Аннабель, дорогая - [41]

Шрифт
Интервал

— Спасибо, мисс Стедхэм.

Гувернантка взяла мальчика за руку:

— Джайлз, я с нетерпением жду, когда ты расскажешь мне о своем приключении. Идем наверх.

— А ты не пойдешь с нами, мама? — спросил меня сын.

— Мне надо сначала переодеться.

Мы проводили их глазами. Заметив, как разглядывает меня Джек, я порадовалась, что на мне сюртук.

— Почему ты очутилась в лодке, Аннабель? — спросил он. — И это при твоем страхе перед водой!

— Джайлз хотел испытать свои новые рыболовные снасти и уговорил меня посмотреть на это. Но, клянусь, никто больше и силой не затащит меня в лодку!

— Но что же случилось? — удивилась Нелл. — Почему лодка затонула?

— Отошла одна из досок днища, но никто этого не заметил, — объяснил Стивен. — Вода хлынула в отверстие, когда мы были посреди озера. Я доплыл до берега с Джайлзом, затем вернулся за Аннабель.

— Хвала Господу, что лодка не утонула, пока ты не вернулся за Аннабель! — глухо пробормотал Джаспер.

Стивен поглядел на меня, и я слегка кивнула:

— Очень приятно беседовать с вами, но, если позволите, я пойду переоденусь.

— Вообще-то, — глаза Джека блеснули, — ты и мокрая весьма соблазнительна.

— Неудачная шутка, Джек, — холодно заметил Стивен.

Подняв свои светлые брови, Джек оценивающим взглядом посмотрел на него.

— Увидимся за ужином. — Я поспешила к дому.

***

Узнав о случившемся, Адам пришел в ужас и тотчас же принялся выяснять, как это произошло.

— В день праздника на лодке много катались, — сказал он, встретив меня в конюшне, где я составляла рацион для моих охотничьих лошадей. — То, что именно эту лодку оставили на воде, видимо, чистая случайность. Никто не заметил, что отошла доска.

— Она отошла, когда мы заплыли уже далеко, дядя Адам, — сказала я.

— Казалось, будто кто-то нарочно отодрал ее.

Он нахмурился:

— Неужели ты усматриваешь в этом происшествии чей-то злой умысел, Аннабель?

— Возможно, один из деревенских парней, катавшихся вчера на озере, так неудачно пошутил. Когда на озере и на берегу было так много людей, это не представляло опасности. Но, на нашу беду, сегодня мы не встретили там живой души.

— Не исключено, что ты права. Однако уверяю тебя: перед праздником я велел внимательно осмотреть лодки, и мне сообщили, что все они в полном порядке. — Дядя Адам, сидевший в узком кресле, чуть подался ко мне. — Надеюсь, на тех, кто осматривал лодки, можно положиться.

— Конечно. Прошу вас, не увольняйте никого из них. — Я выглянула в окно, интересуясь, высоко ли солнце. — Который час, дядя Адам?

Он вынул часы:

— Около пяти, дорогая.

Я вздохнула:

— Пора переодеваться к ужину.

— Кажется, ты скрываешься от Регины, — насмешливо заметил он.

— Как вы угадали?

— Это не составляло труда.

— Полагаю, людям достаточно знать, что мы едва не утонули из-за течи в лодке. Если в самом деле виноват кто-то из детей арендаторов, он испугается и не станет повторять такую дурацкую шутку.

— Боюсь, мне не удастся выяснить, кто на какой лодке вчера катался, Аннабель, — смущенно сказал Адам, когда мы направились к дому. — Благодарю Господа за то, что ты спаслась, дорогая. Стивен рассказал мне, что ты вела себя очень смело.

— Я была в шоке и никогда после этого не сяду в лодку. Хватит с меня и верховой езды.

— Кстати, Джасперу очень понравился рыжий жеребец, которого ты ему показала.

— Снэп?

— Он самый. Сколько ты просишь за него, Аннабель?

Мы перешли через мостик.

— Вам незачем покупать его, дядя Адам. Поверьте, мне доставит удовольствие, если Джаспер будет ездить на нем в этот сезон.

Адам решительно покачал головой:

— Нет, такой любезности я не приму, Аннабель, хотя и готов держать купленных лошадей в твоей конюшне. У моего сына должны быть собственные лошади.

Покупку лошадей для сына Адам, видимо, считал делом чести.

Я понимала чувства дяди. Он человек добродушный, обходительный, но ему нравится держать власть в своих руках. В нашем маленьком мирке дядя Адам господствует безраздельно: к нему обращаются арендаторы, когда нужно произвести ремонт, вырыть новый колодец или продлить срок аренды. Крестьяне снимают перед ним шляпы, пастор приходит за советом, а сэр Мэтью приглашает его поиграть в карты и выпить по стаканчику бренди.

Джералд и его отец проводили почти все время вне Сассекса, поэтому вся власть и перешла к Адаму.

Он, конечно, опасается, что пострадает его репутация, если у Джаспера не будет собственных лошадей.

— За Снэпа я прошу четыреста гиней.

Серые глаза Адама проницательно посмотрели на меня.

— Как мне известно, ты берешь за лошадей куда большие суммы.

Мы подошли к парку.

— За некоторых — да. Но Снэпа не так-то легко пристроить. Джаспер превосходно управляется с ним, и я рада, что у него будет хороший хозяин. По-моему, четыреста гиней — не слишком высокая цена, дядя Адам.

— Что ж, стало быть, договорились. Я выпишу тебе чек.

Я с улыбкой кивнула.

— Конечно, у Джаспера нет титула, Аннабель, — серьезно заметил Адам. — Но, выйдя в отставку, он займет достойное место в этом мире. Недавно Фанни получила неплохое наследство, у Джаспера будет свой дом в Нортгемптоншире. — Он с особой важностью выговорил это название. — А также вполне приличный доход для его содержания.


Еще от автора Джоан Вулф
Обман

После таинственного убийства отца блистательная красавица Кейт оказалась в полной власти дядюшки-опекуна. По его воле она становится женой графа Адриана Грейстоуна. Брак по расчету, однако, принял неожиданный оборот — новоиспеченная графиня безоглядно влюбилась в собственного мужа и теперь вынуждена совмещать два равно нелегких дела — расследование гибели отца и завоевание сердца непокорного Адриана…


Сделка

Гейл Сандерс прекрасно понимала, что должна бежать от Ральфа, графа Сэйвила, как от огня. Вряд ли один из самых завидных женихов Англии, о котором тщетно мечтали все блестящие красавицы высшего света, мог дать бедной молоденькой вдове хоть что-нибудь, кроме безнадежно погубленной репутации. Однако что значат условности перед лицом не признающей доводов рассудка безумной страсти, охватившей Гейл и Ральфа подобно неистовому пламени…


Сладкая, как мед

Юная Сара Паттерсон прекрасно понимала, что дочери безродного торговца не место в аристократических салонах Лондона, — и с ужасом ожидала дня, когда отправится под венец с высокородным герцогом Чевиотом, человеком, от которого могла ждать лишь холодного презрения. Однако тягостное ожидание обернулось для Сары высшей радостью, какую только может подарить женщине судьба. Ибо в объятиях мужественного герцога предстояло ей познать подлинный восторг любви — любви обжигающе-страстной и мучительно-нежной, любви, преодолевающей на своем пути все преграды.


Антагонисты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жгучее желание

Лорд Рив, граф Кембриджский, считал женитьбу истинными вратами ада. Однако условия странного завещания говорили сами за себя, молодой повеса мог получить наследство только после вступления в законный брак.Что предпринять? Фиктивный брак с подругой детства умной и очаровательной Деборой Вудли, казался единственным выходом из положения. Но порой от дружбы до любви — всего лишь шаг. Трудный шаг к счастью и неизъяснимому блаженству…


Риск

Странное наследство досталось Джорджиане Ньюбери — документы, компрометирующие нескольких знатных господ. К одному из них и решает обратиться юная наследница шантажиста в надежде избавиться от бедности. И кто знает, что могло бы произойти, если бы ее выбор не пал на графа Уинтердейла, разглядевшего в незадачливой вымогательнице нежную душу, способную на бесконечную верность и чистое любовь…


Рекомендуем почитать
Хургадский верблюд тебе товарищ!

Компания премилых людей отправляется в Египет, в колыбель человечества. Прогулка по Нилу, пирамиды, фараоны и, конечно, погружение с аквалангом — не отдых, а сказка! Но вот какая незадача — из морских глубин не вынырнули красавица Маргарита и ее бойфренд Кирилл. Нет, они не утонули! Их похитили некие загадочные злодеи, а затем стали вымогать у богатого родственника Маргариты выкуп. И вот компания премилых людей скачет на верблюдах по колыбели человечества, собирая где только можно необходимую сумму. Правда, позже выяснилось, что делали они это напрасно, но зато какой удивительный отдых получился — настоящий, с захватывающими дух приключениями!


Венера из Антальи

Ласковое солнце. Теплый песочек. Лазурное море. Картинка, а не пейзаж! Вам хочется расслабиться в шезлонге под убаюкивающий шепот волн. И чтобы никаких мыслей о работе, никаких забот и проблем! Ведь отпуск на то и отпуск, чтобы слиться душой и телом с чарующей природой и отдохнуть… Но что за наказание?! Почему в этом раю вдруг объявляются какие-то странные типы и желанному покою приходит конец? В одно мгновение отпуск превращается в головокружительное приключение, которое незаметно затягивает вас в сомнительные авантюры.


Пылающая луна

Лили Суонсон распланировала свою жизнь еще в двенадцать лет: идеальный муж, пышная свадьба, большой дом, четверо детей. Но все планы полетели вверх тормашками: идеальный мужчина бросил ее, причем самым бессовестным образом – прямо перед алтарем, на глазах пяти сотен гостей. Впасть в уныние? Ни за что! Лили решается на отчаянный поступок: пакует чемодан, прыгает в самолет и отправляется в медовый месяц на другой конец света. В одиночку. И нет худа без добра: если бы мужчина ее мечты и впрямь оказался идеальным, она никогда не попала бы на самую таинственную в мире вечеринку с необычным названием «Пылающая луна».


Закон высоких девушек

До чего же непросто быть высокой девушкой. Кому, как не Пейтон, знать об этом. Обувь без каблуков, одежда из мужского отдела, обидные прозвища – это еще полбеды. В любви Пейтон совершенно не везет, и все из-за роста – почти два метра. Как привлечь внимание симпатичного парня, такого же верзилы, как она? Жаль, что нет особого закона, который запрещает всем рослым ребятам встречаться с невысокими девчонками. Чтобы помочь отчаявшейся Пейтон, друзья предлагают ей кругленькую сумму, если она найдет того, кто проведет с ней пять свиданий и пригласит на выпускной.


Джонатан без поводка

Мозг Джонатана Трефойла, 22-летнего жителя Нью-Йорка, настойчиво твердит ему, что юность закончилась и давно пора взрослеть. Проблема в том, что он не имеет ни малейшего понятия, как это сделать. Тем более, что все составляющие «нормальной взрослой жизни» одна за другой начинают давать трещины: работа, квартира, отношения с девушкой. А тут ещё брат просит присмотреть за двумя его собаками на время его отъезда. В отчаянных попытках начать, наконец, соответствовать ожиданиям окружающих, Джонатан решает броситься в омут с головой – жениться в прямом эфире перед многомиллионной аудиторией.


Терпкость вишни

Вислава, которую все зовут просто Вишня, изо всех сил старается оправдать надежды своего отца. Она учится в университете на перспективном факультете, отмечает все праздники с родителями и никогда их не обманывает. Но в восемнадцать лет так трудно найти собственную дорогу в жизни, особенно когда все вокруг считают современную молодежь поколением монстров.


Тайна

Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…