Аннабелла - [49]
Первой ее мыслью, когда она проснулась на следующее утро, была мысль о Джайлсе. Он обязательно должен снова к ней прийти! Он должен выслушать ее объяснения, понять ее и — если чувствует, как сильно она его любит, — простить! Простит ли он?
Она встала, привела себя в порядок и спустилась вниз. Там ей сообщили радостную весть: Розабелла выходит замуж за Филипа. Не желая омрачать счастье сестры, она притворилась веселой и присоединилась к разговорам о свадебных приготовлениях. Только раз, когда Розабелла спросила сестру, не будет ли второй свадьбы, имея в виду бракосочетание Аннабеллы и Джайлса, она смутилась, но вовремя взяла себя в руки и обратила все в шутку. Остаток дня и вечер Аннабелла провела в ожидании. Она то и дело прислушивалась: не приехал ли Джайлс? Однако он, к сожалению, так и не появился. Увидит ли она еще когда-нибудь Джайлса Стантона, спрашивала себя Аннабелла, ложась спать.
Когда стало известно, что очаровательная миссис Ордуэй вернулась в Лондон, то уже на следующий день принесли цветы от Ричарда Петтифера, капитана Уэйнрайта и огромный букет от майора Дабни. Аннабелла с трудом отвечала на шутки и подтрунивание Розабеллы, Эмилии и Филипа по поводу ее успеха в свете. На карточках, вложенных в цветы, она искала совсем другое имя. Когда пришел лорд Монтейт, Аннабелла сослалась на слабость и попросила Эмилию принять его.
Посетитель, которого она так ждала, появился как раз в тот момент, когда уходил лорд Монтейт. Мейнард попросил Джайлса подождать в библиотеке, думая, что он пришел к Филипу, но Джайлс сказал, что хотел бы видеть мисс Келланд. С отеческой улыбкой Мейнард провел его в маленькую гостиную, где в это время находилась Аннабелла.
Джайлс не сел, а уставился на букеты цветов.
— Как вижу, вы по-прежнему пользуетесь успехом. А ваши ухажеры знают, кто вы, мисс Келланд?
— Мисс Келланд, Джайлс?
— Насколько я понял — это ваше имя. Или я опять ошибаюсь?
— Джайлс, не сердитесь на меня. Неужели после всего нами пережитого вы не станете называть меня по имени?
— Хорошо. Но прежде я должен тебя предупредить, что меня не интересуют твои извинения и раскаяние.
— Но я действительно хочу извиниться, Джайлс, и надеюсь, что вы меня простите.
— Мне будет нелегко это сделать. Сейчас же я склонен забыть о прошлом и поговорить о других вещах. Скажи, я правильно понял, что твоя сестра и Филип Уинболт собираются пожениться? Когда это произойдет?
— На Рождество, — ответила несчастная Аннабелла. — Джайлс…
— Нет, Аннабелла! Я пришел лишь для того, чтобы узнать, поправилась ли ты.
— Но это нелепо! Я дурно поступила, обманув вас, однако сделала это не намеренно! Вы хотите предать забвению то, что мы значили друг для друга, из-за моего желания помочь сестре? Вы отвергаете мои чувства?
— Твои чувства? А каковы они? Ты требуешь всего, Аннабелла, а взамен не даешь ничего!
— Чего же я потребовала? — с негодованием воскликнула она.
— Доверия. И я поверил тебе. Я даже стал тебя уважать. И отдал тебе то, чего раньше не получала ни одна женщина, — свою любовь. А что я получил взамен?
— Я любила вас и люблю!
— Избавь меня от подобных заявлений! Ты не уважаешь меня и не доверяешь мне. Подозреваю, что ты понятия не имеешь о любви. Скажи, ты любила меня, когда лгала о том, как тебя зовут, о твоем браке со Стивеном, о связи с Селдером? Ты уважала меня, слыша, как я называю тебя Розабеллой, и смеясь в душе? Что это за любовь, если ты не веришь мне настолько, чтобы рассказать о таком обычном секрете, как твой?
— Это не обычный секрет! Я приехала в Лондон, пребывая в полной уверенности, что вы — чудовище! Розабелла заболела из-за вас! Слышите? Из-за ваших необоснованных и жестоких подозрений. Я хотела наказать вас за это…
— Ты и наказала!
— Джайлс, неужели вы считаете, что я пошла бы на эту крайность? Нет, вы не можете так считать! Вы не столь мелочны, и у вас должно остаться хоть какое-то чувство…
— Аннабелла, я рад, что ты не очень сильно пострадала от Фолкирка и его дружков, но, уверяю тебя, я не испытываю к тебе никаких чувств, кроме чувства облегчения оттого, что едва не совершил роковую ошибку.
— Вы имеете в виду брак со мной? Вы считаете, что я не способна на любовь?
— Твоя любовь мне неприятна. Я всегда знал, что любовь женщины — всего лишь ловушка. Женщины непостоянны, своекорыстны, их лучше не принимать всерьез. В общем, все это скучно.
Теперь рассердилась Аннабелла. Она призналась этому человеку в своих чувствах, а он отозвался о них с отвращением. Она в течение нескольких месяцев страдала оттого, что обманывает его, а он не придает никакого значения ее мучениям. Ей, конечно, следовало ожидать, что человек, который так безжалостно обошелся с Розабеллой, не способен прощать, и не стоило понапрасну тратить на него время.
— Не стану более вас утомлять, — с пугающим спокойствием сказала она.
— Аннабелла…
— Прошу меня простить, полковник Стантон, но мне не хотелось бы впредь вас видеть. Учитывая ваше весьма низкое мнение обо мне, полагаю, вас это не огорчит.
— Аннабелла…
В этот момент в комнату вошла Розабелла и замерла на пороге.
— О, я думала, что здесь Филип с Эмилией, — смущенно произнесла она. — Извините меня.
Франческа Шелвуд, получив наследство после смерти тетушки, попадает в лондонский высший свет и встречает любовь своей юности — Маркуса Карна, тоже внезапно разбогатевшего. Казалось бы, более ничто не мешает героям соединить свои судьбы, но не так-то легко найти дорогу к счастью.
Филип Уинболт, благородный, веселый, решительный, имеющий высокое положение в обществе, влюбился в свою соседку по поместью Аннабеллу Келланд. Или в ее сестру – Розабеллу? Он и сам не знает: ведь сестры – близнецы и как две капли воды похожи друг на друга… Кого же он все-таки поведет к алтарю?..
Как только ни величали Деннис Робинс: и «царствующая императрица своего жанра», и «одна из лучших современных писательниц», и «самая популярная романтическая писательница». Каждая новая ее книга — подтверждение былой славы.Мы предлагаем читателям один из самых нашумевших романов Д. Робинс — «Невеста рока». В книгу первую вошли первая часть «Игрушка для богатых» и начало второй части «Невеста рока». Роман написан в увлекательнейшей манере, изобилует любопытными историческими деталями и экзотическими поворотами сюжета.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Исполненная трагизма история обретения любви. Не в силах терпеть издевательств мужа, Брианна убегает из дома и находит защитника — сильного, мужественного Коламбуса Ная. Теперь она понимает, что значит любить и быть любимой…
Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…
Сюжет этой книги основан на реальных событиях, произошедших в Венеции в 1576 году, спустя пять лет после сокрушительного поражения Османской империи в морском сражении при Лепанто.Под покровом ночи корабль со смертоносным грузом на борту незаметно подкрадывается к Венеции. С корабля сходит человек, в котором еле теплится жизнь, и направляется к площади Сан-Марко. Он несет жителям Венеции «дар» Константинополя. Через несколько дней уже весь город охвачен чумой – и турецкий султан наслаждается своей местью.На том же судне плыла беглянка – красавица Фейра, врач гарема, сбежавшая от султана, который пожелал сделать ее наложницей.
В каждом благородном семействе имеются свои скелеты в шкафу. Не исключение из общего правила и семейство Уваровых. Что кроется за благородным фасадом? Какие страсти бушевали в прошлом? Что скрывают друг от друга члены фамилии? И что сулит будущее скромной гувернантке волею случая, оказавшейся воспитательницей юной княжны Анны?
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…