Анчар - [12]

Шрифт
Интервал

- А что удача - это такая коняшка?

- Да нет, - рассмеялся старик, - не коняшка. Подожди, скоро ты сам все узнаешь. Я ведь не собираюсь отправить тебя одного, а пойду вместе с тобой и научу тебя всему, что тебе потребуется. Скажу только, что удача может принимать разные виды...

И Иллюзион Фантазьевич, хотя и говорил о том, что надо беречь время, пустился в длинные объяснения. Так-Добр мало что из них понял, но крепко усвоил, что удача - хоть и не самое главное в жизни, но без нее не обойтись никому, без нее никуда. Он слушал волшебника, рассматривал новый для него мир вокруг, прекрасный солнечный мир, где отныне ему предстояло жить, и отстукивал по водосточной трубе тросточкой Иллюзиона Фантазьевича какой-то веселый ритм.

- Тс-сс-с, - внезапно старый чародей сделал Так-Добру знак не шуметь и отобрал волшебную трость. Лицо кудесника вдруг помрачнело. Мальчик прислушался. С запада, как раз с той стороны, где, как объяснил ему чародей, был замок Барона, и где, как бы напоминая об этом, заходящее солнце забрызгало кроваво-красными сполохами зловещие башни облаков на горизонте, слышался странный гул. Присмотревшись, мальчик заметил над лесом черную точку.

- Дело плохо, - быстро пробормотал старый волшебник. - Вдова и Барон приготовили нам сюрприз. - Он оценивающе поглядел на Так-Добра. - Вот что я тебе скажу, малыш. Закопайся-ка ты поглубже и сиди, не шелохнувшись, пока я как следует не разберусь, в чем дело. Так они тебя не найдут. Когда я трижды дерну тебя за твои зеленые вихры, вылезай.

- А как же ты, дедушка?

- За меня не волнуйся. Я знаю, как разговаривать с этой публикой, - и чародей крепче сжал в правой руке свою волшебную трость.

- Но я не могу бросить тебя! - воскликнул Так-Добр.

- Нет милый. Сейчас не время спорить и играть в героев. Если бы ты мог мне помочь, не сомневайся, я бы сам попросил об этом. Каждому свое время. Твое время пока не пришло. Злодеи как раз и рассчитывают повредить тебе, а не мне - иначе бы они и не сунулись. Со мной им не совладать, а ты для них станешь легкой добычей. Расчет их понятен - без тебя Как-Зола не одолеть. Так что слушайся меня и прячься, пока не поздно.

- Ну что ж, - оранжевый мальчик стал очень серьезен. - Я сделаю так, как ты скажешь.

И он послушно взял протянутый чародеем совок и стал быстро копать. Через минуту из-под куста бузины виднелись только несколько коротеньких кучерявых листочков, в которых никто бы не заподозрил спрятавшегося мальчика-добрыша. Иллюзион Фантазьевич еще притоптал землю вокруг. И вовремя. Гул превратился сначала в треск, потом в грохот, - и вот уже на поляне перед домом приземлился весьма странный летательный аппарат. Едкий дым заволок все вокруг. Когда дым рассеялся волшебник увидел "гостей".

- Не ждал, - с кривой усмешкой сказала Вдова, вылезая наружу. За ней в кожаном шлеме и летных очках последовал тощий Барон. Транспортное средство, на котором они прилетели, представляло собой обтянутый дерматином скелет древнего ящера птеродактиля. Внутри скелета было довольно просторно, хотя и не слишком удобно, крылья служили только в качестве украшения, а в движение сей необычный летательный аппарат приводил грохочущий и скрежещущий украденный из старой американской сказки мотор, в который, правда, вместо обычного бензина заливалась заговоренная живая вода. На борту аппарата кривыми черными буквами было выведено: "Трахтаталка 2М". ("Трахтаталку 1" Барон по ошибке заправил мертвой водой и она разбилась чуть не угробив своих пассажиров.)

- Зачем пожаловали? - вежливо произнес чародей. Он старался всегда говорить вежливо, хотя понимал, что с такой публикой никому не удастся долго соблюдать приличия.

- А то не снаеш-шь? - глухо прошипел ведьмин спутник в своей обычной манере. - Сам нам отташь малшишку или по пашке сначал тать?

Иллюзион Фантазьевич не удержался и рассмеялся прямо в лицо Барону.

- Ты здесь не очень-то. Здесь не твой замок. По башке и сам получить можешь, - и старый волшебник погрозил палкой.

- Ты лучше нам не противься, - примирительно сказала Вдова. - Можно ведь и по хорошему договориться.

Волшебник понимал, что ведьма просто тянет время. Никогда еще они не договаривались по хорошему и никогда не договорятся. И Вдова прекрасно понимала это. Иллюзион Фантазьевич не мог не заметить, как оба визитера рыщут глазами вокруг, пытаясь определить место, где мог спрятаться противник Как-Зола, а то, что не удастся заметить обычному человеку, вполне может быть открыто глазу злых колдунов. Надо было действовать решительно. Старый чародей должен напасть первым. Быстрым движением сбросив на землю плащ, он поднял в правой руке волшебную трость и шагнул в сторону "Трахтаталки".

- Ну старик, ты сам начал, пеняй теперь на себя, - прошипела ведьма, ловко увернувшись от первого нацеленного ей в плечо удара.

- Я тепя отлуплю по пашке, - взвизгнул фальцетом Барон, вытаскивая из ножен длинную фамильную шпагу. И он, бросившись вперед, сделал неуклюжий выпад, который старик легко отразил. Тут надо заметить, что пассажиры "Трахтаталки" все-таки имели преимущество перед своим противником, поскольку их было двое. И они этим преимуществом ловко пользовались. Пока Барон отвлекал Иллюзиона Фантазьевича, усердно размахивая шпагой, Вдова, хотя и не без оглядки, могла, тем не менее, продолжать поиски. Что она и делала, то и дело потирая черную родинку на носу. Правда, пока ей не удалось найти Так-Добра, но старик понимал, что рано или поздно это должно случиться. Надо было побыстрей разобраться с Бароном. Иллюзион Фантазьевич знал, что действовать следует быстро и решительно. Словно пропеллер, завертелась волшебная трость, а кудесник с неожиданной для его возраста легкостью уйдя от удара противника, обрушил свое оружие на кожаный шлем Барона.


Рекомендуем почитать
Анекдоты о муравьях

«По нескольку раз в день приходил я смотреть на их работу, а часто и ночью, при лунном свете: мои гости работали беспрестанно. Когда все другие животные спали, они не переставали бегать снизу наверх и сверху вниз, – можно было подумать, что отдых для них не существует…».


С каких пор в Корее появилось тонкое полотно

«Была одна очень странная и сильная девушка. Она жила в Тангани...».


Тайна гранатовых зёрен

Ребята, познакомьтесь с девочкой Викой, котом Никанором и загадочным существом по имени Шар-Нольд – героями новой, волшебной, увлекательной сказочной повести. Вместе с ними вы отправитесь в сказочно-волшебную страну, в необыкновенное путешествие, полное приключений, неожиданных встреч и удивительных превращений. Встреча с новой сказкой – это всегда радость открытия нового мира. Желаем вам, ребята, новых радостных открытий!Художник Дарья Юдина.Для младшего школьного возраста.


Мышата изобретатели

Мышонок Люка вырос и вместе с братьями полетел искать место для своего нового дома. Свои летательные аппараты братья сделали из листиков клена, а ветер разнес мышат в разные стороны, но недалеко от дома их мамы. А вот мышонок Люка угодил в реку, которая унесла его далеко-далеко. Люка остался один, в незнакомом месте. Но он не испугался, потому что ему было интересно посмотреть на мир. Во время приключения, он нашел друзей, построил себе новый дом, и даже научился кататься на коньках и показывать концерт по телевизору.


Газель с золотыми копытцами

Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.


Сказки давнего времени

Сборник сказок хорватской сказочницы, в которых сочетаются глубокое познание детской психологии, богатое воображение и легкий слог. В сказках Иваны Брлич-Мажуранич оживают старославянские легенды с яркими запоминающимися образами и незабываемыми героями.