Антымавле — торговый человек - [16]
Говорил ему — не иди, пусть жена поправится. Не послушался, ушел.
Говорят, в Рыркайпии он сейчас. Думает еще дальше идти. Все…
Задумался Антымавле. Грустно, тяжело. Не было для него ближе человека, чем Имлытегин, — все равно, что родной отец.
— Догонять буду, — твердо решил он.
— Как хочешь, — неопределенно ответил Гемалькот. — Давай есть будем. Сейчас лучше. Нерпу сетками ловим. Вчера две попалось.
Мелькает в руках Номнаут пекуль — полукруглый женский нож, падают ровными ломтиками на деревянный поднос кусочки мяса. Следят молча за руками женщины мужчины.
Ловко режет Номнаут, не допустит, чтобы нож о поднос стукнулся, нельзя: услышат келет, что достаток в доме, плохо будет.
Жуют люди мясо, не разговаривают, каждый свое думает.
— А может, останешься? Нам поможешь, — предложил Гемалькот. — Скоро реки тронутся, не пройдешь.
— Имлытегин отца заменил мне, Эргынаут — мать. Догонять буду, — упорствовал Антымавле. — Им тоже помощь нужна. Может, догоню?..
— Как хочешь. — Старик достал винчестер. — Вот Имлытегин винчестер оставил. Твоего отца он. Вдруг патроны достанешь, легче жить будет.
Покинул Валькатлян Антымавле, бросил родное место и пошел от стойбища к стойбищу в надежде догнать Имлытегина.
«Тымнелявыль — праздный человек, ничего не имеющий», — называли его люди в стойбищах. А стойбищ бесчисленное множество по всему побережью до самого Большого Носа. Стойбища маленькие, по одной, по две-три яранги стоят недалеко друг от друга. В стойбищах поближе к Валькатляну Антымавле находил сочувствие и радушный прием: его знали как сына смелого охотника Гывагыргина, но чем дальше уходил от родных мест, все чаще слышал обидное: Тымнелявыль. Не хотелось ему быть таким, но что поделаешь, если действительно у него ничего нет, кроме худой одежды на теле, запасных торбасов, чижей да старого винчестера без патронов за плечами. Успел до разлива рек к Энмыкаю дойти, и здесь застало бездорожье.
Не очень-то радостно встретили празднохода жители маленького Энмыкая, но все же приютили Антымавле у себя. Сами впроголодь живут, а тут еще лишний едок появился. Хорошо, что весна, промоин много на льду образовалось, нерпа на солнышке греется, чаще зверя добывать стали.
Живет Антымавле в Энмыкае, то в одной яранге ночует, то в другой. Не говорят люди — уходи: сам догадается. Понимал Антымавле, что в тягость им, но как быть, если дороги нет. Помогал, как мог: охотился, байдару чинил вместе со всеми, плавник собирал, а за это кормили его. По-другому о нем люди говорить стали: «Праздноход, а работящий. Не похож на тех, которые только бродяжничеством живут». А кое-кто из маломощных стариков уже был не прочь навсегда оставить у себя Антымавле: мужская сила в доме никогда лишней не будет. Но как только отошел лед, дорога открылась, собрались энмыкайцы в Рыркайпий на байдаре, и Антымавле с ними.
Далеко до Рыркайпия, но энмыкайцев тоже нужда гнала: патроны нужны, чай — радость сердца — нужен, табак, а летом туда усатые лодки приходят. Все достать можно.
Первый раз увидел Антымавле такое большое стойбище, такое множество людей. Яранг в стойбище больше, чем пальцев на руках и ногах. Стоят, как кочки в тундре, недалеко друг от друга, а между ними таннытские жилища.
— Ка-а-комэй! — удивился Антымавле. — Откуда это они столько дерева достали? Наверное, у них на родине дерева больше, чем на Лесной реке.
Боялся подходить близко, рассматривал издали. Крыши на таннытских жилищах железом волнистым покрыты, дырки в стенах с нетающим льдом. А на море усатая лодка появилась, подошла к берегу и за косой встала. До этого знал он о шхунах лишь по рассказам Имлытегина и Гемалькота, а здесь своими глазами увидел. Увидел, и страшно стало: настоящий остров и тоже весь из дерева.
Много танныт сошло на берег. Вещей много выгрузили, как яранги возвышаются, в куче лежат. Ходят танныт по стойбищу, а среди них один высокий, худой, на нерпу-крылатку похожий. Около него другие танныт. Откуда-то Пьёт появился. Опять добрым стал, улыбается высокому танныту, за руку берет, трясет головой. И Коноп радом с высоким таннытом ходит.
Рассказывали энмыкайцы Антымавле, что самый высокий танныт — это главный торговец Ысвенсон, а Пьёт и Коноп его помощники. И все эти вещи Ысвенсона. Оказывается, и танныт разные есть. Одних американами называют, других русилинами.
Приехали и чукчи из других стойбищ. Много байдар на берегу стоит, под ними временные жилища разбиты, костры горят. И чего только не привезли люди: клыки моржовые, шкурки песцов, лисиц, китовый ус. Достали веселящей воды, радостно всем. А дня через три разъезжаться стали.
В любую байдару мог сесть Антымавле — гребцы везде нужны. Но встретился со стариком Рэнтыгыргином из стойбища Вельвун, что за Ванкаремом, и услышал:
— Со мной поедем. Патроны для винчестера дам. Одежду другую тебе надо, твоя старая…
Старик маленького роста, щупленький, глаза бегают, на человека прямо смотреть не могут. Рэнтыгыргин давно приметил юношу-празднохода и решил взять его гребцом к себе в байдару.
Согласился Антымавле. Одежда действительно износилась, и патроны хорошо приобрести. Сел в байдару Рэнтыгыргина, а байдар у старика три, и все таннытскими товарами загружены.
Автор, ученый, знаток быта, языка, психологии чукчей, рассказывает о мужественных зверобоях, охотниках, оленеводах, о тех, кто создавал всемирно известную теперь Уэленскую косторезную мастерскую. Понимание специфики истории чукотского народа позволяет автору правдиво и убедительно воссоздавать процесс преобразования жизни коренного населения некогда отсталого края. Повествование окрашено и согрето любовным отношение к Чукотке и ее людям.
Автор знакомит читателя с Чукотским морем, его капризами, с животным миром моря и тундры, с трудной и опасной профессией охотника. Очерки и рассказы взяты из действительной жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Валентин Петрович Катаев (1897—1986) – русский советский писатель, драматург, поэт. Признанный классик современной отечественной литературы. В его писательском багаже произведения самых различных жанров – от прекрасных и мудрых детских сказок до мемуаров и литературоведческих статей. Особенную популярность среди российских читателей завоевали произведения В. П. Катаева для детей. Написанная в годы войны повесть «Сын полка» получила Сталинскую премию. Многие его произведения были экранизированы и стали классикой отечественного киноискусства.
Книга писателя-сибиряка Льва Черепанова рассказывает об одном экспериментальном рейсе рыболовецкого экипажа от Находки до прибрежий Аляски.Роман привлекает жизненно правдивым материалом, остротой поставленных проблем.
В книгу известного грузинского писателя Арчила Сулакаури вошли цикл «Чугуретские рассказы» и роман «Белый конь». В рассказах автор повествует об одном из колоритнейших уголков Тбилиси, Чугурети, о людях этого уголка, о взаимосвязях традиционного и нового в их жизни.
Сергей Федорович Буданцев (1896—1940) — известный русский советский писатель, творчество которого высоко оценивал М. Горький. Участник революционных событий и гражданской войны, Буданцев стал известен благодаря роману «Мятеж» (позднее названному «Командарм»), посвященному эсеровскому мятежу в Астрахани. Вслед за этим выходит роман «Саранча» — о выборе пути агрономом-энтомологом, поставленным перед необходимостью определить: с кем ты? Со стяжателями, грабящими народное добро, а значит — с врагами Советской власти, или с большевиком Эффендиевым, разоблачившим шайку скрытых врагов, свивших гнездо на пограничном хлопкоочистительном пункте.Произведения Буданцева написаны в реалистической манере, автор ярко живописует детали быта, крупным планом изображая события революции и гражданской войны, социалистического строительства.