Амурский плацдарм Ерофея Хабарова - [19]

Шрифт
Интервал

Вот, наконец, дощаник хмельного воеводы коснулся носом пристани, и он уверенно шагнул на берег. Растворившись в толпе, Черниговский дал знак своим сыновьям Василию и Анисию, чтоб следили за каждым шагом ненавистного гостя. Третьим его глазом был сын Федька, входивший в воеводскую охрану.

– Ну-ка, что тут у вас! – по-хозяйски разворачивал Обухов на ярмарке один тюк с пушниной за другим. – Даю за всё гривенный, и чтоб без торгу мне!

– Одначе здеся на пять рублёв будет! – попробовал заикнуться один из торговцев. – Как же, господин хороший…

Недолго думая, Лаврентий выхватил из-за голенища сапога нагайку и стал со злобой сечь на глазах у всех несговорчивого смутьяна.

– Какой я тебе господин! – кричал он с налившимся кровью лицом, брызгая слюной. – Я воевода твой, собачий сын! Вы все подо мной ходите, холопи окаянные!

После такого представления никто более не посмел заикнуться Обухову о настоящей цене на великолепные меха, привезённые из тайги. Скупив за жалкие копейки треть из них, он повелел нести тюки с пушниной к себе на дощаник.

– Ты что, ополоумел, воевода? – вдруг заступил ему дорогу невысокий парень в льняной рубахе с вышивкой. – Не для того ты державою поставлен, чтобы беззакония творить! Это тебе я, целовальник Петрушка Осколков, говорю!

Онемев на мгновение от подобной наглости, Обухов снова выхватил плётку. Однако его противник вырвал её из рук полупьяного дворянина и сломал о колено.

– Да я тебя! – сделал шаг назад воевода, прячась за спины своей охраны. – Да ты у меня навоз жрать будешь! В железо злодея, да в острог повезём! А там давеча разберёмся, кто он есть будет на самом деле!

Избив наглеца для порядка, подручные Лаврентия заломили ему руки за спину и поволокли к ближайшей кузне. Оттуда, уже закованного в железо, его повели на воеводский дощаник.

Там несчастного и увидел Фёдор Черниговский, казак из охраны Обухова. Выскочив на берег, он помчался сломя голову искать отца.

– Батяня! – с трудом перевёл он дыхание, найдя пятидесятника. – Там, это, зятя нашего Петрушку схватили! Воевода хочет его с собой забрать в Илимский острог и калёным железом пытать! Ну и ирод же этот Обухов! Тридцать сороков соболей награбил, дощаник едва на воде держится!

Побледнев лицом, Черниговский с силой сжал и разжал кулаки, принимая важное для себя решение.

– Тогда так! – выдавил он, раздувая ноздри. – Ты пока ничего не делай, жди братьев с подмогою! Поблизу Кривой Луки, что возле острова, они вас ждать будут! Ты им помоги воеводу захватить и на Чечуйский волок доставить вместе с воровским образом купленной пушниной! А теперь ступай, гляди, хватятся тебя!

Кивнув головой, Федька со всех ног побежал обратно на корабль воеводы. Немного спустя тот уже отправился вверх по Лене, тяжело гружённый товарами с ярмарки. Однако немного раньше, опережая Обухова, в том же направлении отплыл другой дощаник.

На его борт взошли полтора десятка хорошо вооружённых казаков, среди которых были Онисий и Василий Черниговские.

– Ну, держись, охальник! – погрозил Василий напоследок кулаком невидимому врагу. – Скоро тебе ответ держать, ужо я тебе кишки-то повыпущу!

– Ты что, брат? – даже опешил Онисий, сглотнув слюну. – Ведь батька велел воеводу лишь припугнуть, но не чинить с ним никакой расправы!

Ничего не сказав в ответ, Василий лишь отвернулся в сторону, словно пряча от брата бешеные глаза, затуманенные близостью скорого кровопролития. Дощаник с лёгкостью рассекал речные волны, оставляя за собой быстро исчезавший пенный след.

Глава XIV. Троянский конь

Степан Разин поступил так, как было им задумано в самом начале похода. Пойдя вверх по Волге мимо Царицына, он напал на богатый купеческий караван в урочище Каравайные горы. В нём по речным водам шли обильно гружённые дорогим товаром суда, охраняемые стрелецким конвоем.

– Окстись! – кричал атаману здоровенный купец, тряся жирными кулаками. – На что посягаешь, бесовское отродье! На товары царские и патриаршие, за что быть тебе на дыбе!

Сбросив его одним толчком в воду, Разин решительно шагнул на богато изукрашенный струг.

– Берите, что надо! – крикнул он донцам, шедшим рядом. – Было царское, стало наше! Стрельцов, кто противиться будет али не пойдёт с нами, топите в Волге-матушке!

Проходя мимо Царицына и Астрахани, казаки грозили с кораблей стоявшим на стенах караульным и оголяли в знак насмешки и презрения срамные места. У них ещё не было достаточно сил, чтобы штурмовать эти крепости; однако и воеводы не отважились послать за ними достойную погоню.

– На Каспий идём! – сказал атаман своим старым товарищам, Якушке Телицыну и Андрею Михайлову. – Есть там где разгуляться, потешиться силе молодецкой! Ноне возьмём Яицкий городок и там зимовать останемся!

– Это как возьмём? – недоверчиво покачал головой Михайлов. – У него стены высокие, а за ними стрельцов не счесть! Да и воевода тамошний, Иван Яцын, мужик башковитый и дюже опытный! Все у острога поляжем, а не возьмём!

– Возьмём-возьмём! – усмехнулся Разин, заиграв глазами. – Клянусь моей матерью-турчанкой, что возьмём! Есть у меня про то одна задумка, но пока молчок!

Не доходя немного до Яицкого города, атаман спрятал большую часть своего флота в излучине одноимённой реки.


Рекомендуем почитать
Тело Папы

Книга известного итальянского медиевиста Агостино Паравичини Бальяни представляет собой масштабный экскурс в историю папства – древнейшего духовного института Европы. Читателю предстоит познакомиться с ритуалами, сопровождавшими избрание и погребение великих понтификов, узнать, какие сакральные начала скрыты за их телесной оболочкой и как Курия толковала понятия бренности и вечности. В основе книги – рассуждения автора о сущности власти, о божественном и природном в человеке. Мир римских пап с мечтами о долголетии и страхом смерти, спорами о хрупкости тела и бессмертии души предстает перед нами во всем его многообразии. Перевод книги на русский язык выполнил российский медиевист, доктор исторических наук, специалист по культуре средневекового Запада Олег Воскобойников. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


На торный путь

По Прутскому миру Россия потеряла свои завоевания на юге, и царь Пётр, после победы над Швецией, начал готовить новую войну с турками, но не успел. При его преемниках всё пошло прахом, дело дошло до того, что знать в лице восьми «верховников» надумала, ограничив власть царя «кондициями», править самостоятельно. Государыня Анна Иоанновна, опираясь на поддержку гвардии, разорвала «кондиции», став самодержавной императрицей, и решила идти путём, указанным Петром Великим. А в Европе неспокойно: идёт борьба за польский престол, шведы ведут тайную переписку с турецким султаном, чьи войска постоянно угрожают русским землям, да и союзники у России весьма ненадёжные… Новый роман признанного мастера исторической и остросюжетной прозы.


Книга увеселений

“Книга увеселений” написана Забарой в 12 веке. Автор, врач и сочинитель, рассказывает о своем путешествии по Испании с неким Эйнаном, оказавшимся дьяволом. Юмор – несомненное достоинство произведения. Перевод с иврита: Дан Берг.


Роберт Джонсон и тайна королевы Марго

Приквел к первой повести об историке Роберте Джонсоне. Отважный искатель приключений вместе со своей новой спутницей отправится на поиски двух самых загадочных артефактов, так или иначе связанных с именем жестокой королевы из средневековья.


Легенда о кимрском сапожнике

Крепостной сапожник влюбляется в дочку купца, хочет выйти на волю, чтобы жениться на свой любимой. Любовь заставляет его пуститься в рискованные предприятия, даже приводит его в Петербург к царю Петру…


Погибель Империи. Наша история. 1918-1920. Гражданская война

Книга на основе телепроекта о Гражданской войне.