Английские крылатые выражения - [9]
Сменяющие друг друга годы каждый день что-то крадут, пока наконец они не украдут у нас нас самих.
• No man is esteemed for gay garments but by fools and women.
За изысканность одежды ценят только дураки и женщины.
• Speaking much is a sign of vanity, for he that is lavish with words is a niggard in deed.
Многословность — признак тщеславия, ибо тот, кто щедр на слова, скуп на дела.
• In all affairs it’s a healthy thing now and then to hang a question mark on the things you have long taken for granted.
Во всех делах очень полезно периодически ставить знак вопроса к тому, что вы с давних пор считали не требующим доказательств.
• Real life is, to most men, a long second-best, a perpetual compromise between the ideal and the possible.
Реальная жизнь для большинства людей представляет собой постоянную необходимость мириться с второсортностью, вечный компромисс между идеальным и возможным.
• If a law were passed giving six months to every writer of a first book, only the good ones would do it.
Если бы был принят закон, по которому каждого автора, написавшего свою первую книгу, сажали бы в тюрьму на шесть месяцев, только хорошие авторы брались бы за перо.
• Science is what you know, philosophy is what you don’t know.
Наука — это то, что вы знаете, философия — то, чего не знаете.
• The real character of a man is found out by his amusements.
Истинный характер человека можно определить по тому, как он развлекается.
• Beauty is power; a smile is its sword.
Красота — это сила, улыбка — ее меч.
• The absent are like children, helpless to defend themselves.
Отсутствующие, как дети, беспомощны и не могут себя защитить.
• They sin who tell us love can die.
Тот совершает грех, кто говорит, что любовь может умереть.
• A kitten is in the animal world what a rosebud is in the garden.
Котенок в животном мире подобен бутону розы в саду.
• The first twenty years are the longest half of your life.
Первые двадцать лет — самая длинная половина жизни.
• Give me a room whose every nook is dedicated to a book.
Дайте мне комнату, каждый уголок которой освящен книгами.
• Every man desires to live long, but no man would be old.
Каждый хочет жить долго, но никто не желает стареть.
• I never wonder to see men wicked, but I often wonder to see them not ashamed.
Я никогда не удивляюсь злым поступкам людей, но я часто удивляюсь тому, что им за это не стыдно.
• Censure is the tax a man pays to the public for being eminent.
Осуждение — это налог, который человек платит обществу за свою известность.
• There’s none so blind as they that won’t see.
Нет человека более слепого, чем тот, кто не хочет видеть.
• The worthiest people are the most injured by slander, as is the best fruit which the birds have been pecking at.
Лучшим людям больше всех достается от клеветников подобно тому, как лучшие фрукты постоянно клюют птицы.
• She pays him in his own coin.
Она платит ему его же монетой.
• Necessity is the mother of invention.
Необходимость — мать изобретательности.
• I won’t quarrel with my bread and butter.
Я не стану ссориться со своим хлебом и маслом.
• Modesty may make a fool seem a man of sense.
Дурак, ведущий себя скромно, может сойти за умного.
• The stoical scheme of supplying our wants by lopping off our desires, is like cutting off our feet when we want shoes.
Стоическую формулу об удовлетворении наших потребностей путем ограничения наших желаний можно сравнить с отрезанием себе ног, когда вам нужны ботинки.
• The man who is always talking about being a gentleman, never is one.
Человек, постоянно твердящий, что он джентльмен, никогда им не был.
• Better be killed than frightened to death.
Лучше быть убитым, чем напуганным до смерти.
• Either I will find a way, or I will make one.
Либо я найду путь, либо проложу его.
• The only disadvantage of an honest heart is credulity.
Единственный недостаток честного человека — это доверчивость.
• То the timid and hesitating everything is impossible because it seems so.
Для робких и колеблющихся все невозможно, потому что все им таким кажется.
• We build statues out of snow and weep to see them melt.
Мы лепим статуи из снега и плачем, когда видим, как они тают.
• Hope is brightest when it dawns from fears.
Надежда светлее, когда она зарождается в страхе.
• Who bravely dares must sometimes risk a fall.
Тот, кто отваживается на смелые поступки, порой рискует упасть.
Третье издание руководства (предыдущие вышли в 2001, 2006 гг.) переработано и дополнено. В книге приведены основополагающие принципы современной клинической диетологии в сочетании с изложением клинических особенностей течения заболеваний и патологических процессов. В основу книги положен собственный опыт авторского коллектива, а также последние достижения отечественной и зарубежной диетологии. Содержание издания объединяет научные аспекты питания больного человека и практические рекомендации по использованию диетотерапии в конкретных ситуациях организации лечебного питания не только в стационаре, но и в амбулаторных условиях.Для диетологов, гастроэнтерологов, терапевтов и студентов старших курсов медицинских вузов.
Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Семейное право».Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Семейное право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Налоговое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Налоговое право» в высших и средних учебных заведениях.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Трудовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Трудовое право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Международные экономические отношения».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Международные экономические отношения» в высших и средних учебных заведениях.
Как известно, афоризм — краткая форма мысли, наиболее точно выражающая отношение к тому или иному жизненному явлению. В этом сборнике собраны афоризмы на тему богатства и удачи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге вы найдете афоризмы, цитаты, высказывания, притчи великих мыслителей от древности до наших дней: Аристотеля, Платона, Эпикура, Авиценны, Фомы Аквинского, Макиавелли, Вольтера, Руссо, Дидро, Гете, Шопенгауэра, Достоевского, Соловьева, Розанова, Фрейда, Вернадского, Флоренского и многих других. Пусть творчество и жизнь этих людей послужат примером, их высказывания помогут молодым и неопытным в постижении и изучении жизни. А тем, у кого есть за плечами свой жизненный опыт, будет приятно, что их мысли и чувства так похожи на то, о чем думали и мужчины, которых знает весь мир.
Сборник письменных и устных высказываний всемирно известного русского писателя Льва Николаевича Толстого (1828–1910). Эта книга позволит вам прикоснуться к сокровищнице глубоких и мудрых мыслей нашего великого соотечественника, откроет новые грани его таланта. Толстой не просто писатель, он подлинный духовный учитель, чей уникальный опыт, отражённый в его мыслях, поможет отыскать вам новые возможности, способные улучшить вашу жизнь к лучшему.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сэмюэл Джонсон (Samuel Johnson; 18 сентября (7 сентября по старому стилю) 1709 — 13 декабря 1784) — английский критик, лексикограф и поэт эпохи Просвещения, чьё имя, по оценке «Британники», стало в англоязычном мире синонимом второй половины XVIII века.Надпись на собачьем ошейникеГрабителей я яростно кусаю,Любовников – лижу;Так я и господина ублажаюИ госпожу.Перевод с английского Георгия БенаПронзенные насквозь: Английские и американские эпиграммы. – СПб.: Пушкинский фонд, 2006. – С. 60. http://liberot.ru .