Андрей Тимофеевич Болотов - выдающийся деятель науки и культуры 1738—1833 - [7]
Анастасия Павловна, хорошо помнящая своего деда — Алексея Павловича (правнука Андрея Тимофеевича, 1843—1913). сказала, что в его семье (а также в семье ее отца, 1865—1948) фамилию всегда произносили с ударением на втором слоге, что дедушка очень сердился, если кто-то называл их Болотовыми.
И наконец, Анастасия Павловна показала еще одно, весьма убедительное доказательство того, что фамилию Болотовых нужно произносить с ударением на втором слоге. В ее семье хранится ценная реликвия — рукописная (в переплете) книга дочери Андрея Тимофеевича — Анастасии, написанная ею собственноручно. В эту книгу Анастасия Андреевна переписывала наиболее интересные места из прочитанных книг. На титульном листе книги рукою Анастасии Андреевны написано: «Списано из разных книг Настасьею Болотовою». А вот на переплете уже переплетчиком вытиснено:
«Настасьи Балотовой» (прописными буквами). Даже будучи малограмотным человеком, переплетчик не написал бы «Балотовой», если бы ударение падало на первый слог. Как известно, в московском говоре безударное «о» произносится как «а», чем и была вызвана ошибка переплетчика.
Подобного же типа ошибку допустила и теща Андрея Тимофеевича — Мария Абрамовна Каверина. В рукописном отделе библиотеки им. Салтыкова-Щедрина (Ленинград) в фонде 89, единица хранения 106, 1801 г. имеется ее письмо от 28 октября внуку — Павлу Андреевичу. В этом письме имеются такие строки: «Мысленно целую вас и милою Катенку и Сашенку [орфография Кавериной] и Николая Балотова». Как видите, опять Балотова. Одну и ту же ошибку допускают разные люди. Почему? Потому, что пишут, как говорят. А вот если бы фамилия была Болотов, они бы этой ошибки не допустили. О письме Кавериной мне любезно сообщил прапрапраправнук Андрея Тимофеевича по сыну Павлу — Андрей Леонидович Толмачев, проживающий в Москве. Он весьма интересуется биографией своего далекого предка и ведет активный поиск в архивах нашей страны всего, что связано с ним и его ближайшими родичами.
Совсем недавно я нашел еще одно подтверждение тому, что в XVIII в. фамилия Болотов произносилась с ударением на втором слоге. В книге С. П. Жихарева есть такой текст: «Послание Марина к Капнисту как раз напоминает эпистолу воспитанников Университетского пансиона к пансионному эконому Болотову „О пользе огурцов", забавную пародию превосходной эпистолы Ломоносова к Шувалову „0 пользе стекла"» [>15 Жихарев С. П. Записки современника. М.; Л.: Academia, 1934 Т. 2. С. 454.]. Начало письма Ломоносова широко известно: «Неправо о вещах те думают, Шувалов, которые стекло чтут ниже минералов». Воспитанники пансиона спародировали эти слова следующим образом: «Неправо о вещах те думают, Болотов, которы огурцы чтут ниже бергамотов». Из этого шутливого обращения ударение в фамилии определяется совершенно четко, на втором слоге.
Когда я уже счел розыски, связанные с произношением фамилии Андрея Тимофеевича, законченными и ударение на втором слоге доказанным, эта история неожиданно получила продолжение: нашлись его родственники, также хорошо знающие свою родословную и хранящие семейные реликвии, но произносящие фамилию с ударением на первом слоге. Было от чего прийти в изумление. Самое невероятное заключалось в том, что вновь обнаруженные родственники не были «седьмой водой на киселе» по отношению к Андрею Тимофеевичу, а вели свое происхождение от родного брата его отца — Матвея Петровича Болотова. В семье Елизаветы Александровны Болотовой (1912 г. рождения), прапрапраправнучки Матвея Петровича (по ветви Матвей—Михаил—Андрей—Николай—Александр-Александр), проживающей в Ленинграде, хранятся оригинальные и весьма интересные материалы, имеющие прямое отношение к Андрею Тимофеевичу, в том числе один из рукописных томиков его известных автобиографических записок. В личной беседе Елизавета Александровна и сообщила мне, что их род не Болотовы, а Болотовы, причем ей хорошо известно, что и дедушка ее был Болотов.
Каким же образом и когда произошло смещение ударения в фамилии? Более или менее вероятно лишь одно: Матвей Петрович, Михаил Матвеевич и Андрей Михайлович были Болотовы. Ведь они жили в одно время с Андреем Тимофеевичем, их усадьбы находились в непосредственной близости друг от друга, между их семьями происходило тесное общение. Поэтому невозможно представить такую ситуацию: фамилия Андрея Тимофеевича и двоюродного брата имеет разное произношение, но он об этом ни разу не упоминает в своих записках. С другой стороны, по утверждению Елизаветы Александровны, ее дедушка Александр Николаевич уже был Болотов. Стало быть, смещение ударения произошло в период жизни Николая Андреевича. Чем оно было вызвано — сказать трудно. Может быть, пока люди жили в деревне и занимались сельским хозяйством, они не считали зазорным фамилию Болотов. Потомкам же их, переселившимся в город, связь фамилии с «болотом» показалась не совсем приличной для дворянского рода, и они переменой ударения сделали ее, как им думалось, более благозвучной.
А вот почему исчезла фамилия Болбтовых и сейчас встречаются Болотовы, по-видимому, более или менее достоверно предположить можно, проанализировав генеалогические ветви по линии Андрея Тимофеевича п его двоюродного брата Михаила Матвеевича. Как известно, в России по существующему порядку фамилии переходят к последующим поколениям, как правило, по мужской линии. Поэтому чем больше в роду сыновей, тем надежнее сохраняется фамилия. У Андрея Тимофеевича из взрослых детей был лишь один сын Павел. У него, несмотря на многочисленное семейство, род продлили лишь Алексей и Михаил. У Алексея был один сын и один внук, сыновья Михаила потомства не оставили. Таким образом, род Болотовых из поколения в поколение уклонялся в женскую сторону и в результате потомство с этой фамилией уменьшилось.
Книга рассказывает о жизни и деятельности основоположника отечественной сельскохозяйственной науки, выдающегося ученого-энциклопедиста А. Т. Болотова. В ней в полной мере раскрывается незаурядный талант этого великого человека во многих областях деятельности — философии, литературе, изобразительном искусстве, архитектуре. Книга предназначена для широкого круга читателей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ни один писатель не может быть равнодушен к славе. «Помню, зашел у нас со Шварцем как-то разговор о славе, — вспоминал Л. Пантелеев, — и я сказал, что никогда не искал ее, что она, вероятно, только мешала бы мне. „Ах, что ты! Что ты! — воскликнул Евгений Львович с какой-то застенчивой и вместе с тем восторженной улыбкой. — Как ты можешь так говорить! Что может быть прекраснее… Слава!!!“».
Антон Иванович Деникин — одна из важнейших и колоритных фигур отечественной истории. Отмеченный ярким полководческим талантом, он прожил нелегкую, полную драматизма жизнь, в которой отразилась сложная и противоречивая действительность России конца XIX и первой половины XX века. Его военная карьера повенчана с такими глобальными событиями, как Русско-японская, Первая мировая и Гражданская войны. Он изведал громкую славу побед и горечь поражений, тяготы эмиграции, скитаний за рубежом. В годы Второй мировой войны гитлеровцы склоняли генерала к сотрудничеству, но он ответил решительным отказом, ибо всю жизнь служил только России.Издание второе, дополненное и переработанное.Издательство и автор благодарят Государственный архив Российской Федерации за предоставленные к изданию фотоматериалы.Составитель фотоиллюстративного ряда Лидия Ивановна Петрушева.
Супруга самого молодого миллиардера в мире Марка Цукерберга – Присцилла Чан – наверняка может считаться одной из самых удачливых девушек в мире. Глядя на совместные фото пары, многие задаются вопросом: что же такого нашел Марк в своей институтской подруге? Но их союз еще раз доказывает, что доброта, участливость, внимание к окружающим и, главное, безоговорочная вера в своего мужчину куда ценнее растиражированной ненатуральной красоты. Чем же так привлекательна Присцилла Чан и почему все, кто знакомится с этой удивительной девушкой, непременно немного влюбляются в нее?
В этой книге историю своей исключительной жизни рассказывает легендарный Томи Лапид – популярнейший израильский журналист, драматург, телеведущий, руководитель крупнейшей газеты и Гостелерадио, министр юстиции, вице-премьер, лидер политической партии… Муж, отец и друг… В этой книге – его голос, его характер и его дух. Но написал ее сын Томи – Яир, сам известный журналист и телеведущий.Это очень личная история человека, спасшегося от Холокоста, обретшего новую родину и прожившего выдающуюся жизнь, и одновременно история становления Государства Израиль, свидетелем и самым активным участником которой был Томи Лапид.
Президентские выборы в Соединенных Штатах Америки всегда вызывают интерес. Но никогда результат не был столь ошеломительным. И весь мир пытается понять, что за человек сорок пятый президент Дональд Трамп?Трамп – символ перемен к лучшему для множества американцев, впавших в тоску и утративших надежду. А для всего мира его избрание – симптом кардинальных перемен в политической жизни Запада. Но чего от него ожидать? В новой книге Леонида Млечина – описание жизни и политический портрет нового хозяина Белого дома на фоне всей истории американского президентства.У Трампа руки развязаны.