. Читая эту книгу, сразу понимаешь, почему же евреи распяли Христа.
Нина быстро приходит в себя после смерти своего мужа, графа Фабио Романи, и падает в объятия его лучшего друга Гуидо Феррари. Парочка не может поверить своему счастью, однако внезапное появление старого друга семьи, подозрительно похожего на недавно похороненного Фабио, нарушает их безмятежную радость.
Три года назад семья Таннера Скотта переехала из Калифорнию в Юту, из-за чего подростку-бисексуалу пришлось временно скрывать свои предпочтения. А сейчас, когда до окончания школы осталось совсем немного, и больше никаких препятствий между ним и будущей свободной жизнью в колледже почти не осталось, Таннер планирует сдать основные экзамены и наконец убраться из Юты. Но когда его лучшая подруга Отем уговаривает принять участие в престижном семинаре Прово Хай Скул – где лучшие студенты усердно трудятся над проектом написания книги за семестр – спорить с ней Таннер не в силах и соглашается, хотя бы для того, чтобы доказать Отем, насколько глупа эта затея.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?