Антигерои минувших дней - [13]

Шрифт
Интервал

В любимом поэтом Багдаде в память о нём установлена статуя – Абу Нувас сидит с кубком вина в руке. В его честь названы улица и парк. А в 1976 г. имя Абу Нуваса запечатлели в космосе – в честь поэта назван кратер на Меркурии.


Памятник поэту Абу Нувасу в Багдаде


Вот несколько произведений Абу Нуваса на избранную тему.


Три стихотворения Абу Нуваса в переводе М. П. Кудинова

* * *
Лицо его – словно луна, а к губам поднесённый
Сверкающий кубок похож на светильник зажжённый.
Оружьем любви он увешан, и меч его взора
Дарован ему красотой для любовного спора.
Улыбка – кинжал его, брови – что выгнутый лук,
А копья-ресницы смятение сеют вокруг.
* * *
Вот юноши, чей лик подобен звёздам ночи.
Как веселы они! Заботы их не точат,
А кубок их манит… Когда ночная мгла
Свой плащ раскинула и жажду в них зажгла,
В путь тронулись они, пошёл я с ними тоже,
И был хозяин винной лавки потревожен:
Я барабанил в дверь его, что было сил.
«Скажите, кто там?» – он испуганно спросил.
Ответил я: «Здесь тот, кого веленья страсти
Влекут сюда, и нет ему иного счастья».
Тогда хозяин рассмеялся и сказал:
«На пользу мне твой стук, как я теперь узнал!»
И он светильником нам осветил дорогу.
Потом невесту, охраняемую строго,
Извлёк на божий свет – тот лучший дар земли
Для венценосного Хосрова берегли,
А ныне юноша, украшенный серьгами,
Дар этот в кубки льёт холёными руками.
Прекрасен юный лик – как солнцем озарён,
Ночь в волосах его, судьбе подобен он,
Судьбе, не терпящей согласия людского,
Судьбе, что разжигать раздоры их готова.
* * *
Я наслажденьям предаюсь, отбросив всякий стыд,
И эту тайну мой язык от смертных не таит.
Ничтожество людское мне известно, и прощенья
Не собираюсь я просить за эти наслажденья.
Я знаю, время – западня и смерть там ждёт меня,
Но наслажденьям предаюсь, как будто вечен я.
И на законы бытия взираю я спокойно:
Ведь с ними примирил меня наш виночерпий стройный.
Ной древний взращивал лозу, а в кубок влагу льёт
Тот, кто с газелью юной схож, кто радость нам несёт.
Здоровьем пышет лик его, но кажется нам томным,
Он жизнь дарует, если добр, убьёт отказом скромным.
Горячих солнечных лучей глаза его полны,
А на груди как будто блеск серебряной луны.
И руки в тёмных рукавах напоминают очень
Сиянье радостных светил во мраке жаркой ночи.
Вино отраднее с ним пить, чем, позабыв покой,
Коня на битву снаряжать или спешить на бой.
Какая радость у людей, которым копья-руки
Подносят кубок роковой, таящий смерть и муки?
И много ли отрады в том, когда им шлёт привет
Блеск машрафийского меча – и стона ждёт в ответ?

А вот два подстрочника из английских переводов:

* * *
Я умираю от любви к нему, во всём он безупречен,
Отдавшийся звучанью музыки вдали.
Не отведу я взор от его молодого тела,
И красота его заняла меня всего.
И стан его – что ствол младого древа,
А лик его подобен лишь Луне,
И щёки нежные зовут к себе призывно.
Я умираю от любви к тебе, но сбереги то в тайне,
Те узы, что связали нас, навеки неразрывны.
Чего же стоило тебя так сотворить, о ангел?
Так что ж? Всё, чего я хочу – тебе воспеть хвалу.

Настоящий джихад

Живот девы
И попка юноши –
Одно копьё пронзает их обоих.
Вот истинный джихад!
Когда ж наступит Страшный Суд,
Найдёт награда копьеносца.

Подстрочник самого знаменитого гомосексуального стихотворения Абу Нуваса:


Баня

В бане тайны, скрытые штанами,
открываются глазам.
Всё доступно обозренью –
Любуйся без ограничений!
Ты видишь крепкие ягодицы, стройные изгибы торса…
Но ты слышишь, как мальчишки благочестиво шепчут друг другу:
– Бог велик! Слава Богу! –
Ах, какой дворец удовольствий эта баня!
Даже когда полотенца
Укрывают красоты,
Испортить удовольствие им не удаётся.
Абу Нувас и трое молодых людей
(сказка из сборника «Тысяча и одна ночь»)

Однажды Абу Нувас заперся в своей кухне и приготовил богатый пир, с редким мясом и лучшими специями. Затем он вышел в переулок в поиске молоденьких мальчиков. По пути он молился: «Аллах, мой Господин и Повелитель, прошу, пошли мне того, кто согласится придти ко мне на обед и заслуживает того, чтобы порезвиться со мною сегодня!»

Едва он закончил молитву, как увидел трёх молодых людей, красивых да безусых, как если бы они были выходцами из Рая. Все они отличались друг от друга, но одинаково были прекрасны. Абу Нувас всю свою жизнь провёл в Багдаде при дворе халифа Харуна ар-Рашида, защитника веры. Но Абу Нувас любил повеселиться с милыми мальчиками, как легендарный шейх, который прожил свою жизнь в Мосуле, но всегда мечтал о доме удовольствий в Алеппо.

Абу Нувас приветствовал ребят обычным приветствием, и они вежливо ответили, и ушли бы своим путём, но он остановил их, сказав: «Обратите свои стопы к моему дому и проведите ночь в роскоши. У меня есть старое вино из монастырей, нежное мясо на шампурах и блюда с черешней. А потом скоротаем ночь в объятьях сладких».

Мальчиков не надо было долго уговаривать. «Слушаем и повинуемся», – сказали они и с радостью последовали за ним в дом Абу Нуваса. Там они нашли всё, что было обещано, и больше, и, не теряя времени, наелись и напились вволю. Когда они поели досыта, они обратились к Абу Нувасу с вопросом: «Кто из нас самый красивый?»

Он поцеловал первого и воскликнул: «Хвала тому, кто сотворил сии нежные щёки!»


Рекомендуем почитать
Три вопроса

«В те годы, когда русское новое искусство было гонимо, художники постояли за себя. Лишь немногие трусливо бежали с поля битвы. Остальные – в полном одиночестве, под градом насмешек – предпочли работать и ждать. Мало кто обольщался надеждами, многие предчувствовали, что на долю им выпадет пережить наши тяжелые дни и что лучшего им не дождаться. Тяжело было переживать ту эпоху, но завидна участь художников, потому что их тяжелый труд не пропал даром. В те дни художники имели не только право, но и обязанность утвердить знамя «чистого искусства».


Еще раз о распространении народной поэзии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рейсдаль как поэт

Статья дает объективную характеристику трех пейзажей Рейсдаля, но Гете преследовал этим сочинением не историческую и не академическую цель. Статья направлена против крайностей романтической живописи.


Наш друг Герберт Уэллс

В седьмой том вошел роман "Гидеон Плениш" в переводе Е. Калашниковой и М. Лорие и статьи.


Навстречу гибели... или Навстречу жизни?

Критический отзыв на научно-фантастическую повесть «Шагни навстречу» молодого волгоградского фантаста Сергея Синякина.


Аннотации к 110 хорошим книгам

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.