Анекдот как жанр русской словесности [заметки]
1
Моруа А. Семейный круг. М., 1989. С. 599.
2
Бантыш-Каменский Д. Н. Словарь достопамятных людей русской земли. М., 1836. Ч. 4. С. 17.
3
Гаспаров М. Л. Античная литературная басня. М., 1971. С. 173.
4
Там же. С. 178.
5
Пропп В. Я. Русская сказка. Л., 1984. С. 56.
6
Там же. С. 250.
7
Никифоров А. И. Сказка, ее бытование и носители // Русские народные сказки. М. – Л., 1930. С. 7.
8
Эпопея. 1922. № 3. С. 57–68.
9
Никифоров А. И. Указ. соч. С. 7.
10
Там же. С. 8.
11
Аполог, как известно, представляет собой аллегорический вариант басни, басню-аллегорию; впрочем, во времена Крылова различия уже перестали ощущаться, и эти понятия стали вполне синонимичны.
12
И. А. Крылов в воспоминаниях современников. М., 1982. С. 288–289.
13
Там же. С. 63–64.
14
Виндт Л. Басня как литературный жанр // Поэтика. Л., 1927. Т. 3. С. 92.
15
И. А. Крылов в воспоминаниях современников. С. 159.
16
Ардов Б. Table-talks на легендарной Ордынке // Русская мысль. 1994. № 4018, 24 февр. С. 10.
17
Пушкин. Исследования и материалы. Л., 1989. Т. 13. С. 320.
18
Там же. С. 321.
19
Вяземский П. А. Записные книжки. М., 1992. С. 121.
20
Бантыш-Каменский Д. Н. Словарь достопамятных людей русской земли. СПб., 1847. Ч. 3. С. 397–398.
21
Курганов Е. Я. Литературный анекдот пушкинской эпохи. Хельсинки, 1995. С. 217.
22
Отдел рукописей Российской Национальной библиотеки. Фонд 608 (И. Помяловского). № 4435.
23
Там же.
24
Исторические рассказы и анекдоты из жизни русских государей и замечательных людей XVIII и XIX столетий. СПб., 1885. С. 254.
25
Анекдоты о народных героях (Чапаев, Штирлиц и Чукча). М., 1994. С. 59.
26
Исторические рассказы и анекдоты… С. 284.
27
Пыляев М. И. Старый Петербург. СПб., 1889. С. 113.
28
Анекдоты о народных героях… С. 61.
29
Полное и обстоятельное собрание подлинных исторических, любопытных, забавных и нравоучительных анекдотов четырех увеселительных шутов – Балакирева, Д’Акосты, Педрилло и Кульковского. СПб., 1869. Ч. 3. С. 140.
30
Наш мир. 1924. № 31. С. 310.
31
И. А. Крылов в воспоминаниях современников. С. 269.
32
Тюпа В. И. Художественность чеховского рассказа. М., 1989. С. 29.
33
Бергсон А. Смех. М., 1992. С. 64.
34
Там же. С. 65.
35
Выготский Л. С. Психология искусства. М., 1986. С.158.
36
Там же. С. 163.
37
Там же. С. 164.
38
Там же. С.181.
39
Выготский Л. С. Психология искусства. Л., 1986. С. 111–149; Падучева Е.В. О семантических связях между баснью и ее моралью // Труды по знаковым системам. Т. 9. Тарту, 1977. С. 36–38.
40
Античная басня. М., 1991. С. 131.
41
Вяземский П. А. Полн. собр.соч.: В 12 т. СПб., 1883. Т. 8. С. 502.
42
М. А. Петровский рассматривал новеллу как «художественную экстенсификацию анекдота» (Ars poetica. М., 1927. С.70).
43
Показательно, что «байки» (по авторскому определению) М. Окуня, при всей своей пуантированности, не смешные, а страшные, что абсолютно соответствует природе анекдота: ей свойственно требование остроты, пикантности, игровой парадоксальности при отсутствии обязательной и центральной установки на комическую реакцию.
44
Окунь М. Татуировка. Ананас. СПб., 1993. С.19.
45
Там же. С. 38.
46
Там же. С. 16.
47
Лотман Ю. М. Структура художественного текста. Providence, 1971. С. 335–345.
48
С учетом всего того, что было сказано в предыдущих разделах, его можно определить как закон переключения, вернее, совмещения в определенный момент разных систем координат, закон пересечения параллельных линий.
49
Успенский Б. А. Поэтика композиции. М., 1970. С. 19.
50
См. о нем: Курганов Е. Я. Литературный анекдот пушкинской эпохи. Хельсинки, 1995. С. 97–138.
51
См.: Записки А. О. Смирновой. М., 1895. С. 95.
52
Булгаков А. Я. Воспоминания о 1812 годе и вечерних беседах у графа Ф. В. Ростопчина // Старина и новизна. 1904. Кн. 7. С. 116.
53
Сравнительный указатель сюжетов. Восточнославянская сказка. Л., 1979. С. 371.
54
Там же. С. 371.
55
Там же. С. 372.
56
Там же. С. 375.
57
Афанасьев А.Н. Народные русские сказки: В 3 т. / под ред. М. К. Азадовского, Н. П. Андреева, Ю. М. Соколова. Л., 1940. Т. 3. С. 299–333.
58
Андреев Н. П. Указатель сказочных сюжетов по системе Аарне. Л., 1929. С. 79–113.
59
Сравнительный указатель сюжетов… С. 273–392.
60
Анекдоты Омирбека. Нукус, 1977. С.174.
61
Опыт ее реконструкции см.: Курганов Е. Я. Литературный анекдот пушкинской эпохи. С. 98–130.
62
Бантыш-Каменский Д. Н. Биографии российских генералиссимусов и генералфельдмаршалов. СПб., 1841. Ч. 1. С. 251.
63
Курганов Е. Я. Литературный анекдот пушкинской эпохи. С. 221.
64
Лотман Ю. М. Литературная биография в историко-культурном контексте // Лотман Ю. М. Избр. статьи: В 3 т. Таллинн, 1992. Т. 1. С. 373.
65
Анненков П. В. Материалы для биографии А. С. Пушкина. СПб., 1855. С. 368.
66
Там же. С. 368–369.
67
Кошанский Н. Ф. Частная реторика. СПб., 1840. С.58–64.
68
Гаспаров М. Л. Античная литературная басня. С. 8.
69
Античные риторики. С. 19.
70
Greimas A. I., Courtes I. Semiotique: Dictionnaire raisomw de la theorie du langage. Paris, 1979. S. 317.
71
Смотри «Деяния Петра Великого, мудрого преобразителя России». Сочинение И. И. Голикова. Издание 1838 г. Т. VIII, страница 26. Георгий Книжник.
72
Островок сей приищи, любезный читатель, на карте. Он чуть виден и лежит между срединными. Никита Тихорылов.
73
Иностранное сие сочинение, под титулом «Анекдоты интересные», отпечатано на французском языке в Лондоне, в 1792 году. Сергей Путинский.
74
О сем Лестоке смотри статью М. Д. Хмырова: «Граф Лесток», напечатанную в «Отечественных записках» 1866 года, книжка 6, стр. 239. Георгий Книжник.
75
Архиатерами звались тогда наиглавнейшие во всем русском государстве доктора. Гурий Тупорылое. Сего Эрскина неправильно пишут Арескин. Варсонофий Острорылое.
76
Смотри в статье М. Д. Хмырова: «Русская военно-медицинская старина», напечатанной в «Военно-медицинском журнале» 1869, кн. 1, стр. 45. Георгий Книжник.
77
Сей герцог Голштинский, 21 мая 1723 г., сочетался браком с дочерью имп. Петра I, цесаревной Анной, и был отец имп. Петра III Федоровича. Михаил Смеевский.
78
Читай, как выше замечено, д’Акоста. К.Н.Б.<естужее>-Р.<юмин>.
79
См. кн.<игу> «Днев.<ник> камер-юнкера Берхгольца», перев.<од> с нем.<ецкого> И. Аммона, напеч.<атан> в 1858 г., ч. 1, стр. 59. Георгий Книжник.
80
Сей Иван Михайлович был по фамилии – Головин, а носил шуточное прозвище адмиралтейского баса. Михаил Хмуров.
81
Смотри «Дневник камер-юнкера Берхгольца», ч. 3, стр. 24. Георгий Книжник.
82
См. соч. И. И. Голикова: «Деяния Петра Великого, мудрого преобразителя России». Т. 8, стр. 496. Георгий Книжник.
83
Сего не испроведал и я, хотя о том усильно старался. Михаил Смеевский.
84
См. соч. И. И. Голикова: «Деяния Петра Великого, мудрого преобразителя России». Т. 9, стр. 369. Георгий Книжник.
85
Там же, с. 456. Он же.
86
Там же, стр. 478. Он же.
87
Почтенный И. И. Голиков в своей книге «Деян. Петра Вел.» (т. 8, стр. 27) именует д’Акосту ханом самоедским. Он же.
88
Татищева звали Алексей Данилович. Тогда он был царский деньщик, а впоследствии при имп. Елизавете Петровне генерал-полицмейстер, и больно сек санктпетербургских жителей. Михаил Смеевский.
89
Смотри книгу: «Дневник камер-юнкера Берхгольца». Часть 3, стр. 82. Георгий Книжник.
90
Там же, стр. 166. Он же.
91
Князь-кесарь – именование шутовское же. Об оном см. книгу М. Д. Хмырова «Графиня Головкина и ее время», напечатанную в 1862 г., стр. 52–81. Георгий Книжник.
92
Сей Василий по отчеству Петрович, а по фамилии Древник, был деньщик и фаворит царский. Нечто о нем изъяснено в одном иностранном сочинении, под титулом «Русские любимцы», напечатанном на немецком языке, в Тюбингене, в 1809 г. Сергей Шутинский.
93
Смотри книгу «Дневник камер-юнкера Берхгольца», часть III, стр. 214–215. Георгий Книжник.
94
Достоверно, впрочем, что сей д’Акоста уже умер. Из натуры вещей. Михаил Смеевский.
95
Из документов одного петербургского архива. Варсонофий Острорылов.
96
Кто именно был сей «молодец», о том я розыскивал, но тщетно. Михаил Смеевский.
97
Читателю следует припомнить, что сей именно день, 11 декабря, во всем году самый короткий; ибо с 12 декабря, дня св. Спиридона, солнце поворачивает на весну, почему день сей и слывет в просторечии днем Спиридона поворотника. Савва Свинорылов.
98
Совершенная правда. Савва Свинорылов.
99
Меркать можно, хотя недоподлинно, что вельможа сей был генерал-фельдцехмейстер граф Яков Вилимович Брюс. Михаил Хмуров.
100
Астролог значит звездочет. Никита Тихорылов.
101
В какой именно церкви, того из справок не оказывается. Михаил Смееевкий. Но церкви тогда доподлинно имелись, каменные и деревянные. П. Н. П-е.
102
Кто таков сей силач – неизвестно. Михаил Смеевский.
103
Так именуется земля, находящаяся хотя и в Европе, но весьма далеко от С. – Петербурга и Москвы; далее даже, нежели святой град Иерусалим, который, по рассказу многих странников, имеется в Азии. Гурий Тупорылов.
104
Слово иностранное, значит, как бы наругательство. Сергий Шутинский.
105
Где именно обстояла та вечеринка – не оказалось, хотя для узнания сего перерыты все архивы, казенные и частные. Михаил Смеевский.
106
Дивиер, впоследствии граф, происходил, как и д’Акоста, из португальских жидов. Михаил Хмуров.
107
Подобное происшествие случилось с академиком Леонгардом Эйлером, о чем рассказано в «Искре» почтенным историографом-анекдотистом Ив. Масловым.
108
Полков гвардейских было тогда, не как теперь, всего два: Преображенский и Семеновский. Прочие изобретены после, и не все вместе, а порознь и исподволь. Михаил Хмуров.
109
Таковые звания имелись в прежние времена и имеются ныне. Гурий Тупорылов.
110
Сие случалось неоднократно, а потому нельзя дознать, о котором именно разбитии упоминается в сем случае. Варсонофий Острорылов.
111
Как именно звали сего слугу – в документах неизъяснено. Михаил Смеевский. Неизвестно однако, что покажут справки о сем, наводимые теперь в книгохранилищах: британском и римском. Михаил Хмуров.
112
Сие изречение, впоследствии, обрелось в великой чести у российских стихотворцев, из которых, например: «не поздоровится от эдаких похвал». Георгий Книжник.
113
Сей Вильбоа, по имени Никита, оставил о себе и своем времени любопытные известия, которые под титулом «Мемуары» (сиречь воспоминания), тиснуты на французском языке. Сергий Шутинский. Сын сего Никиты, Александр Никитич Вильбоа, был в 1762–1764 годах российским генерал-фельдцехмейстером, по счету осьмым. Михаил Хмурое.
114
Сей заметивший, несумнительно думать надо, служил по откупам, что именовалось тогда камтганейстеом, а нынче слывет акцизом. Гурий Тупорылов.
115
Конечно, в кнутовой. П<етр> Ие.<аноеич> Барт-<ене>в.
116
Не в кнутовой ли приказ. Петр Ие.<аноеич> Барт-<ене>е.
117
Сия знаменитая книга приписывается Брюсу напрасно. Истинный же ее составитель – Василий Киприянов, директор Московской типографии при Петре Первом, напечатавшей оный календарь в 1709 году. Михаил Хмуров. Примечание сотрудника моего, господина Михаила Хмурова, подтверждаю, понеже истину оного всяк может усмотреть печатно, в сочинениях: «Литература’и наука в России при Петре Великом», господина П. П. Пекарского; «2-й генерал-фельдцейхмейстер граф Яков Иванович Брюс», составил М. Д. Хмыров, и прочих. Георгий Книжник.
118
Ассамблея – слово иноязычное, французское; значит – собрание. По словарям. Сергей Шутинский.
119
Генеалогия – слово иноязычное, греческое; значит – родословие. Без словарей. Сергей Шутинский.
120
Сия жена, первая из трех жен Лестока, называлась Алида. О ней смотри в статье: «Граф Лесток», сочиненной господином М. Д. Хмыровым и напечатанной в «Отечественных записках» 1866 г., о чем уже сказано выше, в примечаниях к «Историческому известию о Яне д’Акосте». Георгий Книжник.
121
Из сего явствует, что чужестранец сей – был англичанин; а из дальнейшего видно, что в то время хорошие правители были редки. Гурий Тупорылов.
122
Подобный же ответ дал академик Петр Симон Паллас, которого расспрашивали об обеде, бывшем у И. И. Шувалова. Об этом рассказано у Ивана Маслова. Георгий Книжник.
123
Прекрасное и назидательное стихотворение сие, к сожалению, знают немногие. Варсонофий Острорылое. Прекрасное и назидательное стихотворение сие было однако тиснуто в знаменитом «Письмовнике» Николая Курганова, издание 1796 г., стр. 201. Никита Тихоротов.
124
Кукольник Н. В. Анекдоты. Отдел рукописей Института русской литературы РАН (Пушкинский Дом). Ф. 371 (Н. В. Кукольника). № 73.
125
Забавные изречения, смехотворные анекдоты или домашние остроумцы. – Отдел рукописей РНБ. Ф. 608 (И. Помяловского). № 4435.
126
Александра Соколова
127
Пушкин А.С. Сочинения. Лицейские стихотворения / Ред. тома В.Э.Вацуро. СПб., 1999. С.: 27-28.
128
Там же. С.: 562.
129
Пушкин А.С. Полн. собр. соч. в 9 т. Л,, 1935.т.2. С. 193-194.
130
Маркович В. М. Петербургские повести Н. В. Гоголя. Л., 1989. С. 38–72.
131
Там же. С. 40.
132
Манн Ю. Поэтика Гоголя. М, 1978.
133
Библиотека для чтения. 1864, февраль. С. 7.
134
Иванов Ал. (кн. Урусов А. И.). Театральные заметки и наблюдения // Порядок. 1881. № 28.
135
А пушкинская культура анекдота остается в таком же небрежении, как и гоголевская. Мне известна лишь давняя статья Л. П. Гроссмана «Искусство анекдота у Пушкина». Кое в чем она уже устарела, но главное заключается в том, что она носит слишком общий характер и в ней нет анализа пушкинских устных новелл. После этого изучения пушкинского устного наследия так и не произошло. Существует только заметка В. Э. Вацуро «Устная новелла Пушкина», в которой был впервые введен в научный оборот пушкинский анекдот о Павле Первом (см. Вацуро В. Э. Записки комментатора. СПб., 1994. С. 109–115.).
136
Отдел рукописей РНБ. Фонд 608 (И. Помяловского), № 4435. Первая публикация этого рукописного сборника: Курганов Е. Я. Анекдот как жанр. СПб, 1997. С. 118–122.
137
Кукольник Н. Анекдоты. Первая публикация: Курганов Е. Я. Анекдот как жанр. СПб, 1997. С. 94-117.
138
Там же. С. 119.
139
Отдел рукописей РНБ. Ф. 608. № 4435.
140
Висковатов-Висковатый П. Из рассказов А. О. Смирновой о Н. В. Гоголе // Русская старина. 1902. № 9. С. 492.
141
Лосев А. Ф. История античной эстетики. Аристотель и поздняя классика. М, 2000. С. 292.
142
Там же. С. 811–812.
143
Там же. С. 291–292.
144
Стороженко А. П. Воспоминание // Н. В. Гоголь в воспоминаниях современников. М, 1952. С. 57.
145
Нащокина В. А. Воспоминания о Пушкине и Гоголе // Новое время. 1898. № 8129, иллюстр. прил.
146
Кулиш П. А. Записки о жизни Н. В. Гоголя: В 2 т. СПб., 1856. Т. 2. С. 241.
147
Оболенский Д. А. О первом издании посмертных сочинений Гоголя // Гоголь в воспоминаниях современников. М., 1952. С. 547.
148
Лонгинов М. Н. Воспоминания о Гоголе // Н. В. Гоголь в воспоминаниях современников. М, 1952. С. 71–72.
149
Панаев И. И. Воспоминание о Белинском // Н. В. Гоголь в воспоминаниях современников. С. 218.
150
Смирнова-Россет А. О. Дневник. Воспоминания. М, 1989. С. 72.
151
Письмо Н. В. Гоголя к А. С. Данилевскому от 20 дек. 1832 г. // Переписка Гоголя: В 2 т. М, 1988. Т. 1. С. 47.
152
Соллогуб В. А. Повести. Воспоминания. Л., 1988. С. 551–552.
153
Двадцать четыре Насреддина. М., 1986. С. 93.
154
Берковский Н. Я. Эстетические позиции немецкого романтизма // Литературная теория немецкого романтизма. Л, 1934. С. 35.
155
Смирнова-Россет А. О. Дневник. Воспоминания. С. 57.
156
Там же. С. 454.
157
Там же. С. 454.
158
Там же. С. 57.
159
Чижов Ф. В. Мемуары // Кулиш П. А. Записки о жизни Н. В. Гоголя. СПб, 1856. Т. 1. С. 326.
160
Арнольди Л. И. Мое знакомство с Гоголем // Русский вестник. 1862. Т. 37. С. 63.
161
Соллогуб В. А. Повести. Воспоминания. С. 441–442.
162
См.: Из воспоминаний баронессы М. П. Фредерикс // Исторический вестник. 1898. № 1. С. 82.
163
Соллогуб В. А. Повести.Воспоминания. С. 436.
164
Соллогуб В. А. Повести. Воспоминания. С. 442–444.
165
Нестор Кукольник. Записная книжка. // Курганов Е.Я. Анекдот как жанр. СПб., 1997. С. 112–113.
166
Смирнова-Россет А. О. Дневник. Воспоминания. С. 27–28.
167
Материалы к биографии Гоголя В. И. Шенрока. М, 1892. Т. 1. С. 336–337.
168
Там же. С. 336.
169
Лотман Ю. М. О «реализме» Гоголя // Лотман Ю. М. О русской литературе. СПб., 1997. С. 694.
170
Остафьевский архив. СПб., 1899. Т. 3. С. 285.
171
Гоголь Н. В. Собр. соч.: в 9 т. М, 1994. Т. 4. С. 284..
172
Вяземский П. А. Старая записная книжка. Л., 1929. С. 111.
173
Ходасевич Вл. О лгунах // Даугава. 1992. № 1. С. 183.
174
Лотман Ю. М. Культура и взрыв. М., 1992. С. 200.
175
См.: Курганов Е. Я. Литературный анекдот пушкинской эпохи. Хельсинки, 1995. С. 97–138.
176
Русский архив. 1889. Кн. 2. С. 86.
177
Гоголь Н. В. Мертвые души // Гоголь Н. В. Собр. соч. в 9 т. М., 1994. Т. 5. С. 68.
178
Гоголь Н. В. Полн. собр. соч.: В 14 т. М., 1951, т. 4. С. 294.
179
Русский архив. 1863. № 12. С. 892.
180
Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: в 16 т. Л., 1948. Т. 5. С. 85.
181
Гоголь Н. В. Ревизор // Гоголь Н. В. Собр. соч. в 9 т. М., 1994. Т. 7. С. 393.
182
Смирнова-Россет А. О. Дневник. Воспоминания. С. 478.
183
Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 16 т. М. – Л., 1937. Т. 6. С. 154.
184
Там же. С. 195.
185
Тарасенков А. Т. Последние дни жизни Н. В. Гоголя. М., 1902. С.11.
186
Лотман Ю.М. О «реализме» Гоголя // Лотман Ю. М. О русской литературе. СПб., 1997. С. 694.
187
Новонайденный автограф Пушкина: Заметки на рукописи книги П. А. Вяземского «Биографические и литературные записки о Денисе Ивановиче Фонвизине» / подгот. текста. статьи и комментарии В. Э. Вацуро и М. И. Гиллельсона. М. – Л., 1968. С. 72.
188
Стороженко А. П. Воспоминание // Гоголь в воспоминаниях современников. С. 54.
189
Там же. С. 55–56.
190
Бюргер Г. А. Удивительные приключения барона Мюнхгаузена. М., 1985. С. 7.
191
Гоголь Н. В. Отрывок из письма, писанного автором вскоре после первого представления «Ревизора» к одному литератору // Гоголь Н. В. Собр. соч.: В 9 т. М., 1994. Т. 4. С. 285.
192
Отечественные записки. 1822. Ч. 12. С. 279.
193
Гоголь Н. В. Собр. соч.: В 9 т. М., 1994. С. 3. С. 49.
194
Опубл. в кн.: Курганов Е. Я. Анекдот как жанр. С. 111.
195
Гуковский Г. А. Реализм Гоголя. М., 1959. С. 241.
196
Гоголь Н. В. Полн. собр. соч.: В 14 т. М., 1938. Т. III. С. 695.
197
Н. В. Гоголь: Проблемы творчества. СПб., 1992. С. 60–84.
198
Там же. С. 62–63.
199
Там же. С. 60.
200
Гоголь Н. В. Полн. собр. соч.: В 14 т. М., 1938. Т. III. С. 182.
201
Там же. С. 183.
202
Лесков Н. С. Путимец: Из апокрифических рассказов о Гоголе // Лесков Н. С. Собр. соч.: В 11 т. М., 1958. Т. 11. С. 56.
203
Гоголь Н. В. Полн. собр. соч.: В 14 т. М., 1938. Т. III. С. 455–456.
204
Там же. С.168.
205
Гоголь Н. В. Полн. собр. соч.: В 14 т. Л., 1952. т. VII. С. 64.
206
Гиппиус В. Гоголь. Л., 1924. С. 35.
207
Подробнее см.: Курганов Е. Я. Литературный анекдот пушкинской эпохи. С. 43–46.
208
Азадовский М. К. Русские сказочники // Русская сказка: Избранные мастера. Л., 1932. С. 11.
209
Мелетинский Е. М. Герой волшебной сказки: Происхождение образа. М., 1958. С. 237.
210
Азадовский М. К. Русские сказочники. С. 24.
211
Эйхенбаум Б. М. О литературе. М., 1987. С. 413.
212
См., например заметки: Богданович А. И. Лесков – писатель-анекдотист // Мир Божий. 1897. № 1. Отд. 2. С. 5–7; Столярова И. В. Функция анекдота в рассказе «Шерамур» // Теория и история литературы. Киев, 1985. С. 139–151.
213
Моруа А. Семейный круг. М., 1989. С. 599.
214
Цит. по изд.: Курганов Е. Я. Анекдот как жанр. СПб, 1997. С. 109.
215
Старина и новизна. Пг., 1917. Кн. 22. С. 258.
216
Лесков Н. С. Загон // Лесков Н. С. Собр. соч.: В 6 т. М. 1973. Т. 6. С. 220.
217
Там же. С. 221.
218
Там же. С. 221.
219
Там же. С. 228.
220
Там же. С. 234.
221
Платонов А. П. Епифанские шлюзы // Платонов А. П. Избранное. М., 1983. С. 32.
222
Там же. С. 32.
223
Там же. С. 32.
224
Там же. С. 27.
225
Там же. С. 22.
226
Там же. С. 36.
227
Довлатов С. Д. Записные книжки // Довлатов С. Д. Собр. прозы: В 3 т. СПб., 1993. Т. 3. С. 271.
228
[Довлатов С.Д.] Дар органического беззлобия: интервью Виктору Ерофееву // Там же. С. 351–352.
229
Аверинцев С. С. Историческая подвижность категории жанра: опыт периодизации // Историческая поэтика: Итоги и перспективы изучения. М., 1986. С. 110.
230
Там же. С. 112–113.
231
Найман Ан. Персонажи в поисках автора // Малоизвестный Довлатов. СПб., 1995. С. 405–408.
232
Рейн Е. Несколько слов вдогонку // Там же. С. 398.
233
Бахтин М. М. Эпос и роман // Бахтин М. М. Литературно-критические статьи. М., 1986. С. 394–395.
234
Чехов А. П. Полн. собр. соч. и писем: [В 20 т.] М., 1950. Т. 16. С. 62.
235
Белинский В. Г. Полн. собр. соч.: В 13 т. М. – Л., 1955. Т. 7. С. 469.
236
На связь толстого романа и полнометражного кино (тогда еще не было телесериалов) обратил внимание Хосе Ортега-и-Гассет: «Нет, не сюжет служит источником наслаждения, – нам вовсе не важно знать, что произойдет с тем или иным персонажем. И вот доказательство: сюжет любого романа можно изложить в двух словах. Но тогда он совершенно неинтересен. Мы хотим, чтобы автор остановился, чтобы он несколько раз обвел нас вокруг своих героев. Мы лишь тогда получим удовольствие, когда по-настоящему познакомимся с ними, поймем, постигнем их мир, привыкнем к ним, как привыкаешь к старым друзьям… Однажды я попытался уяснить себе причину того достаточно скромного удовольствия, которое мне доставляют полнометражные американские фильмы, выстроенные в целый ряд серий… К немалому изумлению, я обнаружил, что наслаждаюсь отнюдь не сюжетом, кстати весьма ▶ ◀ глупым, а действующими лицами… Не важно, что происходит, – нам нравится, как эти люди входят, уходят, передвигаются по экрану. Не важно, что они делают, – наоборот, все важно, лишь поскольку это делают они» (Ортега-и-Гассет Х. Мысли о романе // Эстетика: Философия культуры. М., 1991. С. 267–268). Причем налицо не просто связь кино и особенно телесериала с романом, а именно связь преемственная, ибо многие свои права и функции роман передал телесериалу.
237
Письмо Г. Флобера к Луизе Колэ. Цит. по изд.: Грифцов Б. А. Теория романа. М., 1927. С. 20.
238
«Для того, чтобы создать роман, нужно научиться видеть жизнь так, чтобы она могла стать фабулой романа, нужно научиться видеть новые, более глубокие и более широкие связи и ходы жизни в большом масштабе. Между умением схватить изолированное единство случайного жизненного положения и умением понять единство и внутреннюю логику целой эпохи – бездна. Поэтому бездна и между анекдотом и романом» (Медведев П. Н. Формальный метод в литературоведении // Бахтин под маской. Вып. 2. М., 1993. С. 150). В наши дни единство и логику целой эпохи прежде всего помогает выразить анекдот, а если роман, то явно анекдотизированный: «Сандро из Чегема» и «Человек и его окрестности» Искандера, «Чонкин и Замысел» Войновича, «Душа патриота» Евг. Попова, «Иванов и Рабинович» Вл. Кунина, «Легенды Невского проспекта» М. Веллера и т. д.
239
Гандлевский С. Трепанация черепа // Знамя. 1995. № 1. С. 114–115.
240
Там же. С. 119–120.
241
Там же. С. 120.
242
Там же. С. 99.
243
Бахтин М. М. Эпос и роман. С. 396.
244
Там же. С. 395.
245
Бахтин М. М. К стилистике романа // Бахтин М. М. Собр. соч.: в 7 т. М., 1996. Т. 5. С. 139.
Мы привыкли во многом воспринимать партизанскую войну 1812 году по «Войне и миру». Но великий Лев Толстой создал художественно безупречное, но во многом идеализированное представление о дубине народной войны. В реальности всё было не так просто и по-настоящему страшно.Как в действительности начиналось партизанское движение в 1812 года, читатель сможет узнать из предлагаемой книги. В основе её громкая некогда история подполковника Павла Энгельгардта, создавшего из своих крестьян партизанский отряд, с которым ловил и уничтожал солдат и офицеров «Великой армии».
В Одессе есть знаменитый пляж Ланжерон. Назван он так в честь Херсонского военного губернатора и Одесского градоначальника графа Александра Ланжерона, принявшего бразды правления после отъезда во Францию герцога Ришелье. Именно при Ланжероне Одесский край стал свободной экономической зоной, именно при нем был открыт Ришельевский лицей.Но на самом деле Ланжерон вошел в историю не только благодаря всему этому. Ланжерон был знаменит в высшем обществе Российской империи, как неподражаемый рассказчик и острослов.
Захватывающая история королевского ожерелья, украденного шайкой, возглавляемой графом Калиостро. В результате этой дерзкой кражи была несправедливо опорочена честь королевы Марии-Антуанетты, что повлекло за собой французскую революцию и казнь королевской семьи. Всю эту историю описал когда-то Дюма-отец, но он воссоздал в первую очередь саму грандиозную аферу. В настоящем же романе показано, что произошло далее. А далее было чрезвычайно интересный судебный процесс. Главарь шайки граф Калиостро был отпущен на свободу, а заточена была лишь графиня де ла Мотт.
Это – книга-реконструкция. Я попробовал, в меру своих возможностей, представить, каким мог бы быть профессиональный дневник шефа русской разведки в 1812 году. Содержание этого гипотетического дневника восстановлено строго по источникам.Ефим Курганов.
Биографическая, авантюрно-документальная повесть с картинками эпохи о графе Ланжероне де Сэсси, маркизе де ля Косс, американском революционере, французском эмигранте, русском генерале, градоначальнике Одессы, генерал-губернаторе Новороссии.
В первую книгу сборника «Золотая коллекция детективных рассказов» включены произведения в жанре исторического детектива. Николай Свечин, Антон Чиж, Валерий Введенский, Андрей Добров, Иван Любенко, Сергей и Анна Литвиновы, Иван Погонин, Ефим Курганов и Юлия Алейникова представляют читателям свои рассказы, где антураж давно ушедшей эпохи не менее важен, чем сама детективная интрига. Это увлекательное путешествие в Россию середины XIX – начала XX века. Преступления в те времена были совсем не безобидными, а приемы сыска сильно отличались от современных.
Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.
Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.
Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.
«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.
Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».