Антика. Том 3 - [5]
Лика не зревший солнца,
Ты же, Аид черновласый,
Бог и старый кормчий,
Мертвых в ладье еловой
Тяжким веслом влекущий,
Знайте: волна Ахеронта
Лучшей жены не видала.
Антистрофа I
Часто тебя любимцы
Муз семиструнной лирой,
Часто безлирным гимном
В Спарте восславят в Карнейский
Ярко-лунный месяц.
Будут тебя и Афины
Ясноблаженные славить.
Сколько певцам благородных
Песен Алькеста оставит!
Строфа II
О, если бы мог я, о боги!
К свету вернуть царицу
Из теремов Аида,
От стонущих струй Кокита.
Нет тебе равной в женах,
Нет той любви больше,
Если в юдоль мрака,
Мужа сменив, сойдешь ты…
Да будет легка над тобою
Земля, царица, а муж твой,
Коль ложе возьмет иное,
Как детям твоим, он будет
И нам всегда ненавистен.
Антистрофа II
Ни матери не было воли
Сына спасти, в землю
Кости свои сложивши,
Ни воли на то отцовской
Смертью спасти родного.
А ведь как лунь седы.
Ты же, как цвет вешний,
В землю пошла за мужа.
Вот если б такою подругой
Украсить мог бы я век свой.
Увы! То не частая доля,
Не знали бы с ней мы горя,
Покуда бы дни делили.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Со стороны чужестранцев входит Геракл. Львиная шкура, палица и лук с колчаном.
Он не сходит в орхестру.
Геракл
Почтенному ферейскому гражданству…
Застану ль я Адмета во дворце?
Обмениваются поклонами.
Корифей
Он дома, сын Феретов. У Геракла ж
В Фессалии, конечно, дело есть,
Коль к городу ферейскому подходит?
Геракл
Да, от царя тиринфского наказ.
Корифей
Куда ж, Геракл, в какой ты путь снаряжен?
Геракл
За четверней иду я, что царю
Фракийскому покорна, Диомеду.
Корифей
Но как возьмешь? Скажи, фракийца знаешь?
Геракл
Нет, не видал. В стране бистонской нам
Еще побыть не доводилось, люди.
Корифей
Без боя там коней тебе не взять.
Геракл
Но как же мне от дела отказаться?
Корифей
Убьешь его иль мертвый ляжешь сам…
Геракл
Не в первый раз в глаза глядеть и смерти.
Корифей
Но и царя убьешь… Что пользы в том?
Геракл
Его коней отдам я Еврисфею.
Корифей
Узду на них накинуть не легко.
Геракл
Не пламенем они ж, надеюсь, дышат?
Корифей
Их челюсти жуют мужей, Геракл.
Геракл
(с недоверием)
О хищниках ты говоришь нам горных?
Корифей
Я говорю о стойлах их, герой;
Увидишь сам: они покрыты кровью.
Геракл
Но чей же сын их вырастил, скажи?
Корифей
Арея сын, златых щитов державец.
Геракл
Да, такова судьба моя, – суров
Геракла путь, все круче путь мой тяжкий.
Ужели ж бой со всеми на роду
Написан мне, рожденными Ареем?
То Ликаон, то Кикн, а вот еще
И третий сын, коневладыка этот,
Которого я должен одолеть.
Но не видать лучам, чтоб сын Алкмены
От вражеской десницы убегал…
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Те же и Адмет, в трауре, обритый, заплаканный.
Корифей
А вот и сам хозяин, из чертога
Выходит царь Адмет, наш повелитель.
Адмет
(кланяясь Гераклу)
О, радуйся, сын Зевса, Персеид.
Геракл
(возвращая поклон)
Ты радуйся, владыка фессалийский!
Адмет
О, пусть бы так, товарищ, пусть бы так.
Геракл
(оглядывая его)
Ты в трауре… Острижен… Что причиной?
Небольшая пауза.
Адмет
(собравшись с силами)
Сегодня мне придется хоронить…
Геракл
Не из детей кого? Избави боже…
Адмет
Рожденные Адметом живы все.
Геракл
Отец для смерти зрелый… Уж не он ли?
Адмет
И он, и мать моя еще живут.
Геракл
Но не жена, конечно ж, не Алькеста.
Адмет
(с усилием)
Я надвое могу сказать о ней.
Геракл
Жива она иль умерла, скажи мне?
Адмет
Жива и нет – печалит – это так…
Геракл
(подумав)
Я ничего из слов твоих не понял.
Адмет
(помолчав)
Ты о судьбе ее, скажи, слыхал?
Геракл
Что за тебя на смерть решилась? Слышал.
Адмет
Тогда могу ль сказать: «Она живет»?
Геракл
Оплакивать как будто все же рано.
Адмет
Кто смерть принять готов, уж не жилец.
Геракл
Но быть или не быть одно ль и то же?
Адмет
Ты судишь так, я иначе, герой.
Пауза.
Геракл
Но плачешь ты? Иль ты утратил друга?
Адмет
Жену, Геракл, и только что притом.
Геракл
Она была чужая иль из кровных?
Адмет
Чужая, да! Но близкая семье.
Геракл
Но здесь, у вас, как дни пришлось ей кончить?
Адмет
Нам от отца досталась сиротой.
Пауза.
Геракл
Ты в трауре… Мне очень жаль, Адмет…
Адмет
(с живостью)
К чему, скажи, ты эту речь склоняешь?
Геракл
Пойду искать другого очага.
Адмет
О, это – нет… Недоставало горя…
Геракл
Печальному, Адмет, не сладок гость.
Адмет
Усопшему – земля, а дом – для друга…
Геракл
Средь плачущих зазорно пировать…
Адмет
Покой тебе особый отведу.
Геракл
Уйти мне дай – навек меня обяжешь…
Адмет
Нет, не бывать тому, чтоб очага
Ты шел искать другого.
(Слуге.)
Чужестранца
На тот конец проводишь, дальний зал
Ему открыв гостиный, ты прикажешь
Служителям пришельца угостить
По-царски, раб. Да двери затворите
Срединные. Стенанья портят пир,
А огорчать не подобает гостя…
Раб сначала идет вперед неохотно, но под влиянием строгого взгляда Адмета, забежав вперед, с поклоном открывает Гераклу двери.
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Без Геракла.
Корифей
Что ты творишь, Адмет? В такой беде
И принимать гостей – ты помешался?
Адмет
(без злобы, но нетерпеливо)
Спрошу и я: а прогонять гостей
Из дома и из города похвальней?
Иль, может быть, тем горе облегчу,
Что я к гостям черствее сердцем буду
И к бедствию домашнему придам
Молву о том, что в Ферах нравы дики?
Небось судьба в безводную когда
Меня страну аргосскую приводит,
Мне ласковый хозяин тоже мил.
Корифей
Но для чего ж, коль это друг надежный,
От пришлеца ты горе утаил?
Адмет
Как для чего? Да если б бед моих
«Медея» – трагедия великого древнегреческого драматурга Еврипида (480 – 406 до н. э.).*** Царская дочь Медея настолько сильно любит своего мужа Ясона, что ради него идет на преступления против собственного отца и брата. Но Ясон предает Медею и она начинает жестоко мстить. Другими произведениями Еврипида, дошедшими до наших дней, являются «Ипполит», «Гераклиды», «Гекуба», «Андромаха», «Умоляющие», «Алькеста», «Смерть Поликсены», «Геракл», «Троянки». Авторитет Еврипида в мировой литературе неоспорим. Его трагедиям спустя сотни лет подражали многие известные драматурги.
Трагедия поставлена в 428 г. до н. э.Это одна из тех трагедий Еврипида, где человек представлен игрушкой богов. Критская царевна Федра, молодая жена Тесея, влюбилась в своего пасынка Ипполита, сына амазонки. В первой версии трагедии ("Ипполит, закрывающийся плащом") Федра лично объяснялась юноше в любви, а тот со стыда закрывался плащом. Афинскую публику подобная сцена шокировала, и поэт переработал пьесу, превратив в сводню кормилицу.
Трагедия написана в Македонии и поставлена в Афинах после смерти поэта вместе с «Ифигенией в Авлиде». Хотя трагедии приурочивались к празднествам Диониса, сюжеты, связанные с этим богом, в них разрабатывались довольно редко (около 20 названий из 600 сохранившихся). Вероятный предшественник Еврипида – Эсхил, написавший не дошедшую до нас драму «Пенфей».Фиванская царевна Семела, дочь Кадма, была возлюбленной Зевса. По неразумию она попросила громовержца явиться во славе и погибла от его молний. Зевс спас недоношенного младенца (по одной из версий – зашил его в бедро и, когда пришел срок, "родил")
Трагедия была написана в Македонии в конце жизни Еврипида и поставлена в Афинах посмертно.Миф о том, как Артемида потребовала с отправляющихся в Троянский поход греков выкупа за попутный ветер – дочь Агамемнона, Ифигению – уже использовался в не дошедших до нас трагедиях Эсхила и Софокла. Еврипид не объясняет, почему богиня потребовала неслыханного дара (греки не приносили человеческих жертв); Эсхил рассказывает о дурной примете – орлах, растерзавших беременную зайчиху. Существует и версия, согласно которой Агамемнон убил лань в священной роще Артемиды и был наказан за это.Подмена жертвы на алтаре ланью и превращение Ифигении либо в бессмертную спутницу Артемиды, либо в ее жрицу – очень древний мотив.
«Киклоп» – сатирическая драма великого древнегреческого драматурга Еврипида (480 – 406 до н. э.).*** Во время своего странствия Одиссей приходит в дом одноглазого чудища киклопа, еще не подозревая, куда он попал. Его встречают сатиры, слуги киклопа, которые мечтают избавиться от своего хозяина, но из трусости не предупреждают Одиссея об опасности. И ему предстоит сразиться с чудищем в смертельной схватке… Другими трагедиями Еврипида, дошедшими до наших дней, являются «Ион», «Орест», «Вакханки», «Ифигения в Авлиде», «Ифигения в Тавриде», «Рес», «Смерть Клитемнестры», «Сочинения».
«100 шедевров о любви» – уникальная серия издательства Стрельбицкого, в которую вошли лучшие произведения всех времен и народов о самом прекрасном и возвышенном чувстве – любви. В каждом томе серии читатели имеют возможность познакомиться не только с литературными шедеврами выдающихся мастеров слова от античности до современных времен, но и получают фотоальбом, где собраны всемирно известные памятники архитектуры и искусства, посвященные литературным и мифическим героям. Том 2 «Антика» включает эпическую поэму Гомера «Одиссея» – первый бестселлер в мировом литературном наследии, не потерявший актуальности и сегодня, а благодаря развитию новейших технологий, получивший новую жизнь в компьютерных играх и новых экранизациях.
Биби Истон оставила работу школьного психолога, чтобы написать цикл откровенных романов об отношениях, сексуальном поведении и его триггерах в юном и взрослом возрасте. «Рыцарь» – это самостоятельная история, ставшая частью цикла «44 главы о 4 мужчинах» – ироничного, яркого дебюта, который тут же попал в «Top-100 Bestseller list» и получил ежегодную награду «After Dark Book Lovers Shortie Award». В основе сюжета – истории о четырех главных мужчинах в жизни Биби, от школы и до замужества. Эксперимент получился настолько удачным, что Биби решила посвятить по книге каждому герою. По мотивам цикла планируется сериал NETFLIX.В этой книге Биби, будучи еще подростком, переходит в старшую школу, где знакомится с Рональдом по прозвищу Рыцарь.
1812 год, Париж. В отсутствие Наполеона обострилась борьба между его приверженцами и противниками. В этой борьбе погибает преданный императору и одержимый идеей справедливости Август Фурнье. Его дочери Селесте не остается ничего другого, как стать членом тайной организации. Она интригует, шпионит, покупает и продает ценные сведения. И однажды ей удается узнать, что лучшему агенту английской разведки майору Саммерли Шейборну грозит опасность. Шейборн – ее первый мужчина и первая любовь, поэтому она решает пойти на риск и предупредить его о нависшей над ним угрозе.
Красивая и мужественная Марианна, героиня популярных романов Жюльетты Бенцони, в поисках счастья прошла через множество испытаний и искушений. В книге рассказывается о новых приключениях и победах этой обольстительной и прекрасной женщины, умеющей любить и быть любимой.
Год назад жизнь Мэй превратилась в кошмар. Она пережила трагедию: стрельбу в старшей школе. Среди погибших был и ее брат-близнец. В новой школе Мэй знакомится с Заком, не подозревая, что его мать защищает в суде того самого стрелка. От Зака отвернулись одноклассники, любимая девушка встречается с его лучшим другом. Дружба с изгоем помогает Мэй бороться с преследующими воспоминаниями. Но смогут ли молодые люди сохранить зародившееся чувство, когда раскроются мрачные тайны каждого из них?
От автора бестселлеров «Wall Street Journal» и Amazon.com Дорогая Мелроуз! Когда я впервые встретил тебя, ты была просто незнакомой девушкой. Потом ты стала моей соседкой. А чуть позже дала понять, что станешь для меня самой большой занозой в боку, какую я когда-либо мог словить. Ты слишком громко пела в душевой и тратила на себя всю горячую воду. Ты была чертовски напориста. Ты делала мою жизнь сложной во всех отношениях. Но, как бы я ни пытался, я не могу перестать думать о тебе. Сказать по правде… я не могу перестать желать тебя. Я собирался сказать тебе это. Собирался отринуть свою гордость, все недомолвки и показать тебе ту часть моего «я», которую прежде не видел никто. Но потом было признание, меняющее всё, взрыв такой силы, что я не смог ничего изменить. Я до сих пор не понимаю, как я не предвидел этого. Саттер P.S.