Ангел в моих объятиях - [77]

Шрифт
Интервал

Но интуиция подсказывала ей, что сейчас этого говорить не следует.

— Я сделаю все, что ты скажешь, — тихо произнесла она и спрятала лицо на его теплой груди, чувствуя себя под надежной защитой в этих сильных руках.

Она постарается делать так, как он говорит.

* * *

— Где мисс Тисдейл?

Маркус вошел в бильярдную и плюхнулся в кресло, обтянутое темно-коричневой кожей. Скрестив ноги, он положил их на оттоманку того же цвета.

— Она дома, в безопасности. Я послал двух наших присматривать за ее семьей.

Кармайкл одобрительно кивнул и прицелился, выбрав шар.

— Надеюсь, это не Паттинсон со Стюартом?

— Я бы не был так суров с ними. Сара — это сила, с которой нужно считаться.

— Это, Уэстон… — Кармайкл замер, умело управляясь с кием, — еще мягко сказано.

Раздался удар, и шар тяжело покатился по столу.

— Прямо в лунку.

— Гм-м-м, — удовлетворенно пробормотал Кармайкл и поставил кий на украшенную резьбой подставку, стоявшую у стены из деревянных панелей. — Что ты ей рассказал?

— Немного, не хочу подвергать ее опасности, — ответил Маркус, запрокинув голову назад и закрывая глаза.

Кармайкл присел на подлокотник массивного кресла, обтянутого толстой кожей, которое стояло напротив Маркуса.

— У меня такое чувство, что любая, даже самая незначительная информация по этому делу может обернуться бедой.

— Мы поняли друг друга, — ответил Маркус, намеренно не открывая глаз, всем своим видом давая понять, что не собирается говорить на эту тему.

— Я не собираюсь совать нос в…

— Кармайкл, — оборвал его Маркус, — я знаю ваши методы. Клермонт, Марлоу…

— Марлоу ослушался меня, и посмотри, что с ним стало.

Маркус кивнул:

— Хорошо, Марлоу сам виноват. Но вы же не станете отрицать: то, что случилось с Клермонтом, — это ваших рук дело.

— Я просто дал ему совет, и все.

Маркус открыл глаза лишь для того, чтобы, прищурившись, с недоверием посмотреть на Кармайкла.

— О да, можно и так сказать. Только теперь они женаты.

— Причем оба счастливы в браке, позволь заметить, — фыркнул Кармайкл. — И потом, разве я сказал хоть слово о женитьбе? Просто я стараюсь морально подготовиться к потере еще одного агента, которому грозят брачные узы.

Маркус опустил ноги и выпрямился.

— Вам не удастся заморочить мне голову, Кармайкл. Вы как папаша-гусак, который опекает своих бедных глупых гусят.

— Сомневаюсь. Гусак при любом удобном случае убивает своих отпрысков, — мягко сказал Кармайкл.

Маркус не удержался, пробормотав сочное ругательство.

— Ваше остроумие на меня не действует! — Он с видом обвинителя указал рукой на своего наставника. — Вам не сбить меня с толку… и не пытайтесь направить меня на путь истинный..

— Ну, хорошо, я вижу, ты очень агрессивно настроен, — спокойно ответил Кармайкл и сложил руки на груди поверх темно-синей жилетки.

— Вот именно. — Маркус с удивлением обнаружил, что им действительно овладел дух противоречия. — Скажите, — резко поменял он тему разговора, — вам удалось чего-нибудь добиться от Найджела?

Кармайкл кивнул:

— Мальчик узнал о краже только после смерти Джаспера. И тогда Клайв рассказал ему об их плане, но было слишком поздно. В руках у Найджела оказался изумруд, — но это мы и так знали, — и пока он заперт в вашем кабинете. Мальчик планировал использовать его, чтобы организовать встречу с Чарлзом и остальными.

— Для чего?

— Чтобы отомстить за друзей.

— Опрометчивая юность, — сказал Маркус и поскреб суточную щетину на щеке.

— Это точно, — буркнул Кармайкл, — Они уже убили двух мальчиков, так что им ничего не стоит избавиться от третьего. Эти головорезы готовы на все, чтобы сохранить тайну изумрудов, по крайней мере, до тех пор, пока они не окажутся в руках Наполеона.

— А кто-нибудь из местных связан с французами?

— Никто. Найджел утверждает, что эта группа контрабандистов и трое французов, конечно, никого к себе не подпускали и держались особняком, — сказал Кармайкл со вздохом, затем встал, потянулся и зевнул. — Завтра утром я возвращаюсь в Лондон.

— Маловато у нас людей, да?

Кармайкл потянул за золотую цепочку и взглянул на часы.

— Да, точно. Была еще одна кража или попытка ограбления, надо разобраться. Правда, один изумруд нам удалось перехватить, но вор покончил с собой, прежде чем мы успели его допросить.

— Я дам задание Марлоу начать переговоры с Чарлзом, а сам попробую разобраться с местными, может, найду какую-нибудь зацепку.

— Тебе понадобится время, чтобы наладить отношения с мальчиком, — заметил Кармайкл, направляясь к двери. — Это очень важно.

Маркус вновь закрыл глаза и откинулся на мягкую спинку кресла.

— Кажется, вы обещали не лезть в чужие дела, помните?

— Я все помню, Уэстон.

Глава 16

— Мне начинает здесь нравиться, к хорошему быстро привыкаешь, — заявил Марлоу, с удовольствием разглядывая женщин Лалуорта, которые пели, танцевали и пили вино в кутерьме ежегодной ярмарки на Михайлов день.

— Дело твое, привыкай, если хочешь, — устало вздохнув, сказал Маркус, — только давай сосредоточимся на нашем задании, хорошо?

— До сих пор, как я слышал, вы считались самым большим жизнелюбом среди «коринфян», — с наигранным разочарованием сказал Марлоу. — Видно, засиделись в провинции, вот и заскучали.


Еще от автора Стефани Слоун
Дьявол в маске

Лорд Уильям Рэнделл, герцог Клермон, — человек-скандал, повеса и обольститель, явно неподходящий жених для безупречной леди Люсинды Грей.Но ему непременно нужно покорить сердце девушки, более того, обручиться с ней и взять в жены.К чему же такая спешка? Или герцог вынашивает какой-то хитрый план?Да, план существует! Ведь Рэнделл состоит на тайной службе Короны, и ему велено спрятать Люсинду от наполеоновских шпионов.И разумеется, самое лучшее укрытие — его дом и его… постель.


В его власти

Смельчак и повеса Джеймс Марлоу начинает опасную игру — ему нужно стать своим в кружке предателей, тайно поддерживающих Наполеона.Марлоу готов рисковать, готов, если надо, погибнуть — но не готов к встрече с женщиной, которая пять лет назад разбила ему сердце.Теперь Кларисса Коллинз в его власти, однако и Джеймс у нее в руках. Он может отправить ее на виселицу, она — выдать его французским шпионам.Но почему ни один из них не спешит это сделать? Возможно, потому, что для истинной страсти, пусть и угасшей, достаточно лишь искры, чтоб разгореться вновь?..


Рекомендуем почитать
Ритм дождя

Пленительная Дэниэлла Сторм — этот рыжеволосый смерч, еще не подозревает, что уже нашла свою половину — Маршала Дж. Килли, красавца-шерифа, которому предназначено любой ценой восстановить закон и порядок в Шейди-Галч. Выполняя свой долг, Килли, сторонник крутых мер, вынужден отправить в тюрьму ее отца и братьев, тем самым провоцируя прелестную девушку на неистовую ярость. Но ее импульсивная попытка кровавой разборки провалилась. А когда непоколебимый законник устоял и перед ее отчаянными мольбами об освобождении близких, разъяренная Дэнни с неискушенным максимализмом юности вознамерилась соблазнить его своим неотразимым очарованием.


Консьянс блаженный

Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.


Скандальная жизнь настоящей леди

Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.


Опасный денди

Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…