Анапанасати - Развитие осознанности с дыханием - [2]
Лекции, которые были включены в эту книгу, были выбраны по двум соображениям. Во-первых, они были прочитаны для иностранцев с Запада, посещавших ежемесячные медитационные ритриты в Суан Моккхе. Выступая перед западными практикующими, Аджан Буддадаса говорил прямолинейно, непосредственно. Ему не нужно было учитывать культурные особенности, с которыми обычно приходится считаться, выступая перед традиционными тайскими буддистами. Наоборот, он предпочёл научный, рациональный, аналитический подход. Не ограничивая наставления лишь буддийской общиной, он подчёркивает, что Анапанасати может практиковать любой человек. Более того, его речи посвящены тем нуждам, трудностям и вопросам, с которыми могут столкнуться начинающие практикующие с Запада, и, в частности, наши друзья, прибывшие на ритрит в Суан Моккх.
Во-вторых, эта инструкция предназначена для «серьёзных начинающих». Под словом «начинающий» мы подразумеваем тех, для кого эта теория и эта практика действительно новы. Кто-то только начал, у остальных есть какой-то практический опыт, но нет информации, где и как совершенствовать практику дальше. И те и другие могут извлечь пользу из чётких инструкций касательно их текущей ситуации и перспектив в целом. Под «серьёзными» мы подразумеваем тех, кто проявляет скорее глубокий интерес, нежели просто праздное любопытство. Они будут читать и перечитывать эту инструкцию тщательным образом, будут обдумывать и взвешивать поступающую информацию и непременно использовать результаты обучения. Хотя бытует популярное мнение, что мы не должны читать книги о медитации, что нам нужно только «делать это», всё же, мы должны тщательно изучать теорию того, чем занимаемся. И начать надо с некоторого источника информации, достаточно ясного и законченного, чтобы добиться результатов в практике. Если поблизости не проживает грамотный учитель, то подобная инструкция просто необходима. Начинающим нужна информация достаточно простая для восприятия, дающая полную картину всего процесса, состоящая из достаточного количества деталей, делающих эту картину живой. Эта инструкция должна выдерживать соответствующий баланс. В данной книге достаточно материала для того, чтобы следовать успешной практике, но не настолько много, что бы перегрузить и утомить вас. Тот, кто настроен серьёзно, найдёт всё необходимое без особого труда.
Основное содержание этой инструкции состоит из серии лекций, прочтённых на сентябрьском медитационном курсе (ретрите) в 1986 году. Для него, Аждан По (Достопочтенный Бодхи Буддадаммо, организатор этих курсов и настоятель монастыря Суан Моккх) попросил Аджана Буддадасу давать чёткие инструкции по медитации. Каждое утро, после завтрака, практикующие собирались у «Изогнутого Камня», лекционного зала под открытым небом монастыря Суан Мок. Достопочтенный Аджан говорил на тайском, а переводчик переводил его речь на английский. Эти речи были записаны на пленку, и многие практикующие, как тайцы, так и иностранцы, пожелали иметь у себя копию записей.
В начале прошлого года, Кун Вутичай Тависаксирипул, и Группа по Изучению и Практике Дхаммы, попросили у Достопочтенного Аджана разрешение на публикацию как тайской, так и английской записей. Как только плёнка была перезаписана, выяснилось, что оригинальный английский перевод не подходит для публикации. Он был неточен и изобиловал ненужными повторениями. Таким образом, тот самый переводчик, который переводил лекции, пересмотрел свой перевод, и, можно сказать, сделал его заново. Несмотря на то, что некоторые моменты первого перевода и были оставлены без изменения, этот новый текст стал гораздо ближе к тайскому оригинальному тексту. Любой, кто сравнит обе версии перевода, не может не оценить улучшения качества.
В переработанном и подготовленном курсе мы решили разбить материал, чтобы сделать инструкцию более всесторонней и исчерпывающей. В своих последних речах Аджан Буддадаса обсуждал те перспективы Анапанасати, которые не были затронуты в сентябрьских лекциях. Приложения А, B и C содержат выдержки из трех лекций, с добавлением частей, которые повторяют материал из более раннего издания. Эта новая информация подчеркивает особое значение Анапанасити. Приложение D по своей сути является серьёзным пересмотром заключительной лекции Достопочтенного Аджана, данной переводчиком в качестве подведения итога. В приложении Е мы оставляем заключительное слово за нашим главным вдохновителем и оригинальным источником «Обсуждения Развития Осознанности с Дыханием (Анапанасати Сутта)» — Учителем Буддой. Главная идея основного текста этой системы медитации присутствует здесь в новом переводе. Мы надеемся, что изысканная простота и прямота слов Благословенного соберут все предыдущие объяснения в одну чёткую картину. Эта картина, конечно же, должна преследовать единственную достойную цель нашей жизни — достижение ниббаны (нирваны — санскр.).
Если вы ещё не практикуете наблюдение своего дыхания, эта книга укажет вам, почему и как вы должны это делать. Если вы всё ещё не попробовали практиковать, то вам будет невозможно полностью понять эти слова. Итак, прочитайте всю книгу целиком хотя бы один раз, или сделайте это столько раз, сколько потребуется для понимания сути практики. Далее, если вы уже занимаетесь, читайте и перечитывайте те разделы, которые соответствуют изучаемому вами на данный момент материалу. Слова инструкции станут понятны только при переносе их на практику, они обретут силу, и ваше развитие будет проходить ровно, без потрясений. Вашему уму потребуются определенные разъяснения, чтобы ясно понять, что нужно делать и как это делать. Фокусируясь на деталях каждодневного обучения, нельзя выпускать из поля зрения общий путь, структуру, метод и цель. Тогда ваша практика будет уверенной и успешной.
Вот уже многие десятилетия люди по всем мире проявляют повышенный интерес к буддизму.Эта книга — о жизненном пути Будды, его учении, о буддизме и его основных направлениях, о современном этапе развития этого религиозного движения. Она вызовет интерес у широкого круга читателей — как верующих, так и атеистов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге представлены два трактата Третьего Кармапы с подробными комментариями на них Джамгена Конгтрула, которые лежат в основе философского направления Жентонг традиций Кагью и Риме.В первой работе подробно обсуждаются представления Жентонга о сознании и его различных аспектах (сознание-основа, немедленный ум, загрязненный ум, ментальное сознание и т.д.), а также говорится о сущностном различении сознания и изначального осознавания, о путях трансформации первого во второе. Трактат «О сущности Татхагаты» посвящен базовому вопросу Махаяны – природе Будды, изначально присутствующей во всех существах и являющейся основой пути реализации.
ГЕШЕ ДЖАМПА ТИНЛЕЙКОММЕНТАРИЙ К «ЛАМРИМУ»БАЙКАЛЬСКИЕ ЛЕКЦИИ(26 июля–4 августа 2007 года, оз. Байкал, пос. Гремячинск, Республика Бурятия) Улан-Удэ 2008.
Биографию великого ламы называют «намтар» – биографией освобождения, так как она побуждает слушателей следовать примеру ламы и достигать освобождения и просветления. Биография Цонкапы (1357-1419) действительно вдохновляет.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com/web/ru/archives/approaching_buddhism/teachers/lineage_masters/short_biography_lama_tsongkhapa.html.
Восемь преходящих явлений представлены ниже в виде четырех пар:• похвала и критика,• хорошие и плохие новости,• обретения и потери,• успех и неудача.Беспокойство, огорчение или неудобство из-за восьми преходящих явлений означает, что мы излишне взволнованы, когда переживаем первые явления из этих четырех пар, и чрезмерно подавлены – когда переживаем вторые.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com /web/ru/archives/sutra/level3_lojong_material/general/dispell_discomfort_8_.html.